Английский - русский
Перевод слова Planned
Вариант перевода Планирует

Примеры в контексте "Planned - Планирует"

Примеры: Planned - Планирует
It was grateful for the work of the International Centre for Genetic Engineering and Biotechnology, and planned to intensify cooperation with the Centre with a view to enhancing its development and achieving the Millennium Development Goals. Судан признателен Международному центру генетической инженерии и биотехнологии за его работу и планирует расширить свое сотрудничество с Центром в целях ускорения своего развития и достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
First, the Government planned to increase health-care coverage to two thirds; reduce maternal and child mortality by one third; improve nutrition, sanitation and water facilities; control major fatal diseases such as HIV/AIDS; and reduce infectious diseases. Во-первых, правительство планирует охватить до двух третей населения медицинскими услугами; снизить на треть уровень материнской и детской смертности; улучшить качество питания, санитарии и водоснабжения; бороться с распространением наиболее тяжких заболеваний, таких как ВИЧ/СПИД; и сократить масштабы распространения инфекционных заболеваний.
In this connection, the Office has planned to send a mission to undertake a comprehensive post tsunami evaluation and assessment in November 2006 and to conclude this task together with its final report by the end of 2006. В этой связи Управление планирует направить в ноябре 2006 года миссию по проведению комплексной оценки последствий цунами и выполнить эту задачу, а также подготовить свой окончательной доклад к концу 2006 года.
While the Swiss Parliament had decided that government expenditures would increase less rapidly in the coming year, after 2008 the Government planned to increase the percentage of its budget allocated to development aid. Хотя парламент Швейцарии постановил, что в предстоящем году государственные расходы будут расти медленнее, после 2008 года правительство планирует увеличить процентную долю своего бюджета, выделяемую на помощь в области развития.
He pointed out that the objective of the United Nations Secretariat was to encourage States to maximize the benefits of the training manual and that, at the request of Member States, the Secretariat planned to convene regional workshops, starting in January 2005. Он подчеркнул, что цель Секретариата Организации Объединенных Наций состоит в том, чтобы поощрять государства к максимальному использованию этого учебного пособия, и что по просьбе государств-членов Секретариат планирует начать организацию региональных практикумов с января 2005 года.
The Tribunal also planned to hold an open day in 2002. C. Use of the premises Кроме того, в 2002 году Трибунал планирует провести «день открытых дверей».
The country, which already has the highest broadband density worldwide, planned to provide more than 80 per cent of telephone users in the country with access to a high-speed Internet connection by the end of 2001. Эта страна, которая уже сейчас характеризуется самой высокой плотностью широкополосных сетей в мире, планирует предоставить к 2001 году 80% абонентов телефонной связи в стране доступ к системе высокоскоростной связи с Интернетом.
However Nicaragua indicated in its Article 7 report submitted on 19 May 2005, that it had to revise this objective and that it has planned that the programme could be extended until 2006. Однако Никарагуа указало в своем докладе по статье 7, представленном 19 мая 2005 года, что ему придется пересмотреть эту цель и что, как оно планирует, программа могла бы быть продлена до 2006 года.
As to the issue of laser systems, informal exchanges of information were still ongoing, and at its next meetings, the Committee planned to consider procedural issues and follow-up, and any other matters on its agenda. Что касается проблемы лазерных систем, то все еще идут неофициальные обмены информацией, и на своих следующих заседаниях Комитет планирует рассмотреть процедурные проблемы и последующую деятельность, а также любые другие вопросы своей повестки дня.
Mr. Saeed (Sudan) asked what steps OHCHR planned to take to address the imbalance in the geographical distribution of its staff and requested information on the regional distribution of key posts in the Office. Г-н Саид (Судан) спрашивает, какие шаги планирует предпринять УВКПЧ для устранения несбалансированности в географическом распределении его штатных должностей, и просит представить информацию о распределении ключевых постов в Управлении по регионам.
She enquired how the Government planned to tackle those interrelated problems, and would be particularly interested to hear about any measures specifically designed to address the feminization of poverty among the elderly. Оратор спрашивает, как правительство планирует решать эти связанные между собой проблемы, и хотела бы услышать о любых конкретных мерах, направленных на решение проблемы феминизации нищеты среди пожилых людей.
All in all, since the last Commission session until the time of submission of this report, the EXCOM held 19 meetings and 43 informal consultations and has one more formal meeting planned to be held before the Commission session. В целом за период с последней сессии Комиссии до момента представления настоящего доклада Исполнительный комитет провел 19 совещаний и 43 неофициальные консультации и планирует провести еще одно неофициальное совещание, которое должно состояться перед сессией Комиссии.
In the 2006/07 period, the mission plans to acquire 33 generators, compared to the planned acquisition in the current 2005/06 period of 54 generators. В 2006/07 году миссия планирует приобрести 33 генератора, в то время как в текущем периоде планируется закупить 54 генератора.
The first meeting of the Inter-Ministerial Committee was held at Kigali on 17 and 18 February 2005, and additional meetings are planned prior to the convening of a second summit of Heads of State and Government of the core countries later in 2005. Межведомственный комитет провел свое первое совещание в Кигали 17 - 18 февраля 2005 года и планирует организовать в текущем году до созыва второй встречи на уровне глав государств и правительств основных стран-участниц ряд других совещаний.
She wondered whether the nation's elected bodies discussed women's issues, whether the Government planned to take temporary special measures to promote their advancement and whether efforts to increase the number of women in diplomatic posts had been successful. Она хотела бы знать, обсуждают ли избираемые органы страны вопросы положения женщин, планирует ли правительство принять специальные временные меры для содействия улучшению их положения и насколько успешными были усилия, направленные на увеличение числа женщин, занимающих дипломатические должности.
That delegation also noted that the European Centre for Space Law planned to report to the Subcommittee at its forty-first session on its activities relating to a review of existing norms of international law applicable to space debris, under agenda item 5. Эта делегация также отметила тот факт, что Европейский центр по космическому праву планирует представить Подкомитету на его сорок первой сессии в рамках пункта 5 повестки дня доклад о своей деятельности в связи с обзором действующих норм международного права, применимых к космическому мусору.
Epic planned to compete with Valve on game developers' share of profits: 88% with Epic, against 70% with Valve. Epic планирует конкурировать с Valve за долю прибыли разработчиков игр: 88 % от Epic против 70 % от Valve.
On 24 March 2013 ATB announced during A State of Trance 600 Miami at Ultra Music Festival that he planned to release his next album during the second half of 2013. 24 марта 2013 года ATB объявил в ходе A State of Trance 600 в Майами на Ultra Music Festival, что планирует выпустить свой следующий альбом во второй половине 2013 года.
Conquest Racing: Conquest planned to run one car for the entire 2010 season in addition to a second car at selected events including the Indy 500. Conquest Racing: Conquest планирует выставлять только одну машину на полном расписании, а также ещё одну на отдельных этапах (в том числе на Indy 500).
On September 14, 2007, Sonic Mountain announced that it had acquired the technology assets of FireAnt, an RSS video-aggregation website and desktop media player, and that it planned to incorporate FireAnt's technology into Odeo. 14 сентября 2007 года Sonic Mountain объявила, что она приобрела технологические активы FireAnt, RSS сайт видео-агрегации, настольный медиа-плеер и что она планирует включить технологии FireAnt в компанию Odeo.
At the conclusion of the season he announced that he planned to stay with Arizona for his sophomore season, despite speculation that he could be picked early in the NBA draft. По окончании сезона Чейз объявил, что планирует расстстаться с Аризоной в своём втором сезоне, несмотря на слухи, что он может быть выбран в начале драфта НБА.
Edwards noted that the brony culture provided "the opportunity to study a fan phenomenon from its inception", and planned to continue the survey to watch the evolution of the culture. Эдвардс отметил, что брони как субкультура «предоставила возможность изучать феномен с самого начала», и он планирует продолжить изучение и наблюдение за развитием субкультуры.
In January 2017, prototypes were presented at Consumer Electronics Show for release later in the year, and Microsoft later announced that it planned to release development kits for such headsets during the Game Developers Conference. В январе 2017 года прототипы были представлены на выставке Consumer Electronics Show для выпуска в года, а Microsoft позже объявила, что планирует выпустить комплекты для разработки таких гарнитур во время конференции для разработчиков игр.
DK III was initially advertised as the conclusion to the Dark Knight series that began with The Dark Knight Returns, but in November 2015 Frank Miller announced he planned to produce a fourth miniseries to conclude the story. Первоначально DK III рекламировался как вывод серии Dark Knight, который начинался с The Dark Knight Returns, но в ноябре 2015 года Фрэнк Миллер объявил, что планирует выпустить четвертый мини-сериал, чтобы завершить историю.
At the national level, it was providing counselling, education and employment services to over 45,000 young people each year and planned to expand the programme to cover 80,000 young people annually. На национальном уровне Австралия предоставляет консультативную помощь, учебную подготовку и услуги по трудоустройству более 45000 молодых людей в год и планирует расширить эту программу, с тем чтобы охватывать ежегодно 80000 молодых людей.