Английский - русский
Перевод слова Point
Вариант перевода Пункт

Примеры в контексте "Point - Пункт"

Примеры: Point - Пункт
Stockpile/store (point 4 of the matrix) Накопление запасов/хранение (пункт 4 таблицы)
Reliability check of personnel (point 13 of the matrix) Проверка персонала (пункт 13 таблицы)
General licensing (point 8 of the matrix) Выдача общих лицензий (пункт 8 таблицы)
Well, Sheriff, is this the point of penetration? Хорошо, Шериф, является этим Пункт(точка) проникновения?
Border crossing point: Cheb (with Germany) Пункт пересечения границы: Хеб (с Германией)
National licensing authority (point 11 of the matrix) Национальный орган по вопросам лицензирования (пункт 11 таблицы)
End-user controls (point 17 of the matrix) Контроль конечного использования (пункт 17 таблицы)
Catch-all clause (point 18 of the matrix) Положение о всеобъемлющем контроле (пункт 18 таблицы)
Intangible transfers (point 19 of the matrix) Передача в неосязаемой форме (пункт 19 таблицы)
Re-export control (point 22 of the matrix) Контроль за реэкспортом (пункт 22 таблицы)
The upcoming legislative elections were widely seen as a turning point and it became apparent to all that the parties were preparing for a final showdown. Предстоящие выборы в законодательные органы рассматривались многими как поворотный пункт, и всем стало ясно, что партии готовятся к «решающей битве».
The presence of refugees and the incessant movement of Congolese nationals across the lake provide adequate cover for armed groups using the crossing point. Присутствие беженцев и постоянное передвижение граждан Объединенной Республики Танзании через озеро создают удобное прикрытие для вооруженных групп, использующих этот пограничный пункт.
This point will be dealt with on 29 September in the morning Данный пункт будет рассмотрен 29 сентября в первой половине дня
Helping drivers to observe the rules: This point should be reviewed and transferred to another part of the text since it only indirectly concerns roadside checks. Помочь водителям соблюдать правила: Данный пункт надлежит пересмотреть и изложить в другой части текста, поскольку эта формулировка лишь косвенно касается проверок на дорогах.
The customs point at which the goods will be declared; таможенный пункт, через который осуществляется декларирование Продукции;
It could repeat the previous year's sterile stand-off, or it could agree to work on a convention to ban reproductive cloning, the one point on which all delegations agreed. Он может либо вновь принять как и в прошлом году бесплодное тупиковое решение, либо согласиться работать над конвенцией, запрещающей клонирование человека в целях воспроизводства, что представляет собой единственный пункт, в отношении которого согласие выразили все страны.
This is the appropriate point in the report at which to do so. И данный пункт доклада больше всех остальных для этого подходит.
A few examples help to illustrate this point: Несколько примеров помогают проиллюстрировать этот пункт.
The Working Group against Racism, Anti-Semitism, and Xenophobia has been mandated to coordinate the following decisions (see also point 2, Measures to implement the CERD recommendations). Рабочей группе по борьбе против расизма, антисемитизма и ксенофобии было поручено координировать процесс осуществления мер в соответствии с принятыми решениями (см. также пункт 2, "Меры по осуществлению рекомендаций КЛРД").
That OSCE participating states identify a national point of contact for tracing; государства - участники ОБСЕ выделяют национальный контактный пункт на предмет отслеживания;
Border crossing point: Lichkov (with Poland) Пункт пересечения границы: Личков (с Польшей)
One national point of contact in each country is therefore highly desirable for effective communication and coordination of assessment programme activities and streamlining of networking structures. Поэтому для повышения эффективности связи, координации мероприятий программы оценки и упорядочивания сетевых структур было бы крайне желательно иметь какой-либо один национальный контактный пункт в каждой стране.
The investigation team visited Kiliba, the entry point on the Democratic Republic of the Congo side where RCD-Goma claimed the perpetrators had crossed. Следственная группа посетила Килибу, пункт въезда со стороны Демократической Республики Конго, через который, по утверждению КОД-Гома, проникли преступники.
whether he has entered from the authorized entry point; въехал ли иностранец в страну через официальный пункт въезда;
While welcoming paragraph 2, the point was made that the rationale for its inclusion should have been explained fully. Хотя пункт 2 был воспринят с удовлетворением, было сделано замечание о том, что следует более полно разъяснить основание для его включения.