Английский - русский
Перевод слова Point
Вариант перевода Пункт

Примеры в контексте "Point - Пункт"

Примеры: Point - Пункт
Point 14: Effect on RID/ADR tanks of the new UN Recommendations Пункт 14 доклада: Последствия новых Рекомендаций ООН для цистерн МПОГ/ДОПОГ
Point 17: Interpretation on dual certification Пункт 17 доклада: Толкование двойного утверждения цистерн
Point 5 Add the following transitional periods: Пункт 5 Добавить следующие переходные меры:
"Point of contact" means a person responsible for sending and receiving notifications under this Agreement. Термин "пункт связи" означает лицо, ответственное за рассылку и прием уведомлений в соответствии с настоящим Соглашением;
Point 6: Extension of banking controls to non-banking enterprises Пункт 6: Охват небанковских предприятий мерами банковского контроля:
Point 7: Establishment of procedures for the disclosure of banking secrets Пункт 7: Принятие процедур, допускающих раскрытие банковской тайны:
Point One of our 10-Point Plan: Пункт первый из нашего 10 шагового плана.
Point 5 was also implemented when, in April 1996, two Cambodian delegates visited Geneva to improve their knowledge of the work of the United Nations system for the protection and promotion of human rights. Пункт 5 был также выполнен, поскольку в апреле 1996 года делегация Камбоджи в составе двух человек посетила Женеву в целях более полного ознакомления с деятельностью системы Организации Объединенных Наций в области защиты и поощрения прав человека.
Point 1.6. of the Priorities in 2002 "To commence or continue with educational activities in human rights regarding equal opportunities for men and women and methods to achieve gender equality. Пункт 1.6 Приоритетов на 2002 год гласит: "Начать или продолжить образовательную деятельность по правам человека в плане обеспечения равных возможностей для мужчин и женщин и ознакомления с методами достижения гендерного равенства.
Point 1.7. of the Priorities program of 2002 requires all ministries to ensure that, within their competencies, they and administrative authorities cooperate with non-governmental organizations involved in equal opportunities for men and women and continue to seek out and broaden such cooperation. Пункт 1.7 программы Приоритетов 2002 требует от всех министерств обеспечить в рамках своей компетенции сотрудничество с административными властями и неправительственными организациями, участвующими в продвижении принципа равноправия мужчин и женщин, стремиться и далее к такому сотрудничеству и расширять его.
Point 6 of article 2 of the Law on Employment Contracts of the Republic of Lithuania regulates the equality of all employees irrespective of their race, nationality, citizenship, political convictions, religious beliefs and other circumstances which do not affect their professional qualifications. Пункт 6 статьи 2 Закона Литовской Республики о трудовых договорах предусматривает равенство всех работников независимо от их расы, национальной принадлежности, гражданства, политических взглядов, религиозных убеждений и других обстоятельств, не имеющих отношения к их профессиональной квалификации.
Point no. 1.7 of the Priorities Progam states that "in planning, normative and decision-making activities, the relevant managerial employees monitor and assess the measures specified for compliance with equal opportunities for men and women. Пункт 1.7 программы Приоритетов гласит: "при планировании, установлении норм и принятии решений соответствующие служащие управленческого звена отслеживают и оценивают конкретные меры по соблюдению принципа равных возможностей для мужчин и женщин.
Boundary from Zalambessa to Point 21 (Item 7) Граница от Заламбессы до точки 21 (пункт 7)
SSSI 14 Harmony Point, Nelson Island, South Shetland Islands УОНИ 14 Пункт Хармони, остров Нельсона, Южные Шетландские острова
SSSI 15 Cierva Point, Danco Coast, Antarctic Peninsula УОНИ 15 Пункт Сиерва, берег Данко, Антарктический полуостров
Point 6 a: "Variety and where appropriate, designation as an LMO" Genetic modification Пункт 6 а: "Сорт, где это уместно, обозначение в качестве ЖИО" Генетическое изменение...
(a) Point 471 Provide the Internal Affairs Division of the Minas Gerais Police with necessary resources and infrastructure for the development of its activities and guarantee of its autonomy; а) пункт 471 - обеспечить Отдел внутренних дел Полицейского управления штата Минас-Жерайс необходимыми ресурсами и инфраструктурой для осуществления его деятельности и обеспечения его независимости;
Article 23 (1) was changed and Point 6 was amended: "Ensure the implementation of the requirements prescribed by the Law on Fight Against Legalization of Illegal Income and Financing of Terrorism of the Republic of Armenia". Была изменена статья 23 (1) и добавлен пункт 6: «Обеспечивать осуществление требований, установленных Законом Республики Армения о противодействии легализации доходов, полученных незаконным путем, и финансированию терроризма».
Point 14: The proposal for the amendment of 6.10.3.9 was adopted with a further change (see annex 1), with the exception of the sentence concerning the minimum internal diameter of safety devices. Пункт 14: Предложение об изменении формулировки пункта 6.10.3.9 было принято с дополнительной поправкой (см. приложение 1) и исключением фразы, касающейся минимального диаметра предохранительных устройств.
Article 23 (1) was changed and Point 6 was amended: Была изменена статья 23 (1) и добавлен пункт 6:
Constitutional, legal and institutional provisions guaranteeing the principle of equality of men and women (Article 2 of the Convention and Point H of the Beijing Programme for Action) Конституционные, правовые и институциональные положения, гарантирующие соблюдение принципа равенства мужчин и женщин (статья 2 Конвенции и пункт Н Пекинской платформы действий)
In considering the complaint, the National Contact Point highlighted that "companies can, through their own actions or failure to act, be complicit in or profit from violations of human rights by States". Рассматривая жалобу, Национальный контактный пункт подчеркнул, что "компании вследствие своих собственных действий или бездействия могут оказаться замешанными в нарушении прав человека или же извлечь из этого выгоды".
Point 1.7 of the Priorities 2001 "To prepare and pilot two educational modules for equal opportunities - with application for conditions in the Ministry of Labour and Social Affairs and employment offices - employing experience from seminars in this field held for MoLSA employees in recent years. Пункт 1.7 Приоритетов на 2001 год гласит: "Подготовить и в экспериментальном порядке опробовать два учебных модуля по вопросам равных возможностей с учетом специфики Министерства труда и социальных дел и бюро занятости, используя опыт семинаров по этой тематике, проведенных в последние годы для служащих данного министерства.
Re: Point #4 "Step up efforts to facilitate the provision of assistance by developing targets and priorities for global action" (para 5) Пункт 4 - «Наращивать усилия для содействия оказанию технической и иной помощи путем определения целей и приоритетов в отношении глобальных мер» (пункт 5).
Point 11 of the agenda, layout of the TIR Carnet raised by the IRU. пункт 11 повестки дня: вопрос о формате книжки МДП, затронутый МСАТ.