Английский - русский
Перевод слова Provided
Вариант перевода Предоставил

Примеры в контексте "Provided - Предоставил"

Примеры: Provided - Предоставил
CIESIN also provided population density data for the UNEP report, "After the Tsunami: Rapid Environmental Assessment" (). ЦМИСНЗ предоставил также данные о плотности населения для доклада ЮНЕП, озаглавленного «После цунами: оперативная экологическая оценка» ().
China had provided 46 enforcement officials to the United States Coast Guard since 1994. С 1994 года Китай предоставил Службе береговой охраны Соединенных Штатов 46 своих сотрудников рыбнадзора.
The workshop provided educational resources and planning guides for nuclear and peace issues at the college/university level. Семинар предоставил материалы для просветительской работы и руководство по планированию по вопросам, касающимся ядерного оружия и мира, на уровне колледжей/университетов.
The Chairman of the Committee provided clarifications on a question raised on the adoption of the provisional agenda for the forty-ninth session. 18 Председатель Комитета предоставил разъяснения в ответ на заданный вопрос об утверждении предварительной повестки дня сорок девятой сессии.
In 2007, the Department of Public Information provided new communications equipment to 31 information centres in developing countries. В 2007 году Департамент общественной информации предоставил новое коммуникационное оборудование 31 информационному центру в развивающихся странах.
In 2007, UNICEF provided funds to the Trust Fund to cover the editing costs of the Resource Kit. В 2007 году ЮНИСЕФ предоставил Целевому фонду средства для покрытия расходов на редактирование этой подборки.
It provided the opportunity to follow up issues brought to the Permanent Forum. СЭСП предоставил возможность отслеживать вопросы, выносимые на рассмотрение Постоянного форума.
UNICEF had provided tents, medical supplies and water purification tablets through the Government. При посредстве правительства ЮНИСЕФ предоставил палатки, предметы медицинского назначения и таблетки для очистки воды.
The Division also provided general information on the manner in which the Commission would deal with such requests from coastal States. Кроме того, Отдел предоставил общую информацию о порядке, в котором Комиссия будет подходить к таким просьбам прибрежных государств.
In 2009 alone, the Fund has provided training and research opportunities for more than 15 individuals from developing countries. Только в 2009 году Фонд предоставил возможности для получения профессиональной подготовки и проведения исследований 15 лицам из развивающихся стран.
A number of organizations also provided information on their capacity-building activities relating to maritime security. Ряд организаций предоставил также информацию о своих мероприятиях по наращиванию потенциала в области защищенности на море.
For that purpose, the employer had provided him with information technology tools that allowed him to manage and monitor the system. С этой целью наниматель предоставил в его распоряжение информационные программы, позволявшие ему осуществлять деятельность по наблюдению и контролю.
In 2008, the Central Emergency Response Fund provided funding in response to all 12 flash appeals. В 2008 году Центральный фонд реагирования на чрезвычайные ситуации предоставил финансирование в ответ на все 12 призывов к оказанию экстренной помощи.
The Centre gave a presentation on the different international texts dealing with the rights of indigenous peoples and provided advice. Центр выступил с докладом о различных международных документах, касающихся прав коренных народов, и предоставил консультативную помощь.
The GM also provided the countries with a process leading up to the development of the CACILM concept. ГМ также предоставил странам процесс, который привел к разработке концепции ИУЗСЦА.
UNFPA also rehabilitated two maternity wards and provided medical equipment to four others. ЮНФПА также восстановил два и предоставил оборудование для четырех родильных домов.
UNIFEM provided gender advisers to the African Union to provide technical assistance to the peace process. ЮНИФЕМ предоставил Африканскому союзу советников по гендерным вопросам для оказания технической помощи в осуществлении мирного процесса.
UNICEF constructed 213 temporary or semi-permanent schools and provided emergency education supplies to approximately 1.5 million children. ЮНИСЕФ построил 213 временных или практически постоянных школ и предоставил учебные принадлежности и материалы для обучения в условиях чрезвычайных ситуаций примерно 1,5 миллиона детей.
The foundation has provided the necessary data for planning and implementing clearance operations and emergency recovery and development programmes. Фонд предоставил необходимые данные для планирования и осуществления операций по разминированию и осуществления программ чрезвычайного восстановления и развития.
In response to one of these replies, the Committee provided the State concerned with relevant information to facilitate implementation of the measures. В ответ на одно из этих писем Комитет предоставил соответствующему государству нужную информацию, способствующую осуществлению этих мер.
The Special Rapporteur wishes to express her wholehearted thanks to all those who provided information. Специальный докладчик хочет выразить свою искреннюю благодарность всем тем, кто предоставил ей информацию.
The Secretariat has provided information, upon request, to UNEP on this issue, and on developments in the Basel Convention in this regard. Секретариат по требованию предоставил ЮНЕП информацию по поводу этого вопроса и новых наработок Базельской конвенции в этом отношении.
He also provided maps indicating the deployment of the Army in these areas. Он также предоставил карты развертывания армейских подразделений в этих районах.
Qatar provided free housing to women in need, including widows and divorced women. Катар предоставил бесплатное жилье нуждающимся женщинам, в том числе вдовам и разведенным.
By 20 May 2008, Ecobank had not provided information on those closed accounts. По состоянию на 20 мая 2008 года «Экобэнк» не предоставил информацию о названых закрытых счетах.