| Point 4: all films that are produced will be shown for free in cinemas. | Пункт 4: Все произведенные фильмы будут бесплатно идти в кинотеатрах. | 
| An escort team shall meet the members of the Observation Team upon their arrival at the Point of Entry/Exit. | Группа сопровождения встречает членов группы по наблюдению по их прибытии в пункт въезда/выезда. | 
| See Point 12 in Norway's Fifth Report. | См. пункт 12 пятого доклада Норвегии. | 
| Point 11: The question of special provisions would be the subject of a proposal by France to the Joint Meeting. | Пункт 11: Франция подготовит предложение по вопросу о специальных положениях для представления Совместному совещанию. | 
| Point 5 of this article provides that: Council of Ministers can define other rules for the application of equality of payment of employees. | Пункт 5 этой статьи предусматривает, что Совет министров может установить другие правила по применению принципа равной оплаты труда работников. | 
| Point concerning Chapter 7 of the new R.E. | Пункт, касающийся главы 7 новой СР. | 
| Point 8 was thus no longer applicable. | Таким образом, пункт 8 утратил смысл. | 
| Point 3 of the Ceasefire Agreement envisages that the parties should give free access to humanitarian assistance for those in need. | Пункт З Соглашения о прекращении огня предусматривает, что стороны должны обеспечивать для нуждающихся свободный доступ к гуманитарной помощи. | 
| The newly-proposed formulation in section 8a includes temporary positive actions (see below, Point 5). | Содержащаяся в разделе 8(а) новая предложенная формулировка включает временные меры позитивного характера (см. пункт 5 ниже). | 
| Point 1: Conditions for sitting the examination | Пункт 1: Требования к кандидату для допуска к экзамену | 
| Point 10: Transitional measures for tanks constructed according to standards | Пункт 10 доклада: Переходные меры, касающиеся цистерн, изготовленных с соблюдением стандартов | 
| Point 8 of the agenda, question concerning application of the Convention raised by the delegation of Switzerland; | пункт 8 повестки дня: вопрос о применении Конвенции, затронутый делегацией Швейцарии; | 
| Point 171.3 of the Regulations provides that prosecutors exercising control over the pre-trial investigation shall be allowed to visit police detention facilities 24 hours a day. | Пункт 171.3 Положения предусматривает, что прокуроры, осуществляющие надзор за досудебным расследованием, должны иметь возможность круглосуточно посещать центры содержания под стражей в полиции. | 
| B. Point of contact for the purpose of mutual assistance | В. Пункт связи для целей оказания взаимной помощи | 
| Denmark established a National Contact Point in accordance with the OECD Guidelines for Multinational Enterprises, but DIHR reported about its inefficiency in handling cases. | Дания создала Национальный контактный пункт в соответствии с Руководящими принципами ОЭСР для многонациональных предприятий, но ДИПЧ сообщил о его неэффективности в рассмотрении дел. | 
| (a) Point of Contact for assistance; | а) пункт связи для оказания помощи; | 
| Women and armed conflicts (Point E of the Beijing Platform for Action) | Женщины и вооруженные конфликты (пункт Е Пекинской платформы действий) | 
| Women and the environment (Point K of the Beijing Platform for Action) | Женщины и окружающая среда (пункт К Пекинской платформы действий) | 
| Between 20 and 21 February, government forces captured two hills ("Point 4" and "Point 5"), near Zakiyah, and the village of Al-Massabah. | 20 и 21 февраля правительственные силы освободили два холма («Пункт 4» и «Пункт 5»), недалеко от Закии и деревни Аль-Массаба. | 
| Point - Evan has a child. | Пункт второй: У Эвана есть ребёнок. | 
| Point 1 (textually and with no corrections): | Пункт 1 (дословно) и без каких-либо изъятий: | 
| Point 1: Degree of filling of tanks | Пункт 1 доклада: Степень наполнения цистерн | 
| Point 4: Modification of tank codes | Пункт 4 доклада: Изменение кодов цистерн | 
| Point 7: Contents of the tank record | Пункт 7 доклада: Содержание досье цистерны | 
| Point 12: Definition of "mild steel" | Пункт 12 доклада: Определение термина "мягкая сталь" |