Английский - русский
Перевод слова Point
Вариант перевода Пункт

Примеры в контексте "Point - Пункт"

Примеры: Point - Пункт
Game phases when it is possible to make either this or that bet: ON* - the puck is in the ON position, the point is established; OFF - the puck is in the OFF position, the point is not established. Фазы игры, когда разрешается сделать ту или иную ставку: ON* - шайба в положении ON, пункт установлен; OFF - шайба - в положении OFF, пункт не установлен.
If 4, 5, 6, 8, 9 or 10 are rolled on the come out roll, the point is established - the bet remains on the table until either a 7 or the point are rolled again. Если при первом броске в раунде выпадает 4, 5, 6, 8, 9 или 10, то устанавливается пункт - ставка остается на столе до тех пор, пока снова не выпадет пункт или 7.
He added that while sending data from Central Statistical Offices (CSOs) to a central point using EDI was straightforward, the second step, i.e., sending data from transport operators to a central point using EDI, was more problematic. Он добавил, что передача данных с использованием ЭОД от сотрудников центральных статистических управлений (ЦСУ) в центральный пункт не вызывает никаких проблем, однако второй этап, т.е. направление данных от транспортных операторов в центральный пункт с использованием ЭОД сопряжен с большими трудностями.
The Group is seeking to ascertain whether other techniques include relay flights through which goods are discharged at a given point and then dispatched to their final destination on another aircraft or by another mode of transport. Группа пытается проверить, не скрываются ли с помощью других методов полеты с промежуточными посадками, когда товар выгружается в одном пункте, с тем чтобы переправить его в конечный пункт другим самолетом или другим видом транспорта.
The sole crossing point for commercial goods, the Karni crossing, was completely closed for 39 days and subject to operational breakdowns and other interruptions on days that it was nominally open. Единственный пункт пересечения для коммерческих товаров, КПП Карни, был полностью закрыт в течение 39 дней и порой приостанавливал свою работу или как-то иначе прекращал выполнение своих функций в те дни, когда он обычно должен был быть открыт.
Note that some of the HIPCs that have not yet reached decision point are either post-conflict countries or have only recently been granted HIPC relief under the sunset clause. См., например, пункт 4 резолюции 61/190 Генеральной Ассамблеи. Камерун, Малави, Сан-Томе и Принсипи и Сьерра-Леоне достигли завершающего этапа, а Гаити и Конго достигли этапа принятия решения.
Mail-box function: the contact point acts as an intermediary in the information flow, and receives information and transmits it to the designated authorities and transmits their comments back. Ь) функцию "почтового ящика": пункт связи выступает в качестве посредника в обмене информацией, получает информацию и передает ее соответствующим органам, а также препровождает назад их комментарии.
The analysis suggests that the external environment reduced the average growth rate of low-growth countries by 3/4 of 1 percentage point during 1984-1993, while the average growth rate of high-growth countries was boosted by about 1 percentage point. Анализ показывает, что под влиянием внешних условий средние темпы экономического роста в странах с низкими темпами роста в период 1984-1993 годов сократились на 3/4 одного процентного пункта, а средние темпы экономического роста в странах с высокими темпами роста возросли примерно на один процентный пункт.
Relatively prosperous Europeans tend not to purchase a car merely to get from point A to point B, shoes to keep their feet dry, a watch just to tell the time, or a bottle of water only to quench their thirst. Сравнительно состоятельные европейцы, как правило, не покупают автомобиль только для того, чтобы добраться из пункта А в пункт Б, обувь, чтобы не намочить ноги, часы, чтобы знать который час, или бутылку воды только для того, чтобы утолить жажду.
Forward facing (non-integral - see point 6.1.12.) По направлению движения (нецельная конструкция - см. пункт 6.1.12)
The last point will be taken up by Mr. Vavra, the headmaster. Последний пункт рассмотрит пан Вавра, директор школы
They were sent via the commanders' office to the airport's medical point, where they arrived at around 1800 hours. Two more serious cases of the four alleged victims were decontaminated at the commander's office. Через командный пункт они были направлены в медицинский пункт в аэропорту, в который они прибыли приблизительно в 18 ч. 00 м. Четверо предположительно потерпевших с более серьезными симптомами прошли санитарную обработку в командном пункте.
Should there be caution on a certain individual(s), All Points Bulletins are posted at every point of entry and at all police stations throughout the country for a lookout on that certain individual(s). Если появляется настораживающая информация о каком-либо лице, то в каждый пункт въезда и во все полицейские участки страны направляются соответствующие специальные предупреждения.
(c) No formality whatsoever will be applied while entering or leaving the said point of entry (or exit); с) при проезде через указанный пункт не будут осуществляться никакие формальности;
Incoming aircraft ask for clearance to enter airspace; only after landing do they report what they carry on board. Currently, civil aircraft bringing in goods without manifest have either to surrender their goods to customs or take them back to the point of origin. Теперь гражданские самолеты, доставляющие товары без декларации, должны либо передать свои товары таможенным властям, либо вернуться с ними в пункт происхождения.
For the purpose of this Agreement, the application for authorization shall be submitted by the transport operator to the competent authorities of the Contracting Party on whose territory the point of departure is situated, hereinafter referred to as the «Authorizing authority». Для цели настоящего Соглашения заявка на получение разрешения направляется транспортным оператором компетентному органу Договаривающейся стороны, на территории которой находится пункт отправления.
In January 2003, President Gloria Macapagal-Arroyo approved a one percentage point increase in the SSS contribution rate, to 9.4 per cent from the previous 8.4 per cent, which took effect in March 2003. В январе 2003 года президент Глория Макапагал-Арройо утвердила увеличение на один процентный пункт ставки взноса в ССО, достигшей 9,4%.
Taken together, these factors make it easy to imagine trend GDP growth being one percentage point below normal for another decade, possibly even longer. If the Kasparov-Thiel-Gordon hypothesis is right, the outlook is even darker - and the need for reform is far more urgent. Взяв эти факторы вместе, не сложно представить тенденцию роста ВВП на один процентный пункт ниже нормы на протяжении десятилетия, если не дольше.
The two official border crossing points within this zone at Arida and Aboudieh are not part of the Force's remit, however, nor is an additional border crossing point at Bokayaa, currently under construction. Однако полномочия этих сил не распространяются на два находящихся в этом районе пункта пересечения границы - в Эль-Ариде и Эль-Абудие, как и на дополнительный пункт в Эль-Бокайе, находящийся в стадии строительства.
In this regard, we are glad to be able to salute the maturity and sense of responsibility that the people of Kosovo have shown in the holding of the legislative elections, which without question were a decisive turning point in the democratic evolution of the province. В этой связи мы рады приветствовать зрелость и чувство ответственности, продемонстрированные населением Косово в ходе выборов в законодательные органы, что, без сомнений, представляет собой решающий поворотный пункт в демократическом развитии этого края.
Not sure what the point of this is, but it's lots of fun to watch! серии уверенных пункт этого, только Оно потехи, котор нужно наБлюдать!
A multimedia point is also located in the hall for internet access with a data-card computer. Wireless internet access is available in the common rooms and in part of the park and rooms. В Холле находится мультимедийный пункт для доступа в интернет и зона WI-FI в общем зале и части парка и номеров.
Teya has several shops (7 groceries, 2 industrial stores), a club, a bakery, a local hospital, high school, administration building, a veterinary point, post office, bank, hospital, a public bath. Сегодня в Тее действует несколько магазинов (7 продуктовых, 2 промышленных), имеется клуб, пекарня, участковая больница, средняя школа, здание администрации, ветеринарный пункт.
It is not easy for local people to grasp the idea that a woman is perfectly capable of directing a community decision-making body like a health committee, water supply point management committee, or production group or credit union management committee. Для многих людей пока еще трудно себе представить, что женщина может возглавлять общинный орган управления и принятия решений, медицинский пункт, пункт водоснабжения, осуществлять руководство или контроль над производственной единицей или кредитно-сберегательным учреждением.
The entire facility occupies over six square kilometers, and consists of a launch site, a static rocket motor test stand, vehicle checkout and processing buildings, a launch control building, a large support area, a complex headquarters building and an entry control point. Космодром занимает площадь около 6 км², на которой расположены: стартовая площадка, стенд для наземных испытания ракетных двигателей, здания для проверки и настройки оборудования, пункт управления запуском, комплекс штабных зданий и КПП.