Английский - русский
Перевод слова Provided
Вариант перевода Предоставил

Примеры в контексте "Provided - Предоставил"

Примеры: Provided - Предоставил
Law 18/2003 on Indonesian Advocates provided opportunity for women with economic limitations and had legal issues to obtain pro bono legal assistance from advocates. Закон 18/2003 об индонезийских адвокатах предоставил женщинам с ограниченными средствами возможность получать бесплатную правовую помощь, когда они в ней нуждаются.
This forum provided an important opportunity for dialogue and consultation that established guidelines and set policies for education. Данный форум предоставил важную возможность для налаживания диалога и проведения консультаций, в ходе которых были определены руководящие принципы и выработаны направления политики в сфере образования.
To date, Uzbekistan has not provided any additional information about ICP-related activities. На сегодняшний день Узбекистан не предоставил никакой дополнительной информации о деятельности, связанной с ПМС.
The Working Group noted that CIAM had provided three scenarios for use as baselines. Рабочая группа отметила, что ЦРМКО для использования в качестве базовых предоставил три сценария.
The representative from the International Accounting Standards Board (IASB) Extractive Activities Research Project participated by videoconference and provided an update on asset recognition, asset measurement and disclosure. Представитель Исследовательского проекта по горнодобывающей деятельности Совета по международным стандартам бухгалтерского учета (СМСБУ) принял участие в работе благодаря организации видеоконференции и предоставил обновленные сведения о признании активов, измерении активов и по проблеме раскрытия.
The Registrar provided us with all necessary information and supporting documentation requested. Секретарь предоставил нам всю необходимую информацию и запрошенную подтверждающую документацию.
APNIC donated money towards this project and provided key staff to help with training needs in Bangkok. АПНИК выделил средства на осуществление этого проекта и предоставил основных сотрудников для оказания помощи в удовлетворении потребностей в подготовке кадров в Бангкоке.
In particular, CMI provided a requested working paper on current commercial practices related to service contracts in international shipping. В частности, ММК предоставил требуемый рабочий документ о нынешней торговой практике, касающейся контрактов на предоставление услуг в международном судоходстве.
Moreover, the Centre provided legal aid and counselling by telephone to more than 1,450 persons. Более того, Центр предоставил правовую помощь и телефонные консультации для более 1450 лиц.
It provided inputs to the Cross-Cultural Task Force, which seeks to promote indigenous issues in that country. Он предоставил материалы Межкультурной целевой группе, которая стремится пропагандировать в этой стране вопросы коренных народов.
Some additional explanations were also provided by the secretariat during the session. В ходе сессии секретариат также предоставил некоторые дополнительные объяснения.
During his presentation, the representative of the applicant provided clarifications as required by the Commission on the information and technical data supplied. В ходе представления заявки представитель заявителя предоставил испрошенные разъяснения по представленным сведениям и техническим данным.
It recalled the relevant information and advice that was provided to the SBI by the SBSTA at its twenty-ninth session. ВОКНТА напомнил о соответствующей информации, которую он предоставил ВОО на своей двадцать девятой сессии.
To date, the saving fund has provided 110 billion rials of discounted insurance services to education employees throughout the country. 375.27 В настоящее время накопительный фонд предоставил 110 млрд. риалов на оказание дисконтированных услуг страхования работникам сферы образования по всей стране.
The Division provided technical cooperation services and advisory inputs into the Caribbean regional e-government strategy. Отдел предоставил услуги в области технического сотрудничества и консультативные услуги в целях подготовки Региональной стратегии стран Карибского бассейна в целях электронизации государственного управления.
The Committee nominated the same consultant who had provided a review of Armenian legislation for the Committee in 2007. Комитет назначил того же самого консультанта, который предоставил Комитету в 2007 году обзор армянского законодательства.
EIB provided the Framework Agreement on 15 January 2008, after having received the corresponding authorization from the Albanian authorities. ЕИБ предоставил текст Рамочного соглашения 15 января 2008 года после получения разрешения от албанских властей.
On 28 June, the Peacebuilding Fund provided funding for the establishment of a community police force. 28 июня Фонд миростроительства предоставил средства для создания общинных полицейских сил.
The Regional Centre for Training in Aerospace Surveys, located in Ile-Ife, Nigeria, provided the instructors for the course. Инструкторов для проведения курса предоставил Региональный учебный центр по аэрокосмической съемке, расположенный в Иле-Ифе, Нигерия.
In response, the Investment Management Division had provided the Board of Auditors with additional information on the losses recorded. В ответ на это Отдел управления инвестициями предоставил Комиссии ревизоров дополнительную информацию о зарегистрированных убытках.
The International Year of Youth provided Member States with an opportunity to put youth issues on the calendar. Международный год молодежи предоставил государствам-членам возможность включить в календарь празднования вопросы молодежи.
UNICEF also provided urgent laboratory kits for laboratory micronutrient testing and printed maternal and child health handbooks for growth monitoring. ЮНИСЕФ также предоставил комплекты для проведения лабораторного анализа микроэлементов питания, напечатал пособия по наблюдению за развитием детей и охране здоровья матери и ребенка.
Nepal has already provided more than 80,000 peacekeepers, with 62 of our soldiers having laid down their lives in the line of duty. Непал предоставил уже свыше 80000 миротворцев, причем 62 наших солдата погибли при исполнении служебного долга.
The symposium provided UNCTAD with an excellent opportunity to further deepen and broaden its international intellectual network. Этот симпозиум предоставил ЮНКТАД превосходную возможность еще более углубить и расширить свою международную интеллектуальную сеть.
The person who filed the official complaint in the labour-related case has been provided with temporary shelter and assistance by the Aruban Red Cross. Красный Крест Арубы предоставил лицу, направившему официальную жалобу по поводу трудовой эксплуатации, временный приют и помощь.