Английский - русский
Перевод слова Planned
Вариант перевода Планирует

Примеры в контексте "Planned - Планирует"

Примеры: Planned - Планирует
In accordance with that resolution, UNODC has planned a number of outreach activities to increase awareness of trafficking in persons. Во исполнение этой резолюции УНП ООН планирует ряд просветительских мероприятий в целях повышения уровня осведомленности о торговле людьми.
The GoN has planned to gradually expand the distribution of social security allowance through banks in all districts. ПН планирует постепенно расширять практику выплаты социальных пособий через банки во всех районах.
In order to address the mental health issues, the GoN has planned to implement community based mental health programs. В целях решения проблем, связанных с психическим здоровьем населения, ПН планирует осуществлять программы охраны психического здоровья на уровне общин.
The Government planned to further its existing strong partnership with NGOs by funding reliable organizations to provide services locally, while ensuring oversight. Правительство планирует развивать существующие прочные партнерские связи с НПО и оказывать финансовую помощь авторитетным организациям для организации обслуживания на местном уровне, оставляя за собой функции общего надзора.
The Government planned to provide legal assistance for anyone without adequate means. Правительство планирует обеспечить судебную защиту каждому малоимущему участнику разбирательства.
The coalition had also developed a regional strategy on dementia and planned to continue its advocacy in relevant forums. Коалиция также разработала региональную стратегию по проблеме слабоумия и планирует продолжать деятельность по содействию ее реализации в рамках соответствующих форумов.
Mauritania had ratified the Optional Protocol to the Convention and planned to set up the national preventive mechanism in the near future. Мавритания ратифицировала Факультативный протокол к Конвенции и планирует в ближайшем будущем учредить национальный превентивный механизм.
The Committee planned to examine that issue further. Комитет планирует изучить этот вопрос более подробно.
The Government planned to establish 73 additional municipal courts by 2017. До 2017 года правительство планирует дополнительно создать 73 муниципальных суда.
The Government planned to build an additional 80,000 or so apartments throughout the country. Правительство планирует дополнительно построить около 80 тыс. квартир по всей стране.
The Government planned to lift the minimum legal age for work from 14 to 15. Правительство планирует повысить установленный законодательством минимальный возраст начала трудовой деятельности с 14 до 15 лет.
He would be interested to know when the Azerbaijani Parliament planned to adopt the draft migration code. Ему было бы интересно знать, когда парламент Азербайджана планирует принять проект миграционного кодекса.
It asked how Mauritius planned to strengthen implementation mechanisms for strategies relating to several human rights issues. Она поинтересовалась тем, как Маврикий планирует укреплять механизмы имплементации стратегий по решению ряда правозащитных проблем.
OIOS took note of the planned review by ESCWA. УСВН приняло к сведению тот факт, что ЭСКЗА планирует провести обзор этого вопроса.
It asked about measures planned by Guinea-Bissau in that regard. Франция спросила о мерах, которые планирует принять Гвинея-Бисау в этой связи.
WFP has planned a separate response to support food insecure households. ВПП, со своей стороны, планирует принять отдельные меры по оказанию помощи семьям, испытывающим нехватку продовольствия.
UNREC planned a preparatory meeting for the Conference in Addis Ababa in February 2013 in order to offer its assistance to African States. ЮНРЕК планирует провести совещание по подготовке к Конференции в Аддис-Абебе (Эфиопия) в феврале 2013 года с целью предложить свою помощь африканским государствам.
A workshop on the Road Map and Active Ageing is planned by Austria in the Republic of Moldova in 2014. В 2014 году в Республике Молдова Австрия планирует провести рабочее совещание по "дорожной карте" и активной старости.
Finally, it also supported all follow-up actions planned by TIRExB with regard to the results of the survey. Наконец, он поддерживает также все последующие действия, которые планирует предпринять ИСМДП в отношении результатов обзора.
Nepal planned to develop mass rapid transit in Kathmandu Valley and cable car systems to connect tourist destinations. Непал планирует создать систему скоростного общественного транспорта в долине Катманду и системы канатных дорог, соединяющих объекты туризма.
Please indicate whether the State party has planned any new training programmes for law enforcement officers on the Convention. Просьба сообщить, планирует ли государство-участник проведение новых программ по изучению Конвенции для сотрудников правоприменительных органов.
The Timber Section planned future reporting activities on forests with regard to forest ownership and the forest sector in a green economy. Секция лесоматериалов планирует посвятить свою будущую деятельность в области представления отчетности по лесам режимам собственности на леса и лесному сектору в "зеленой" экономике.
That Unit has planned direct arrangements with all communities of indigenous peoples, regarding in particular the issue of security. Отдел планирует провести встречи, и прежде всего по проблемам безопасности, во всех общинах коренного населения.
It asked what concrete measures Luxembourg planned to guarantee decent living conditions for asylum seekers. Франция поинтересовалась, какие конкретные меры планирует принять Люксембург с целью обеспечения просителям убежища достойных условий существования.
She would also like to know what the Government planned to do about forced marriage and whether any education campaigns were planned to explain its negative effects on society. Она также хотела бы знать, какие правительство планирует принять меры по борьбе с практикой принудительных браков и планируются ли какие-либо просветительские кампании для разъяснения ее негативных последствий для общества.