Английский - русский
Перевод слова Provided
Вариант перевода Предоставил

Примеры в контексте "Provided - Предоставил"

Примеры: Provided - Предоставил
The economic crisis provided civil society organizations with an opportunity for advocacy and collaboration. Экономический кризис предоставил организациям гражданского общества возможность для проведения пропагандистской деятельности и сотрудничества.
Based on these discussions, the FOC has provided the Chairman with a new draft version of Article 10. Исходя из этих дискуссий ДП предоставил Председателю новую версию проекта статьи 10.
The Department of Statistics provided data that highlights the countries of origin for persons throughout the Bahamas. Департамент статистики предоставил данные о странах происхождения жителей Багамских Островов.
I understand that the Secretariat has provided members with a short informal document listing the draft resolutions on which we will take action tomorrow. Насколько я знаю, Секретариат предоставил в распоряжение делегатов короткий неофициальный документ, в котором приводятся проекты резолюций, по которым мы завтра примем решение.
Regarding assistance provided to date by OHCHR, the UPR process was Tonga's first engagement with OHCHR. Что касается помощи со стороны УВКПЧ до данного момента, то процесс УПО впервые предоставил Тонге возможность наладить взаимодействие с УВКПЧ.
Since 1978, China has provided effective refuge for 300,000 refugees from Indochina. С 1978 года Китай предоставил надлежащее убежище для 300000 беженцев из Индокитая.
However, it has not provided UNIFIL with specific intelligence due to the sensitivity of its sources. Однако не желая раскрывать источники своей информации, Израиль не предоставил ВСООНЛ никаких конкретных разведывательных данных.
Finally, the process of developing this report has provided opportunities to enhance both public and Government understanding of the Convention. 4.8 И наконец, процесс подготовки настоящего доклада предоставил возможности для лучшего понимания Конвенции, как общественностью, так и правительством.
In 2005, the Women's Home provided temporary refuge to 9 women and 10 children. В 2005 году "Дом женщин" предоставил временное убежище девяти женщинам и десяти детям.
He provided us with a cheap, endlessly replaceable, pollution-free source of fuel that solved the energy crisis. Он предоставил нам, дешевый, бесконечный Экологически чистый источник топлива разрешивший энергетический кризис.
Vincent provided me with the approximate forces it would take to cause the kissing fractures to the twins' skulls. Винсент предоставил мне приблизительную величину силы, которая достаточна, чтобы вызвать трещины на черепах близнецов.
The only people who can vote on a name are Mason and those who provided genetic material. Единственные, кто могут голосовать за имена, это Мейсон и те, кто предоставил генетический материал.
Well, Sutton's physician provided us with his medical records. Что ж, врач Саттона предоставил нам его медицинскую карту.
I've only provided you information. Я всего лишь предоставил вам информацию.
He provided me with classified files, some of which I then brokered to the Chinese intelligence. Он предоставил мне секретные файлы, некоторые из них я продал китайской разведке.
Dr. Abdullah has provided an extensive list of his favorite charities to be the recipients of those millions. Доктор Абдулла предоставил обширный список его любимых благотворительных организаций, которые могут получить эти миллионы.
Well, I provided the location, so I did my part. Ну, я предоставил место, так что я выполнил свою часть.
Luckily, her tumble provided us enough time to tie up a loose end. К счастью, ее беспорядок предоставил нам достаточно времени, чтобы подвязать свободный конец.
El Salvador has not presented legislation providing for consultation with the competent authorities of other States Parties as provided for in article 42, paragraph 5, of the Convention, nor has it provided details of cases in which such consultations have been held. Сальвадор не представил законодательство, предусматривающее проведение консультаций с компетентными органами других государств-участников, как это предусмотрено в пункте 5 статьи 42 Конвенции, равно как и не предоставил подробной информации о делах, в связи с которыми проводились такие консультации.
Medienboard Berlin-Brandenburg provided filmmakers US$1 million in funding, and Germany's Federal Film Fund provided an additional US$9 million to the film's funding. «Medienboard Berlin-Brandenburg» предоставила создателям фильма 1 млн $, а Федеральный кинофонд Германии предоставил дополнительно ещё 9 млн $.
The International Research and Training Institute for the Advancement of Women, situated in Santo Domingo, had provided assistance to the Mission in the area of disaster management and had also provided an action plan to States and non-governmental organizations on women, peace and security. Международный институт исследований и подготовки по улучшению положения женщин, расположенный в Санто-Доминго, оказал Миссии помощь в области управления бедствиями, а также предоставил государствам и неправительственным организациям план действий в отношении женщин, мира и безопасности.
We know about this European network and we know about its links to Zarqawi because the detainee who provided the information about the targets also provided the names of members of the network. Нам известно об этой европейской сети, и нам известно о ее связях с Заркави, поскольку тот задержанный, который предоставил информацию о целях, также сообщил фамилии членов этой сети.
The important thing today is to seize the opportunity provided by the progress made in the Democratic Republic of the Congo and in Burundi and to take advantage of the hopes for national reconciliation that that progress has provided. Сегодня важно не упустить возможность, предоставляемую прогрессом, которого добились в Демократической Республике Конго и Бурунди, и воспользоваться надеждой на национальное примирение, которую предоставил прогресс.
The United Nations Children's Fund (UNICEF) provided 50,000 plastic containers and disinfectant for water, and the Pan American Health Organization provided 100 latrines and showers for a population of 28,000 and materials for the cleaning of 50 community wells. Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) предоставил 50000 пластиковых емкостей и дезинфицирующих средств для очистки воды, а Панамериканская организация здравоохранения предоставила 100 уборных и душевых для населения численностью 28000 человек, а также материалы для очистки 50 общинных колодцев.
China has also provided training for 15,000 Africans in a variety of fields, dispatched medical teams, assisted in the construction of 30 hospitals and 100 rural schools, and provided malaria prevention and treatment medicines free of charge. Китай также обеспечил обучение для 15 тысяч граждан Африки в различных областях, направлял медицинские группы, оказывал содействие в строительстве 30 больниц и 100 сельских школ и безвозмездно предоставил медицинские препараты для борьбы с малярией и другие лекарства.