Английский - русский
Перевод слова Point
Вариант перевода Пункт

Примеры в контексте "Point - Пункт"

Примеры: Point - Пункт
Article 2.15, point 1, of the same Code provides that court rulings on administrative cases which have entered into force can be re-examined, in particular following a protest motion introduced by a prosecutor. Пункт 1 статьи 2.15 ПИКоАП устанавливает, что вступившее в законодательную силу постановление по делу об административном правонарушении может быть пересмотрено, в частности, по протесту прокурора.
Paperwork relating to this transaction states that $1,125,000 has been paid to an agent authorized by the Minister of Defence for the delivery of 100,000 magazines for FARDC via the designated entry point of Matadi port. В документации по этой сделке указывается, что 1125000 долл. США были выплачены уполномоченному министерством обороны агенту за поставку 100000 магазинов для ВСДРК через указанный пункт приема - порт Матади.
Following the information provided to the secretariat, the Working Party agreed to include a report on the progress in the study of ecological and economic implications of the restoration of the Dnieper -Vistula-Oder waterway under point 10 "Other Business". Заслушав представленную в секретариат информацию, Рабочая группа решила включить в пункт 10 "Прочие вопросы" доклад о ходе изучения экологических и экономических последствий восстановления водного пути Днепр-Висла-Одер.
With the full knowledge of the Federal authorities, Puerto Rico had become a transit point for the illegal drug trade, which had claimed thousands of lives. Пу-эрто-Рико превратилась в транзитный пункт для незаконной наркоторговли, которая унесла тысячи жизней, несмотря на то, что федеральные власти в полной мере осведомлены о происходящем.
The latter point is motivated by the fact that the personnel with the competencies required by UNOPS delivery practices are not typically found among United Nations staff, and 'individial contractor agreements' are more attractive to certain candidates. Последний пункт связан с тем, что не все сотрудники Организации Объединенных Наций обладают профессиональными знаниями, которые необходимы для выполнения в ЮНОПС функции предоставления продуктов и услуг, а для определенных кандидатов «соглашения с индивидуальными подрядчиками» представляются более привлекательными.
Under transit regulations, foreign citizens transiting Tajik territory must go to the point of exit on their designated route and may stay in Tajik territory provided that they have a permit issued by the competent authorities. Иностранные граждане, проезжающие через территорию Республики Таджикистан, следуют с соблюдением правил транзитного проезда в пограничный пункт выезда из страны по установленному маршруту и могут останавливаться на её территории при наличии разрешения, выданного компетентными органами.
We can arrange to fly you, or your group, to almost any point in the world, entirely at times to suit you. Мы можем организировать, для вас или вашей компании, рейс в почти любой пункт в мире, в время, которое вас устраивает.
· waste collection point in Balvi: 9 Kalna Street, Kubuli Civil Parish, Balvi Region, tel. · приёмный пункт в Балви: Balvu raj., Kubulu pag., Kalna iela 9, tālr.
· waste collection point in Rezekne Region: Koselovo, "Silavins", Griskani Civil Parish, Rezekne Region, tel. · приёмный пункт в Резекненском р-не: Rēzeknes raj., Griškānu pag., Košeļovo, "Siļavins", tālr.
After one hour, the Romanian delegation was announced that Avramescu and Russian general Filip Fedorovici Jmacenko left for command point of Ukrainian Front 2, as they were expected there by Marshall Malinovski. Через час после начала беседы румынской делегации объявили, что Аврамеску вместе с советским генералом Ф. Ф. Жмаченко выехали на командный пункт 2-го Украинского фронта, где их якобы ожидал маршал Р. Я. Малиновский.
Last year, I visited the main jumping-off point on the US-Mexican border: El Sasabe on the Sonora-Arizona border. В прошлом году я посетил главный переправочный пункт на американо-мексиканской границе - Сасабе на границе между Сонорой и Аризоной.
The unit was at the forefront of the convoy for the rotation of EULEX staff working at the crossing point. Эти бронемашины следовали в голове колонны, направлявшейся на пункт пересечения границы для смены работавшего там персонала ЕВЛЕКС.
Paragraph 123M - We wish to highlight that it is not clear at which point in time one determines the COMI, if the debtor has moved the COMI before the commencement of foreign insolvency proceedings. З. Пункт 123М - Мы хотели бы указать на отсутствие ясности в отношении того, в какой момент времени следует определять ЦОИ, если должник переместил ЦОИ до открытия иностранного производства по делу о несостоятельности.
The check-point shall have entry and exit doors provided with safe locks and alarm system to prevent any attempt of intrusion into the checking point. Контрольно-пропускной пункт оборудуется дверьми для входа и выхода, снабженными надежными замками и системой сигнализации во избежание любых попыток проникновения на территорию контрольно-пропускного пункта.
Undocumented aliens who did not apply for asylum were, of course, expected to return to their point of departure on the next available flight. Иностранцы без необходимых документов, не обращавшиеся с ходатайством о предоставлении убежища, безусловно, подлежат отправке в исходный пункт следующим доступным авиарейсом.
(b) Also on the issue of border control, the nearest point of the Aboudieh northern border crossing between Lebanon and Syria is currently operational in full compliance with international standards. Ь) Кроме того, что касается вопроса о контроле за границами, то ближайший пограничный пункт на севере страны в районе Абудии на ливано-сирийской границе в настоящее время функционирует в полном соответствии с международными стандартами.
· waste collection point in Ventspils:3 Dzelzcelnieku Street, Ventspils, tel. · приёмный пункт в Вентсписе: Ventspils, Dzelzceļnieku iela 3, tālr.
There are many famous levadas that have their stating point near the hotel, at reception we can give you some advice and keep in mind it is important to travel prepared with hiking attire as well as a good, detailed guide with maps of the levadas. Множество известных прогулок по левадам имеют начальный пункт у отеля, в приемной мы дадим Вам пару советов и рекомендаций, в частности, помните, что очень важно путешествовать подготовленным, в одежде для пешего туризма, а также с хорошим детальным справочником и картами левад.
He graduated in an accelerated program in November 1942 and was made a lieutenant and joined the 91st Tank Brigade at their muster point near Gorky (now Nizhny Novgorod). В ноябре 1942 года, закончив по ускоренной программе училище, в звании лейтенанта прибыл в пункт формирования 91-й танковой бригады недалеко от города Горького (ныне Нижний Новгород).
1.10 In cooperation with IAEA, Chisinau International Airport (and the warehouse depot) and the Leuseni border crossing point (border of the European Union) were equipped with relevant technology capable of detecting radioactive materials. 1.10 В сотрудничестве с МАГАТЭ международный аэропорт Кишинева (вместе со складским хранилищем) и пограничный пункт пропуска Леушены (граница с Европейским союзом) были оснащены соответствующими техническими средствами, способными обнаруживать радиоактивные материалы.
Circle was established in 1893 when gold was discovered in Birch Creek; it served as an unloading point for supplies shipped up the Yukon River from the Bering Sea. Серкл был основан в 1893 году, когда было найдено золото на реке Берч-Крик, и использовался как разгрузочный пункт для товаров, отправляемых вверх по реке Юкон от Берингова моря.
Mujica will meet next Wednesday his Mexican equal, Felipe Calderon, the highest point of an extensive agenda of meetings with political, commercial authorities and a meeting with the community of Uruguayans living in Mexico, according to the schedule released by the Uruguayan Presidency. Мухика встретится в следующую среду со своим мексиканским коллегой, Фелипе Кальдероном, самый важный пункт обширного плана встреч с политическими, коммерческими властями и встречи с общиной уругвайцев, живущих в Мексике, согласно расписанию, опубликованному руководством Уругвая.
On 5 April, a mobile patrol discovered a new possible point for potential smuggling at a disused railroad line across the boundary in the vicinity of Vracenovici (Sector Charlie). 5 апреля мобильный патруль обнаружил новый вероятный пункт, через который потенциально могут осуществляться контрабандные поставки, на заброшенной железнодорожной ветке, пересекающей границу вблизи Враценовичей (сектор "Чарли").
1996 has marked an important turning point in the Summit follow-up, primarily because of the focus on the multidimensional and multisectoral nature of international cooperation for the eradication of poverty. 1996 год ознаменовал собой поворотный пункт в деле выполнения последующих мероприятий по итогам Всемирной встречи главным образом потому, что внимание уделялось многогранной и многосекторальной природе международного сотрудничества в области ликвидации нищеты.
The adoption of the Business Plan marked a turning point, reflecting the determination of Member States to reach a political compromise with a view to reinvigorating the Organization. Принятие Плана действий знаменует пово-ротный пункт в истории Организации, отражает решимость государств-членов прийти к поли-тическому компромиссу, с тем чтобы придать Организации новые силы.