Английский - русский
Перевод слова Provided
Вариант перевода Предоставил

Примеры в контексте "Provided - Предоставил"

Примеры: Provided - Предоставил
UNIFEM has also provided funding for the initiative, together with the Government of the Netherlands. Кроме того, ЮНИФЕМ совместно с правительством Нидерландов предоставил средства для финансирования этого проекта.
The University also provided expertise for a UNEP/UNITAR training workshop on environmental law and policy. Университет также предоставил своих специалистов для организации учебного семинара-практикума ЮНЕП/ЮНИТАР по праву окружающей среды и экологической политике.
It had provided the IAEA safeguards system with the legal authority to carry out its tasks, as well. Он также предоставил системе гарантий МАГАТЭ правовую основу для выполнения своих задач.
Since 1992, UNICEF has provided supplementary food and other assistance for approximately 600,000 beneficiaries. С 1992 года ЮНИСЕФ предоставил дополнительное продовольствие и другую помощь приблизительно 600000 человек.
The Secretariat also provided substantive support to the ministerial meeting of the Committee's Bureau held at Brazzaville on 14 and 15 June 1996. Секретариат также предоставил существенную поддержку встрече министров в рамках Бюро Комитета, состоявшейся в Браззавиле 14 и 15 июня 1996 года.
Tools for agricultural production in watersheds in a WFP project have been provided by IICA. МАИССХ предоставил инструменты для сельскохозяйственного производства в речных бассейнах в рамках проекта МПП.
Many delegations deeply regretted the fact that the Secretariat had not provided certain information repeatedly requested by them during the debate. Многие делегации выразили глубокое сожаление в связи с тем, что Секретариат не предоставил определенную информацию, которую они неоднократно испрашивали в ходе обсуждений.
It also provided the Committee with the financial resources necessary for the conduct of the Campaign. Он также предоставил Комитету необходимые финансовые средства для проведения этой кампании.
In spite of ONUSAL's repeated requests, the Banco de Fomento Agropecuario has not provided updated information. Невзирая на неоднократные запросы МНООНС, Банк сельскохозяйственного развития не предоставил обновленной информации.
From 1991 to 1995, provided loans to seven small island developing States, essentially to support small producers. В период с 1991 по 1995 год предоставил займы семи малым островным развивающимся государствам главным образом для оказания поддержки мелким производителям.
In 1994, Luxembourg provided US$ 160,731 worth of humanitarian and emergency assistance to Angola. В 1994 году Люксембург предоставил Анголе гуманитарную и чрезвычайную помощь на сумму 160731 долл. США.
During the reporting period, the Division provided services to 2,900 permanently accredited and 2,500 temporarily accredited media representatives at Headquarters. За отчетный период Отдел предоставил услуги 2900 постоянно аккредитованным и 2500 временно аккредитованным представителям средств массовой информации в Центральных учреждениях.
UNICEF has also provided seeds and tools to establish 600 school gardens in the first half of 1995. ЮНИСЕФ также предоставил семена и сельскохозяйственные орудия для создания в первой половине 1995 года 600 пришкольных садов.
The Department has provided computers and other necessary equipment. Департамент предоставил компьютеры и другое необходимое оборудование.
In addition, the representative of WMO provided further details of the offer by that organization to provide accommodation to the permanent secretariat. Кроме того, представитель ВМО предоставил дополнительную подробную информацию о предложении этой организации выделить помещения для постоянного секретариата.
The United Nations Population Fund provided both technical and financial assistance in the preparation of several of those reports. Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения предоставил техническую и финансовую помощь при подготовке некоторых из этих докладов.
The high-level segment of the Economic and Social Council provided another welcome opportunity for an in-depth exchange of views. Этап заседаний высокого уровня Экономического и Социального Совета предоставил еще одну благоприятную возможность для глубокого обмена мнениями.
UNICEF provided 11 drilling rigs, 712 hand-pumps and training to provide potable water to the drought-stricken resettled areas. ЮНИСЕФ предоставил 11 буровых установок и 712 ручных насосов и организовал подготовку кадров с целью обеспечить снабжение питьевой водой в охваченных засухой районах, где проживают переселенцы.
UNICEF also provided antibiotics and anti-asthmatic drugs for the treatment of the principal respiratory disorders of children. ЮНИСЕФ предоставил также антибиотики и противоастматические препараты для лечения основных респираторных заболеваний у детей.
UNICEF provided vaccines for 50,000 newborn children. ЮНИСЕФ предоставил вакцины для 50000 новорожденных.
The workshop also provided an opportunity to exchange views and assess the most efficient forms of technical assistance. Практикум предоставил также возможность обменяться мнениями и оценить наиболее эффективные формы технической помощи.
It had provided an opportunity for the participants to exchange views and offer fresh perspectives on the challenges and the difficulties that lay ahead. Семинар предоставил участникам возможность обменяться мнениями и предложить новое видение стоящих впереди проблем и трудностей.
I merely provided the means for someone else to do so. Я просто предоставил кому-то средство, чтобы это сделать.
Tommy actually provided a portion of the capital during the start-up for Truth. Да, Томми предоставил часть начального капитала для "Правды".
She said Hakeem hasn't provided her with the items she requested. Она сказала, Хаким не предоставил ей нужной информации.