UNIFEM is providing direct support to gender-responsive budget analysis in more than 20 programme countries. |
ЮНИФЕМ оказывает прямую поддержку более чем 20 странам, где осуществляются его программы, в проведении гендерного анализа бюджетов этих стран. |
It urged States to ratify the relevant ILO conventions and was providing technical advisory services to help implement the underlying principles. |
Организация призывает государства ратифицировать соответствующие конвенции МОТ и оказывает техническую консультативную помощь по вопросам осуществления заложенных в их основе принципов. |
In this regard, UNICEF is providing guidance to countries applying for additional funds. |
В связи с этим ЮНИСЕФ оказывает консультативную помощь странам, испрашивающим дополнительное финансирование. |
Since 1998, the OECD has been providing technical assistance in the area of anti-monopoly legislation in China. |
С 1998 года ОЭСР оказывает техническую помощь в области разработки в Китае антимонопольного законодательства. |
The Office of the Prosecutor at the ICTR is already providing support to some of those national agencies. |
Канцелярия Обвинителя для МУТР уже оказывает поддержку некоторым из этих национальных учреждений. |
We welcome the assistance the ICC is providing to this Special Court in relation to the trial of Charles Taylor. |
Мы приветствуем ту помощь, которую оказывает МУС этому Специальному суду в связи с судебным процессом над Чарльзом Тейлором. |
Under the project the Statistics Division is providing technical assistance to countries in the design of surveys and in the measurement of the informal sector. |
По линии этого проекта Статистический отдел оказывает странам техническую помощь в проведении обследований и оценке неформального сектора. |
Most cooperatives for older persons mainly provide services and generate employment directly for those providing the services. |
Большинство кооперативов для пожилых людей в основном оказывают услуги и создают рабочие места непосредственно для тех, кто оказывает услуги. |
My Representative is also providing his good offices as needed. |
Мой Представитель по мере необходимости оказывает также добрые услуги. |
Here, too, the Fund is providing technical assistance to member countries to enhance domestic resource mobilization. |
Здесь Фонд также оказывает техническую помощь странам-членам в активизации усилий по мобилизации внутренних ресурсов. |
UNIFEM is providing support to strengthen women's leadership role in the peace process at the regional and interregional level. |
ЮНИФЕМ оказывает поддержку в целях повышения руководящей роли женщин в мирном процессе на региональном и межрегиональном уровнях. |
It was providing all kinds of political and material assistance to the Government and supported its reconstruction efforts to achieve development and progress. |
Он оказывает всяческую политическую и материальную помощь правительству и поддерживает принимаемые им меры по восстановлению в целях развития и прогресса. |
Along the same lines, Eximbank is providing financial support for the acquisitions of equipment required to expand export production capacity. |
"Эксимбанк" оказывает также финансовую поддержку операциям по приобретению оборудования, необходимого для укрепления экспортного потенциала. |
Their activities are welcomed and encouraged by the TCI Government which from time to time assists by providing funding for specific projects. |
Их деятельность поощряется и поддерживается правительством ОТК, которое периодически оказывает им помощь, выделяя финансовые средства под конкретные проекты. |
In addition, UNAMSIL has been providing managerial and coordination support at demobilization sites. |
Кроме того, МООНСЛ оказывает помощь в вопросах управления и координации в местах демобилизации. |
IMF was providing the LDCs with extensive technical assistance which was increasingly helpful in achieving the target of poverty reduction. |
МВФ оказывает наименее развитым странам широкую техническую помощь, которая все в большей мере содействует сокращению масштабов нищеты. |
As part of its technical cooperation programme, the IAEA is providing interested member States with multifaceted assistance in making use of cutting-edge nuclear technology. |
В рамках программы технического сотрудничества МАГАТЭ оказывает заинтересованным государствам-членам разностороннее содействие в применении передовых ядерных технологий. |
In addition, UNEP is providing support to other agencies and is assisting in identifying cross-cutting environmental issues relevant to other sectors. |
Кроме того, ЮНЕП оказывает поддержку другим учреждениям и предоставляет помощь при определении широких экологических вопросов, затрагивающих другие сферы деятельности. |
Within the framework of its mandate, WHO is providing assistance to Djibouti in its reconstruction and rehabilitation efforts. |
ВОЗ в рамках своего мандата оказывает Джибути помощь в усилиях по реконструкции и восстановлению. |
In the meantime UNCTAD has been providing all necessary support to Trade Points which feel the need to associate themselves on a regional basis. |
Тем временем ЮНКТАД оказывает всю необходимую поддержку центрам по вопросам торговли, нуждающимся во взаимном сотрудничестве на региональной основе. |
In accordance with its mandate, the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo is providing support for those efforts. |
В рамках своего мандата Миссия Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго оказывает поддержку этим усилиям. |
The European Union is providing substantial support to Burundi. |
Европейский союз оказывает существенную поддержку Бурунди. |
In order to improve the health situation, the Government is working with non-governmental organizations and providing them with financial assistance. |
Для улучшения ситуации в области здравоохранения правительство сотрудничает с неправительственными организациями и оказывает им финансовую помощь. |
UNDP is providing support to legislatures in 41 countries. |
ПРООН оказывает поддержку законодательным органам в 41 стране. |
He said that his Government was providing assistance. |
Эта делегация заявила, что ее правительство оказывает помощь. |