Английский - русский
Перевод слова Providing
Вариант перевода Оказывает

Примеры в контексте "Providing - Оказывает"

Примеры: Providing - Оказывает
UNIFEM is providing direct support to gender-responsive budget analysis in more than 20 programme countries. ЮНИФЕМ оказывает прямую поддержку более чем 20 странам, где осуществляются его программы, в проведении гендерного анализа бюджетов этих стран.
It urged States to ratify the relevant ILO conventions and was providing technical advisory services to help implement the underlying principles. Организация призывает государства ратифицировать соответствующие конвенции МОТ и оказывает техническую консультативную помощь по вопросам осуществления заложенных в их основе принципов.
In this regard, UNICEF is providing guidance to countries applying for additional funds. В связи с этим ЮНИСЕФ оказывает консультативную помощь странам, испрашивающим дополнительное финансирование.
Since 1998, the OECD has been providing technical assistance in the area of anti-monopoly legislation in China. С 1998 года ОЭСР оказывает техническую помощь в области разработки в Китае антимонопольного законодательства.
The Office of the Prosecutor at the ICTR is already providing support to some of those national agencies. Канцелярия Обвинителя для МУТР уже оказывает поддержку некоторым из этих национальных учреждений.
We welcome the assistance the ICC is providing to this Special Court in relation to the trial of Charles Taylor. Мы приветствуем ту помощь, которую оказывает МУС этому Специальному суду в связи с судебным процессом над Чарльзом Тейлором.
Under the project the Statistics Division is providing technical assistance to countries in the design of surveys and in the measurement of the informal sector. По линии этого проекта Статистический отдел оказывает странам техническую помощь в проведении обследований и оценке неформального сектора.
Most cooperatives for older persons mainly provide services and generate employment directly for those providing the services. Большинство кооперативов для пожилых людей в основном оказывают услуги и создают рабочие места непосредственно для тех, кто оказывает услуги.
My Representative is also providing his good offices as needed. Мой Представитель по мере необходимости оказывает также добрые услуги.
Here, too, the Fund is providing technical assistance to member countries to enhance domestic resource mobilization. Здесь Фонд также оказывает техническую помощь странам-членам в активизации усилий по мобилизации внутренних ресурсов.
UNIFEM is providing support to strengthen women's leadership role in the peace process at the regional and interregional level. ЮНИФЕМ оказывает поддержку в целях повышения руководящей роли женщин в мирном процессе на региональном и межрегиональном уровнях.
It was providing all kinds of political and material assistance to the Government and supported its reconstruction efforts to achieve development and progress. Он оказывает всяческую политическую и материальную помощь правительству и поддерживает принимаемые им меры по восстановлению в целях развития и прогресса.
Along the same lines, Eximbank is providing financial support for the acquisitions of equipment required to expand export production capacity. "Эксимбанк" оказывает также финансовую поддержку операциям по приобретению оборудования, необходимого для укрепления экспортного потенциала.
Their activities are welcomed and encouraged by the TCI Government which from time to time assists by providing funding for specific projects. Их деятельность поощряется и поддерживается правительством ОТК, которое периодически оказывает им помощь, выделяя финансовые средства под конкретные проекты.
In addition, UNAMSIL has been providing managerial and coordination support at demobilization sites. Кроме того, МООНСЛ оказывает помощь в вопросах управления и координации в местах демобилизации.
IMF was providing the LDCs with extensive technical assistance which was increasingly helpful in achieving the target of poverty reduction. МВФ оказывает наименее развитым странам широкую техническую помощь, которая все в большей мере содействует сокращению масштабов нищеты.
As part of its technical cooperation programme, the IAEA is providing interested member States with multifaceted assistance in making use of cutting-edge nuclear technology. В рамках программы технического сотрудничества МАГАТЭ оказывает заинтересованным государствам-членам разностороннее содействие в применении передовых ядерных технологий.
In addition, UNEP is providing support to other agencies and is assisting in identifying cross-cutting environmental issues relevant to other sectors. Кроме того, ЮНЕП оказывает поддержку другим учреждениям и предоставляет помощь при определении широких экологических вопросов, затрагивающих другие сферы деятельности.
Within the framework of its mandate, WHO is providing assistance to Djibouti in its reconstruction and rehabilitation efforts. ВОЗ в рамках своего мандата оказывает Джибути помощь в усилиях по реконструкции и восстановлению.
In the meantime UNCTAD has been providing all necessary support to Trade Points which feel the need to associate themselves on a regional basis. Тем временем ЮНКТАД оказывает всю необходимую поддержку центрам по вопросам торговли, нуждающимся во взаимном сотрудничестве на региональной основе.
In accordance with its mandate, the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo is providing support for those efforts. В рамках своего мандата Миссия Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго оказывает поддержку этим усилиям.
The European Union is providing substantial support to Burundi. Европейский союз оказывает существенную поддержку Бурунди.
In order to improve the health situation, the Government is working with non-governmental organizations and providing them with financial assistance. Для улучшения ситуации в области здравоохранения правительство сотрудничает с неправительственными организациями и оказывает им финансовую помощь.
UNDP is providing support to legislatures in 41 countries. ПРООН оказывает поддержку законодательным органам в 41 стране.
He said that his Government was providing assistance. Эта делегация заявила, что ее правительство оказывает помощь.