Английский - русский
Перевод слова Providing
Вариант перевода Оказывает

Примеры в контексте "Providing - Оказывает"

Примеры: Providing - Оказывает
UNPF headquarters (UNPF-HQ) has been providing support for my Special Representative and UNPF's constituent missions. Штаб МСООН (МСООН-Ш) оказывает поддержку моему Специальному представителю и миссиям, входящим в состав МСООН.
In Morocco, UNFPA is providing support to a new research project for data collection on Moroccans living abroad. В Марокко ЮНФПА оказывает поддержку новому научно-исследовательскому проекту в области сбора данных о марокканцах, живущих за границей.
The United Nations system has responded by providing humanitarian assistance and by helping countries to create social safety nets. В связи с этим система Организации Объединенных Наций обеспечивает гуманитарную помощь и оказывает странам содействие в создании систем социальной защиты.
The Office of the High Commissioner is responsible for identifying the human rights staff and providing ongoing substantive support. Управление Верховного комиссара отвечает за подбор персонала для этих миссий и на постоянной основе оказывает им основную поддержку.
UNOMIL observation base personnel are assisting staff of the Independent Elections Commission in undertaking assessment missions and are providing transport, communications and general support. Персонал МНООНЛ на базе наблюдения оказывает помощь сотрудникам Независимой избирательной комиссии в проведении миссий по оценке, предоставляет транспорт, средства связи и оказывает общую поддержку.
UNFPA, through its reproductive health and family planning programmes is providing assistance for HIV/AIDS prevention activities in 124 countries. ЮНФПА через свои программы в области репродуктивного здоровья и планирования семьи оказывает содействие деятельности по профилактике ВИЧ/СПИДа в 124 странах.
This new office is providing services in both the Estonian and Russian languages. Этот новый центр оказывает информационные услуги на эстонском и русском языках.
The Department is providing technical support to the project as an associated agency. Департамент оказывает этому проекту техническую поддержку как одно из связанных с ним учреждений.
WHO is also providing the assistance of a full-time consultant to develop the National Health Plan. ВОЗ также оказывает помощь через предоставление услуг штатного консультанта для разработки национального плана охраны здоровья.
The European Union is providing support directly to the programme. Европейский союз оказывает поддержку этой программе напрямую.
The Centre is providing it with advisory assistance, through the UNV reporting officer, and with documents and relevant information. Центр оказывает ему консультативную помощь через услуги сотрудника ДООН по вопросам составления отчетности, а также направляет ему документы и соответствующую информацию.
For a number of years, Singapore had been providing technical assistance in resource development to many developing countries under the Singapore Cooperation Programme. В течение ряда лет Сингапур в соответствии с Программой сотрудничества Сингапура оказывает многим развивающимся странам техническую помощь в области освоения ресурсов.
MICAH's justice pillar has been providing relevant technical assistance to the Ministry of Justice. Компонент правосудия МГМПГ оказывает министерству юстиции соответствующую техническую помощь.
The Government of Denmark is currently providing financial support for core Working Group activities. Финансовую поддержку ключевым мероприятиям Рабочей группы оказывает сейчас правительство Дании.
The Ministry is also providing assistance through the Family Assistance Scheme under ALTA. Министерство также оказывает помощь на основе плана помощи семьям в рамках ЗСЗА.
The Cambodia office is providing assistance to the Royal Government in this area, and is ready to continue to do so. Камбоджийское отделение оказывает королевскому правительству помощь в этой области и готово оказывать ее и впредь.
EPAU is increasingly providing facilitation and 'internal consultancy' services to other parts of the organization. Во все большей степени СОАП оказывает услуги по содействию и "внутреннему консультированию" другим структурным подразделениям организации.
The Foundation is providing considerable assistance to low-income families having children. Фонд оказывает значительное содействие семьям с низким доходом, которые имеют детей.
However, as mentioned above, OIA has been increasingly providing advisory and consulting services. Вместе с тем, как упоминалось выше, УВР во все большей степени оказывает консультативные и консультационные услуги.
Thus the number of crimes for which the International Commission is providing technical assistance to the Lebanese authorities in their investigation has reached 20. Таким образом, преступлений, в расследовании которых Международная комиссия оказывает техническую помощь ливанским властям, уже насчитывается двадцать.
The Department of Family Welfare has been providing personal social assistance in Malta and Gozo since 1959. Департамент по делам семьи оказывает персональную социальную помощь на Мальте и Гоцо с 1959 года.
It also assists Governments in the development of training curricula and by providing training equipment. Она также оказывает помощь правительствам в разработке учебных планов и помогает в приобретении технических средств для учебной деятельности.
This Division supports the work of the Tribunal by providing all administrative, security and support services. Этот отдел оказывает Трибуналу поддержку в его работе путем предоставления всех административных услуг, услуг по обеспечению безопасности и вспомогательных услуг.
The Centre also assists in emergency situations such as water scarcity, including by recommendations to interested donors for providing assistance. Центр также оказывает содействие в преодолении чрезвычайных ситуаций, таких, как дефицит воды, в том числе представляя заинтересованным донорам рекомендации по вопросам, касающимся оказания помощи.
EYAD assists MI in providing basic education. Помощь АД в предоставлении базового образования оказывает ДВОМ.