Английский - русский
Перевод слова Planned
Вариант перевода Планирует

Примеры в контексте "Planned - Планирует"

Примеры: Planned - Планирует
In cooperation with UNFPA, his Government planned to host another symposium on population and ageing in the first half of 1996. В сотрудничестве с ЮНФПА его правительство планирует провести еще один симпозиум по вопросам народонаселения и старения в первой половине 1996 года.
That was one of the main reasons why the Fund planned to establish a programme audit as part of its monitoring system. В этом состоит одна из главных причин, по которой Фонд планирует внедрить ревизию программ как часть своей системы контроля.
The Commission has also planned a number of other activities. Комиссия также планирует ряд других мероприятий.
Priority C indicates work is not planned to be undertaken by the Conference in that field during the next two years. К приоритету С относятся мероприятия, которые Конференция не планирует осуществить в данной области в ближайшие два года.
Beyond those consultations, there are at present no IMF activities planned in South Africa. Помимо этих консультаций МВФ в настоящее время не планирует никаких мероприятий в Южной Африке.
At the end of 1996, UNITAR planned to carry out, jointly with the initial donor, an evaluation of the programme. В конце 1996 года ЮНИТАР планирует провести совместно с первоначальным донором оценку программы.
The Council spokeswoman stated that the Council had planned to start construction on locations where fully approved building plans already existed. Представительница Совета заявила, что он планирует начать строительство на тех точках, в отношении которых уже полностью утверждены соответствующие планы строительства.
It planned further to extend its one-year export moratorium on anti-personnel land-mines, which had first been announced on 28 September 1995. Оно далее планирует продлить свой годичный мораторий на экспорт противопехотных наземных мин, который был впервые объявлен 28 сентября 1995 года.
King Norodom Sihanouk had called for an end to mine warfare and Cambodia planned to ratify the Convention in the very near future. Король Нородом Сианук призвал положить конец минной войне, и Камбоджа планирует ратифицировать Конвенцию в самом близком будущем.
The Secretary-General planned to simplify existing procedures, redefine work programmes, improve productivity and, where possible, substitute lower-cost alternatives. Генеральный секретарь планирует упростить имеющиеся процедуры, пересмотреть программы работы, повысить производительность и использовать, где это возможно, менее затратные альтернативные варианты.
She also wondered how the Government planned to deal with the gender disparities in wages. Она интересуется также вопросом о том, каким образом правительство планирует решать вопросы неравенства между мужчинами и женщинами в оплате труда.
She planned to submit a document summarizing those experiences. Она планирует представить документ с обобщением этого опыта.
One speaker suggested that UNIFEM make a proposal to the Executive Board on how it planned to implement the evaluation findings. Один оратор предложил, чтобы ЮНИФЕМ представил предложение Исполнительному совету о том, каким образом он планирует использовать в работе результаты оценки.
In that regard, UNDP planned to devote a substantial amount of attention to the development of methodology in innovative programming and backstopping of country offices. В этой связи ПРООН планирует уделить значительное внимание разработке нетрадиционных методологий составления программ и поддержки страновых отделений.
UNAIDS planned to assign country programme advisers (CPAs) to work under the supervision of the chairs of the country-level theme groups. Программа по ВИЧ/СПИДУ планирует назначить консультантов по страновым программам (КСП) для работы под руководством председателей страновых тематических групп.
ECLAC has planned workshops for technical staff and project experts to identify concrete ways to use gender analysis. ЭКЛАК планирует проведение практикумов для технического персонала и экспертов по проектам в целях определения конкретной методики гендерного анализа.
The Korean Government planned to continue such technical assistance efforts. Корейское правительство планирует продолжать такую деятельность по оказанию технического содействия.
IMO has no ongoing or planned activities with regard to South Africa. ИМО не осуществляет и не планирует какой-либо деятельности в отношении Южной Африки.
Mrs. CHANET, welcoming the abolition of the death penalty, asked whether Mauritius planned to ratify the second Optional Protocol. Г-жа ШАНЭ, приветствуя отмену смертной казни, спрашивает, планирует ли Маврикий ратифицировать второй Факультативный протокол.
Specifically, clarification was needed as to whether the Under-Secretary-General planned to cut more than $154 million through the review. В частности, необходимо получить разъяснения в отношении того, планирует ли заместитель Генерального секретаря добиться посредством проведения этого обзора сокращения расходов на сумму, превышающую 154 млн. долл. США.
The Government planned in the medium to long term to upgrade facilities for teenage girls. В среднесрочной и долгосрочной перспективе правительство планирует улучшить условия содержания для несовершеннолетних девушек.
It planned to begin to record those indicators, however, for the purpose of all its reporting to treaty bodies in future. Однако оно планирует приступить к регистрации этих показателей имея в виду улучшить в будущем информацию, представляемую договорным органам.
UNICEF planned to increase its support in this area and use an existing Regional Office post to increase its focus on orphans. ЮНИСЕФ планирует расширить поддержку в этом регионе и использовать Региональное отделение для того, чтобы уделять больше внимания сиротам.
She asked how the Government planned to convey a serious message that it intended to enforce the prohibitions. Интересно, каким образом правительство планирует продемонстрировать серьезность своего намерения следить за соблюдением введенных запретов.
In the future, it planned to open a vocational training centre for minors in prison. В будущем он планирует открыть центр профессиональной подготовки для несовершеннолетних, отбывающих тюремное заключение.