The information will be send to a special check point where it will be analyzed thoroughly at the special equipment. |
Информацию со всех этих источников планируется отправлять на централизованный пункт, где проведут тщательный анализ на соответствующем оборудовании. |
My UPS is your point of entry to the services offered within, giving you access to more online content and functionality. |
Му UPS - это ваш пункт доступа к услугам, предлагаемым, и предоставляющим доступ к большому спектру информации и функций. |
1/ Countertrend bar close beyound simple MA16 at least for 1 point(shown by a small blue square). |
1/ Закрытие бара в противоположную для тренда сторону минимум на один пункт за пределом простой МА16(показан синим квадратиком). |
The nearest coverage point is in nearby Tracino, 1500mt, in the Piazza Perugina opposite the Church. |
Первый пункт, где возможно пользоваться мобильным телефоном - это район Трачино, 1500 метров, на площади Пьяцца Перуджина напротив церкви. |
Should this not be possible, the Carrier must convey the baggage to the passenger's point of destination on the next flight there. |
Если такая перевозка стала невозможна, Перевозчик должен перевезти такой багаж воздушным судном, который выполняет ближайший рейс в пункт назначения пассажира. |
Our company will provide legal and consulting services that may be required in relation to the entire delivery route from China to the destination point. |
Наша компания возьмет на себя юридическую и консультационную поддержку на всем пути следования ваших грузов из Китая в пункт назначения. |
In 1933, 20,000 Japanese troops and 50 tanks invade Badaolouzi, a strategic point along the Great Wall of China. |
Во время Второй японо-китайской войны 20000 японских солдат и 50 танков вторгаются в Бадалин, стратегический пункт у Великой Китайской Стены. |
Udhampur is used by the Armed Forces as a transit point between Jammu and Srinagar when travelling by road (National Highway 1A). |
Армия использует Удхампур как перевалочный пункт от Джамму в Сринагар, если передвигаются по дороге (Национальное Шоссе Номер 1А). |
And I find myself thinking a lot about that last point, tell your truth. |
И я довольно часто обдумываю этот последний пункт: «высказывай свою правду». |
In the recent agreement we at last see a turning point in the history of the hitherto war-torn and tension-ridden region of the Middle East. |
В последнем соглашении мы, наконец, увидели поворотный пункт в истории до сих пор измученного и разодранного войнами и напряженностью ближневосточного регина. |
This is a full percentage point - equivalent to $100 billion annually - more than many, until recently, considered feasible. |
Это на целый процентный пункт (эквивалентный 100 млрд. долл. США в год) выше показателя, который еще недавно считался возможным. |
It is considered unfortunate that the UNECE is constrained by the parochial views of the European Union as set forth in point 3 of the opinion. |
Вызывает сожаление то, что ЕЭК ООН ссылается на консервативный подход к этому вопросу Европейского союза, о чем свидетельствует пункт З заключения. |
Akhtubinsk is the transfer point for Bassol, the industrial complex which extracts salt from Lake Baskunchak. |
Ахтубинск - перевалочный пункт предприятия «Бассоль», отсюда водным путём по Волге отправляется соль, добываемая из озера Баскунчак. |
Okay, ladies and gentlemen, you have now reached Rikers Island security check point. |
Так, леди и джентльмены, мы приехали на пропускной пункт "Райкерс Айленда". |
On 1 January 1996, the Ethiopian army attacked the border point of Al-Allaw on Siteet River and occupied it. |
1 января 1996 года эфиопская армия совершила нападение на пограничный пункт Эль-Аллав, расположенный на реке Сетит, и оккупировала его. |
A point about inspection of arms and ammunition producing companies/factories and examination of the labelling and marking processes should be included in the treaty. |
Договор также должен содержать пункт о проведении инспекций компаний/заводов, производящих вооружения и боеприпасы, и организации контроля в сфере соблюдения процедур маркировки. |
Each Customs authority should appoint a central point where requests for reconciliation should be sent by the national guaranteeing association or directly by the IRU where applicable. |
Каждому таможенному органу следует назначить центральный пункт, куда национальным гарантийным объединением или при необходимости непосредственно Международным союзом автомобильного транспорта (МСАТ) должны направляться запросы о сверке. |
In the second attack, unidentified gunmen shot a UNAMID peacekeeper while he was guarding a water point near Kutum on 5 November. |
В ходе второго нападения, которое было совершено 5 ноября, неизвестные вооруженные лица открыли огонь по миротворцу ЮНАМИД, охранявшему пункт раздачи воды. |
Eliminating point 7 of Article 6 to also allow people who have been involved in illegal land seizures to access a line of non-reimbursable financing. |
Исключался пункт 7 статьи 6, согласно которому лица, занимающие земли незаконно, могли получать доступ к бесплатной кредитной линии. |
Traffic destined for Mwanza (United Republic of Tanzania), a frequent transit point for all such aircraft, has been of particular interest to the Group. |
Особый интерес у Группы вызвали полеты в Мванзу (Объединенная Республика Танзания), пункт, через который часто пролетают все воздушные суда. |
Forty-five minutes later, they were evacuated by a rescue team to the field medical point and subsequently taken to Martyr Yusuf Al Azmah Military Hospital by ambulance. |
Спустя 45 минут спасательная команда эвакуировала их в полевой медицинский пункт, откуда они были позднее доставлены на машине скорой помощи в Военный госпиталь им. мученика Юсефа эль-Азмы. |
Some studies show that an increase of 1 percentage point in female secondary enrolment reduces the proportion of underweight children by 0.17 percentage points. |
В некоторых исследованиях отмечается, что увеличение на 1 процентный пункт показателя приема женщин в среднюю школу ведет к снижению на 0,17 процентных пункта доли детей с пониженной массой тела. |
Establish a one-stop access point for citizen-oriented environment-related e-government services, with coordinated input from the relevant public authorities; |
Создать единый пункт доступа к ориентированным на граждан службам электронного управления, связанным с окружающей средой, с обеспечением скоординированного размещения информации соответствующих государственных органов. |
This last point, which allows the software to be sold for money seems to go against the whole idea of free software. |
Последний пункт разрешает продавать программное обеспечение за деньги и на первый взгляд, кажется, что он вступает в противоречие с самой идеей свободного программного обеспечения. |
His small group of just four men had effectively neutralized this point by mid-morning, taking 21 prisoners-just in time to prevent them from attacking freshly landing troops. |
К середине утра их небольшая группа всего из четырёх человек нейтрализовала пункт, взяв 21 пленного, как раз вовремя, чтобы помешать им обстреливать свежие части, которые начали высаживаться. |