Английский - русский
Перевод слова Point
Вариант перевода Пункт

Примеры в контексте "Point - Пункт"

Примеры: Point - Пункт
The single point of access should be protected by a firewall infrastructure. Единый пункт доступа должен быть защищен с помощью инфраструктуры межсетевого экрана.
This border crossing point lacks a computer to link the customs operations to the main system in Beirut. Этот пограничный пункт не имеет компьютера для связи операций таможенной службы с головной системой в Бейруте.
Despite this initiative, the compound will be too small to accommodate the flow of traffic through this crossing point. Несмотря на эту инициативу, этот комплекс будет слишком мал для приема потока транспортных средств, проходящего через этот пропускной пункт.
This last point has broader implications. Этот последний пункт имеет более широкий смысл.
This leads me to my second point, which has to do with the role of humanitarian actors in humanitarian coordination. Из этого вытекает мой второй пункт, который касается роли гуманитарных участников в осуществлении координации в области гуманитарной деятельности.
Senegal is going to designate a point of contact for all matters concerning COSPAS-SARSAT. Сенегал планирует создать контактный пункт по всем вопросам, касающимся КОСПАС-САРСАТ.
The key theoretical point in the transition to a debt-fueled economy was the redefinition of uncertainty as risk. Ключевой теоретический пункт в переходе к подпитываемой долгами экономике заключался в переоценке неуверенности в качестве риска.
The second point, on fissile material, that is raised in that agenda has been agreed. Второй внесенный в эту программу пункт, касающийся расщепляющегося материала, тоже уже согласован.
The Committee might wish to either engage in further discussion at a later point or delete the paragraph altogether. Комитет, возможно, пожелает либо продолжить дискуссию позднее, либо вообще опустить этот пункт.
The point was also made that the paragraph be reconsidered in the light of the polluter-pays principle. Указывалось также на то, что этот пункт следует пересмотреть в свете принципа «платит загрязнитель».
The Yugoslav (Montenegrin) Border Police who man the local crossing point on Cape Kobila are armed with two machine-guns. Югославские (черногорские) пограничники, занимающие местный пункт пересечения границы на мысе Кобила, вооружены двумя пулеметами.
The crossing point is open for four hours each day. Пункт пересечения границы открыт в течение четырех часов ежедневно.
The European Union felt, however, that it was important to underline that point. Однако, по мнению Европейского союза, этот пункт важно подчеркнуть.
Another border crossing point in the north-east, Bokayaa, will open in July. Еще один пункт пересечения границы на северо-востоке страны в районе Эль-Бокайя будет открыт в июле.
In this connection, the point was made that article 10, paragraph 4, was too restrictive. В этой связи отмечалось, что пункт 4 статьи 10 носит чересчур ограничительный характер.
The third point of that agenda, which spoke of nuclear disarmament measures, has now to be elaborated and specified. Сейчас нужно более конкретно проработать и уточнить третий пункт той программы действий, в котором говорилось о мерах в области ядерного разоружения.
2.1 This point was transferred to 1.1.1 as indicated above. 2.1 Этот пункт был перенесен в пункт 1.1.1, как указано выше.
My third point is that we want to draw attention to the plight of the world's least developed countries. Третий пункт моего выступления касается того, что мы хотим привлечь внимание к наименее развитым странам мира.
One result of this measure has been to turn the port of Dubai into a major transit point, increasing demand for small ships. Одним из результатов этой меры стало превращение порта Дубай в главный транзитный пункт, что увеличило спрос на небольшие суда.
Article 5 The Committee called on the Czech Republic to eliminate traditional stereotypes (point 104). Комитет призвал Чешскую Республику устранить традиционные стереотипы (пункт 104).
Many of the representatives who have spoken in today's debate have also underscored this point. Многие выступавшие сегодня представители также обращали внимание на этот пункт.
There is a specific tap water point in every town or village. В каждом городе или деревне имеется определенный пункт водоснабжения.
The National Programme of the Republic of Croatia for the Association to the European Union devotes point 4.3.1.4. to gender equality. Вопросам обеспечения равноправия мужчин и женщин посвящен пункт 4.3.1.4 Национальной программы Республики Хорватии по содействию ассоциации с Европейским союзом.
In Finland, the point of contact in the affected Party, the regional environmental centre and the project proponent organized public participation jointly. В Финляндии организацией участия общественности занимаются совместно пункт связи затрагиваемой Стороны, региональный экологический центр и инициатор проекта.
A single entry point for clinical trials to be coordinated in New Brunswick was established. Создан единый пункт доступа с целью координирования клинических обследований в Нью-Брансуике.