Английский - русский
Перевод слова Point
Вариант перевода Пункт

Примеры в контексте "Point - Пункт"

Примеры: Point - Пункт
There was also the danger of Sierra Leone becoming a routine transit point for drug trafficking. Налицо также опасность превращения Сьерра-Леоне в обычный перевалочный пункт для торговли наркотиками.
Nevertheless, the Special Rapporteur considered that that point could be adequately reflected in the commentary. В то же время Специальный докладчик полагал, что этот пункт может быть должным образом отражен в комментарии.
The year 2010 marks a turning point in the reform efforts. 2010 год ознаменовал поворотный пункт в усилиях на поприще реформ.
Ticket requests are directed to a centralized contact point. Заявки на билеты направляются в централизованный контактный пункт.
Alternative insecticides to control cotton pests are available (see point 3.3) Имеются в наличии альтернативные инсектициды для борьбы с вредителями на хлопковых полях (см. пункт З.З).
For solids which are transported above their melting point see 4.2.1.18. В отношении твердых веществ, перевозимых при температурах, превышающих их температуру плавления, см. пункт 4.2.1.18.
If the guidelines were published, the final paragraph in section II dealing with the point should be deleted. Если руководящие указания будут публиковаться, то заключительный пункт раздела II, касающийся данного вопроса, необходимо снять.
All foreigners are issued a 30 day visa on arrival at the entry point where the names of arriving passengers are checked against the List. Всем иностранцам выдается 30-дневная виза по прибытии в пункт въезда, где имена прибывающих пассажиров сопоставляются с перечнем.
On 10 May 2003, both sides established an additional crossing point at Ayios Dometios/Metehan in Nicosia. 10 мая 2003 года обе стороны создали еще один пункт пересечения в Айос-Дометиос/Метехан в Никосии.
Perhaps this point of contact could be linked somehow to the UN Secretariat. Возможно, этот контактный пункт мог бы быть тем или иным образом связан с Секретариатом Организации Объединенных Наций.
Denmark was invited to nominate an official contact point pursuant to decision SC-2/26 and requested to resubmit its national report through official channels. Дании было предложено назначить официальный контактный пункт в соответствии с решением СК2/26, и к ней была обращена просьба вновь представить свой национальный доклад по официальным каналам.
An official contact point was nominated in May 2008 and the national report was then accepted. Официальный контактный пункт был назначен в мае 2008 года, после чего был принят национальный доклад.
The IMF finds that a 1 percentage point decline in host country growth leads to a 4 per cent decline in remittances. Согласно выводам МВФ, снижение темпов прироста в принимающей стране на 1-процентный пункт приводит к 4-процентному сокращению переводов мигрантов.
During the recent 3 years, the share of pupils with special needs rose by 1 percentage point. За последние три года доля школьников с особыми потребностями увеличилась на 1 процентный пункт.
The 1995 resolution should be taken as the reference point for that effort. За отправной пункт в этой деятельности следует принять резолюцию 1995 года.
Until 2006, there was no requirement for States Parties to nominate a national contact point for dealing with the CBMs. До 2006 года от государств-участников не требовалось назначать национальный контактный пункт по МД.
Since that decision, as of September 2011 75 States Parties had nominated a national contact point. За период после принятия этого решения, по состоянию на сентябрь 2011 года, национальный контактный пункт назначили 75 государств-участников.
That was a turning point in world history. Это был поворотный пункт во всемирной истории.
The provincial commissions are the first point of appeal in case of failure to reach an amicable settlement. Провинциальные комиссии представляют собой первый пункт апелляции в случае недружественного урегулирования.
Programme guidance for gender equality in each focus area developed (see point 1B). Было разработано руководство по программам, касающееся вопросов гендерного равенства, в каждой из приоритетных областей (см. пункт 1В).
Corresponding statistics for the population as a whole are an increase of 2.1 percentage points and 1 percentage point respectively. Согласно статистическим данным по населению в целом, показатели этих параметров увеличились на 2,1 и 1 процентный пункт соответственно.
He was then subjected to verbal insults as he passed through a check point. Затем он был подвергнут словесным оскорблениям, когда проходил через контрольный пункт.
The 2011 elections will mark a groundbreaking turning point. Выборы 2011 года ознаменуют собой эпохальный поворотный пункт.
Poverty was declining by about one percentage point a year. Масштабы нищеты сокращались приблизительно на один процентный пункт в год.
Such a national contact point should have easy access to the Committee and the Monitoring Team (para. 41). Такие национальные контактные центры должны иметь прямой доступ к Комитету и Группе по наблюдению (пункт 41).