The Secretariat provided information on the Hamilton Shirley Amerasinghe Memorial Fellowship Programme on the law of the sea, which was established by the General Assembly in 1981. |
Секретариат предоставил информацию о Мемориальной стипендии им. Гамильтона Ширли Амерасингхе в области морского права, которая была учреждена Генеральной Ассамблеей в 1981 году. |
A total of 28,908 persons benefited from the welfare and rehabilitation services which the Fund provided through other governmental and non-governmental organizations. |
В общей сложности 28908 лиц воспользовались услугами в области социального обеспечения и реабилитации, которые Фонд предоставил через правительственные и неправительственные организации. |
After Abu Faraj al-Libbi was captured, he provided false or misleading information: he denied that he knew al-Kuwaiti and he made up another name instead. |
После своего задержания Абу Фарадж аль-Либби предоставил неверную или вводящую в заблуждение информацию: он отрицал, что знал аль-Кувейта, и придумал другое имя. |
At age 14, he moved to Batesville, Mississippi, with his father who provided a recording studio for Way to explore his musical ambitions. |
В возрасте 14 лет, он переехал в Бейтсвилл, штат Миссисипи, со своим отцом, который предоставил Уэю студию, узнав о его музыкальных амбициях. |
Cambridge University also provided a recording of the lecture by Professor P. Allott entitled "The Idealist's Dilemma: Re-imagining International Society" for the Audio-visual Library. |
Кембриджский университет также предоставил Библиотеке звуковую запись лекции профессора Ф. Аллотта на тему «Дилемма идеалиста: переосмысление международного сообщества». |
The late Ashok Rudra, himself a man of the Left but an empiricist, provided the most cogent critique of this view. |
Покойный Ашок Рудра, который был представителем левых, но в то же время эмпириком, предоставил наиболее убедительную критику данной точки зрения. |
He suggested that I produce a typed copy, and provided me with the office of a general who was away. |
Он предложил мне сделать печатную копию и предоставил мне для работы офис генерала, которого тогда не было на месте. |
Conway finally provided two ships to Pigneau, the Méduse, commanded by François Étienne de Rosily-Mesros, and another frigate. |
В конце концов Конуэй предоставил два корабля Пьеру, «Медузу» под командованием Франсуа Розили-Меро и ещё один фрегат. |
In addition, a 3,000-book library was allowed (much of which was provided by the Red Cross), and films were shown occasionally. |
Действовала библиотека, состоящая из З тысяч томов (большинство книг предоставил Красный Крест), время от времени показывались фильмы. |
Because of the onset of winter, UNICEF provided vaccines, essential drugs, health kits and warm clothing. |
В связи с наступлением зимы ЮНИСЕФ предоставил вакцины, лекарственные средства первой необходимости, наборы для оказания первой помощи и теплую одежду. |
In addition, as of December 1998, IFAD had provided 10 grants totalling US$ 12,754,435 to STRC. |
Помимо этого, по состоянию на декабрь 1998 года МФСР предоставил НТИК 10 субсидий на общую сумму 12754435 долл. США. |
It has provided nearly $251,653 in grants to catalytic and innovative projects in the field of the family (see table). |
Фонд предоставил почти 251653 долл. США в виде дотаций на нужды стимулирующих и новаторских проектов в интересах семьи (см. таблицу). |
Since 1979, Mercy Corps has provided $1 billion in assistance to people in 94 nations. |
С 1979 года Корпус милосердия предоставил помощь в размере 1 млрд. долл. США людям в 94 странах. |
The HBTF provided scholarships to 100 young refugees in Ghana and Uganda to complete their higher secondary education in 1998/99. |
ЦФУБ предоставил в 1998/99 учебном году стипендии 100 юношам и девушкам из числа беженцев из Ганы Уганды и для завершения полного среднего образования. |
PELCOM provided a geographically larger, and very consistent, database, but had the disadvantage that no updates were planned. |
ПЕЛКОМ предоставил весьма унифицированную базу данных с более широким географическим охватом, но ее недостатком являлось отсутствие планов ее обновления. |
Overall, IMF has provided over $80 billion in support for the European economies (not including Greece). |
В общей сложности МВФ предоставил более 80 млрд. долл. США в поддержку европейских стран (не считая Греции). |
The United Nations Children's Fund provided educational and recreational backpacks and kits for 150 schools, benefiting 75,000 people. |
Детский фонд Организации Объединенных Наций предоставил 150 школам рюкзаки и специальные комплекты, содержащие учебные материалы и наборы для досуга, охватив в результате 75000 человек. |
In addition, UNICEF has provided 90 fully equipped tents to schools in Khalidiyah, Amariyat, Fallujah and Heet to enable educational access for approximately 7,000 displaced students. |
Кроме того, ЮНИСЕФ предоставил 90 полностью оснащенных палаток для школ в Халидии, Амари, Фаллудже и Хите, чтобы дать примерно 7000 учащимся из числа перемещенного населения возможности для образования. |
The Department of Community Services, in March 1990, provided a salary-enhancement grant to day-care workers employed in non-profit day-care centres. |
В марте 1990 года Департамент по вопросам общественных услуг предоставил дотацию с целью повышения заработной платы работникам некоммерческих детских учреждений. |
Mr. Mateu Turró, Associate Director of the Projects Directorate, has provided background information used in this paper. |
Справочную информацию, использованную в настоящем документе, предоставил г-н Матеу Турро, заместитель директора, Директорат по проектам. |
The Institute formed 25 self-help groups of 500 skilled, traditional handcraft artisans in Bolpur subdivision and provided them with training to upgrade their skills and to instruct them in the design-to-development process. |
Институт сформировал 25 групп самопомощи общей численностью в 500 квалифицированных ремесленников, занимающихся изготовлением традиционной продукции в районе Болпур, и предоставил им профессиональную подготовку, с тем чтобы повысить их квалификацию и обучить их выполнению работ от стадии замысла до стадии осуществления. |
The secretariat provided a total of USD 400,000 to Parties and USD 187,500 to SRAP/RAP entities. |
Секретариат предоставил Сторонам в общей сложности 400000 долл. США, а субъектам, занимающимся СРПД/РПД - 187500 долл. США. |
The Sheik Abdullah Jah Foundation has trained TBAs and community health nurses in RCH and provided them with equipment to carry out their work effectively. |
Фонд шейха Абдуллы Джах подготовил ТА и общинных медицинских сестер в области охраны репродуктивного здоровья женщин и здоровья детей и предоставил им оборудование, чтобы они могли эффективно выполнять свою работу. |
In 2002, ISSSTE provided cultural, sporting and social services to 6,856,327 women and 3,852,562 men. |
В 2002 году ИСССТЕ предоставил услуги в области культуры и спорта, а также социальные услуги 6856327 женщинам и 3852562 мужчинам. |
Moore provided programming and vocals for UK metalcore band Bring Me the Horizon on their third studio album, There Is a Hell, Believe Me I've Seen It. |
Мур предоставил бэк-вокал для одного из треков британской металкор группе Bring Me the Horizon для их третьего студийного альбома There Is a Hell, Believe Me I've Seen It.There Is a Heaven, Let's Keep It a Secret. |