| It asked whether Madagascar planned to strengthen its national human rights institution. | Эта страна хотела бы знать, планирует ли Мадагаскар укрепить потенциал своего национального правозащитного учреждения. |
| He also wished to know whether the Government planned to reconsider its policies in order to combat discrimination on grounds of colour. | Он хотел бы также знать, планирует ли правительство пересмотреть свою политику с целью борьбы с дискриминацией по признаку цвета кожи. |
| The State party had not given a clear reply to the question asking whether it planned to abolish polygamy. | Государство-участник не дало четкого ответа на вопрос о том, планирует ли оно запретить многоженство. |
| It asked whether Monaco planned to implement a national strategy in order to apply the Guiding Principles on Business and Human Rights. | Она поинтересовалась, планирует ли Монако осуществить национальную стратегию в целях применения руководящих принципов в отношении предпринимательской деятельности и прав человека. |
| He also asked whether the Government planned to extend youth counselling services around the country. | Он также интересуется, планирует ли правительство расширить сеть консультационных служб, предназначенных для молодежи, охватив ею всю страну. |
| Ethan planned a big surprise for her in the hallway this morning. | Итан планирует для неё большой сюрприз в коридоре этим утром. |
| Neutralize him, and you'll stop the atrocity Latif has planned. | Нейтрализуй его, и ты остановишь ужасы которые планирует Латиф. |
| He's planned an undercover sting to catch Leslie Johns. | Он планирует работать под прикрытием, чтобы схватить Лэсли Джонса. |
| Chari has something special planned for later. | Чарри что-то особенное планирует сегодня вечером. |
| And no doubt there's more he has planned. | И без сомнения планирует что-то еще. |
| I can't imagine what he has planned for the afternoon. | Не могу представить, что он планирует на вечер. |
| He told me he's already planned his next escape. | Он сказал, что уже планирует следующий побег. |
| His delegation would therefore be interested to know how the current Special Rapporteur planned to pursue that issue. | Поэтому делегация Лихтенштейна интересуется, как нынешний Специальный докладчик планирует заниматься этим вопросом. |
| She would like to know what steps Mexico planned to take to deal more effectively with the issue of journalists' safety. | Оратор интересуется, какие шаги Мексика планирует принять для более эффективного решения проблемы обеспечения безопасности журналистов. |
| It planned to make it available at SBI 35, in English, French and Portuguese. | Она планирует представить первый том публикации на ВОО 35 на английском, португальском и французском языках. |
| The plenary recognized that the Committee on Participation and Chairmanship planned to continue discussion on whether it should conduct an expert visit to every applicant. | Участники пленарной встречи отметили, что Комитет по вопросам участия и председательства планирует продолжить обсуждение вопроса о том, следует ли ему организовывать визит экспертов в каждую из стран-кандидатов. |
| India planned to launch more remote sensing and communications satellites in the coming months. | В предстоящие месяцы Индия планирует запустить еще несколько спутников дистанционного зондирования и спутников связи. |
| In the near future, his Government planned to focus on hidden discrimination against women. | В ближайшем будущем его правительство планирует сосредоточить внимание на проблеме скрытой дискриминации в отношении женщин. |
| He enquired what further steps the Government planned to take in that regard. | Оратор спрашивает, какие дальнейшие шаги планирует предпринять в этой связи правительство. |
| The firm planned to extend its internationalization further, particularly through OFDI, to various other countries. | Компания планирует продолжить процесс интернационализации, в частности путем вывоза ПИИ, для выхода на рынки различных других стран. |
| There is no planned attack on the Democratic Republic of the Congo, and none is envisaged. | Нападать на Демократическую Республику Конго никто не планирует и не собирается. |
| Yes. Lemon, the maid of honor plans the party, and I planned it. | Лемон, подружка невесты планирует вечеринку, и я справилась с этим. |
| The Government planned to launch a new four-year action plan in 2009. | В 2009 году правительство планирует приступить к реализации нового плана действий, рассчитанного на четыре года. |
| He asked whether the Government endorsed that report and whether it planned to continue addressing structural discrimination. | Оратор спрашивает, одобряет ли правительство этот доклад и планирует ли оно продолжать рассматривать вопросы структурной дискриминации. |
| He also asked whether the Government of the Republic of Moldova planned to submit the Rome Statute of the International Criminal Court to parliament for ratification. | Он также спрашивает, планирует ли правительство Республики Молдовы представить на ратификацию парламента Римский статут Международного уголовного суда. |