Английский - русский
Перевод слова Point
Вариант перевода Пункт

Примеры в контексте "Point - Пункт"

Примеры: Point - Пункт
It was certainly the point of departure of a new global movement towards more peace, prosperity, justice and humanism. Вне сомнения, это был отправной пункт в новом глобальном движении к миру, процветанию, справедливости и гуманизму.
Mr. Chairman, the events of May this year marked a turning point in the history of Sierra Leone. Г-н Председатель, события мая нынешнего года знаменуют собой поворотный пункт в истории Сьерра-Леоне.
The point of contact is operational 24 hours a day. Пункт связи работает на круглосуточной основе.
The only exception concerns point 3 "Guidelines for estimating tourism expenditure of non-residents". Единственным исключением является пункт З "Руководящие принципы оценки расходов на туризм нерезидентов".
The working group approved in principle and amended point 3. Группа в принципе одобрила пункт З и внесла в него изменения.
This is the last point stressed, quite rightly so, in the draft resolution before this Council. В находящемся на рассмотрении членов Совета проекте резолюции вполне справедливо подчеркивается этот последний пункт.
It marks a turning point in the struggle against HIV/AIDS by setting time-bound targets to prevent and treat this disease. Эта декларация знаменует собой поворотный пункт в борьбе с эпидемией ВИЧ/СПИДа, поскольку в ней поставлены конкретные по срокам задачи в области профилактики и лечения этой болезни.
She recalled, however, that this point had been discussed and negotiated by the working group at its sixth session. Однако она напомнила, что этот пункт обсуждался и был предметом переговоров на шестой сессии рабочей группы.
The fifth point concerns "hate" media campaigns. Пятый пункт касается кампании ненависти в средствах массовой информации.
The sixth point relates to the separation of armed elements. Шестой пункт касается выявления и отделения вооруженных элементов.
In Argentina, the employment ratio decreased by one percentage point, with the greatest fall in the Buenos Aires metropolitan area. В Аргентине коэффициент занятости сократился на один процентный пункт, причем самое крупное сокращение имело место в Большом Буэнос-Айресе.
Each transit country could inform a central monitoring point of the start and termination of the transit operation in that country. Каждая страна транзита сможет информировать центральный пункт мониторинга о начале и завершении транзитной операции в этой стране.
The country of final destination could submit the paper TIR Carnet to this central point. Страна конечного назначения сможет представлять в этот пункт бумажную книжку МДП.
They demanded the identity documents of the crew members and sent them to the customs inspection point. Они потребовали от экипажа буксира документы, удостоверяющие их личность, и отправили их на таможенный инспекционный пункт.
On 6 June, the first State Border Service entry point will be opened at the Sarajevo airport. 6 июня в аэропорту Сараево будет открыт первый контрольно-пропускной пункт государственной пограничной службы.
The Parties are obliged to establish a point of contact for the purpose of mutual assistance pursuant to art. 12. В соответствии со статьей 12 Стороны обязаны создать пункт связи для целей оказания взаимной помощи.
This border crossing point is already included in the AGTC as part of the amendments relating to Lithuania. Данный пограничный пункт уже включен в СЛКП как часть поправок, относящихся к Литве.
In addition, the contact point may be given other responsibilities and functions. В дополнение к этому на пункт связи можно возложить и другие полномочия и функции.
This level should then also be informed (e.g. by sending a copy of the notification to the federal point of contact). Органы этого уровня впоследствии также должны информироваться (например, путем направления копии уведомления в федеральный пункт связи).
These countries received 19 per cent of programme expenditures - a decrease of 1 percentage point compared with 1998. На эти страны приходилось 19 процентов расходов по программам, что на 1 процентный пункт ниже уровня 1998 года.
The second point: you asked me the meaning of transparency of Chinese military activities. Второй пункт: вы спрашивали меня о смысле транспарентности китайской военной деятельности.
First point: Acts of racism and racial discrimination are human rights violations. Первый пункт: Акты расизма и расовой дискриминации являются нарушениями прав человека.
The third point in section F regarding the annual report was self-explanatory. Третий пункт в разделе F относительно ежегодного доклада говорит сам за себя.
Central point for the collection, sorting, transhipment and distribution of goods for a particular area. Центральный пункт сбора, сортировки, перевалки и распределения грузов для определенного района.
It describes collection and distribution through a single point ("Hub and Spoke" concept). Она предполагает сбор и распределение грузов через единый пункт (концепция "Хаб энд Споук").