Английский - русский
Перевод слова Planned
Вариант перевода Планирует

Примеры в контексте "Planned - Планирует"

Примеры: Planned - Планирует
In 1969, Kouandété discovered that Zinsou planned to replace him and cut the size of the armed forces. В 1969 г. он понял, что что Зинсу планирует его заменить и сократить численность вооруженных сил.
In December 2009, director Joe Johnston indicated that he planned to start filming in April 2010. В декабре 2009 года Джо Джонстон объявил, что планирует начать съёмки в апреле 2010 года.
So he planned to kill her all along. Так он планирует убить её один. Да.
He planned to submit a draft text on that matter to the Committee. Делегация Саудовской Аравии в связи с этим планирует представить соответствующий текст Комитету.
It asked whether Costa Rica planned to include education on indigenous cultures in the national school curriculum. Она поинтересовалась, планирует ли Коста-Рика включить предметы, посвященные культуре коренных народов, в национальную школьную программу.
It's what he's got planned next that worries me. Меня беспокоит, что он планирует дальше.
Well, the Brennans have planned the same job. Так вот, Бреннан планирует то же самое.
By 2010, Airbus planned to manufacture 30 aircraft per year. Airbus планирует производить по 30 машин в год.
In a 2009 interview, Cameron said that he planned to write a novel version of Avatar after the film was released. В 2009 году Кэмерон объявил, что планирует написать литературную версию «Аватара» после выхода фильма.
General Phoumi Nosavan, stated on 10 August that he planned to retake Vientiane by force. Правительственный генерал Фуми Носаван заявил 10 августа, что планирует вернуть Вьентьян силой.
The Government was committed to addressing those issues and planned to do so in a more transparent manner than its predecessors. Правительство привержено решению этих проблем и планирует делать это более транспарентным образом, чем его предшественники.
The State party should tell the Committee what steps it planned to take to control the practice. Государство-участник должно представить Комитету информацию, какие меры оно планирует принять для борьбы с такой практикой.
The Government therefore planned to conduct a survey to establish the extent of trafficking in women and girls in Guinea. С учетом этого правительство планирует провести обследование, с тем чтобы установить масштабы торговли женщинами и девушками в Гвинее.
ITC planned to issue a revised guidance prior to the ITC Joint Advisory Group in April 1999. ЦМТ планирует выпустить пересмотренную инструкцию до сессии ЦМТ Объединенной консультативной группы в апреле 1999 года.
The Office planned to issue new instructions by 1 May 1999 relating to the use of special services agreements. К 1 мая 1999 года Управление планирует издать новые инструкции, касающиеся использования специальных соглашений.
We know that the bomber planned their attack around the Democratic national convention. Мы знаем, что подрывник планирует атаку во время съезда демократов.
Someone for whom a planned social encounter known about months in advance is an exception. Он планирует появление в обществе за несколько месяцев и в качестве исключения.
I think she probably has something a little more nefarious planned. Думаю, что, возможно, она планирует что-то ещё более гнусное.
The network planned to get Ronaldo out of the country. Сеть планирует выслать Роналдо из страны.
A further inter-agency needs assessment is being planned by the Department of Humanitarian Affairs to re-evaluate the humanitarian situation in Azerbaijan. Департамент по гуманитарным вопросам планирует в настоящее время проведение еще одной межучрежденческой оценки потребностей для выяснения нынешней гуманитарной ситуации в Азербайджане.
However, the Government planned to educate all its citizens by the year 2000. В то же время правительство планирует дать образование всем своим гражданам к 2000 году.
He asked what UNFPA planned to do to ensure that the programmes in Africa would not experience further setbacks. Представитель этой делегации спросил, что планирует ЮНФПА сделать, с тем чтобы не допустить возникновения дополнительных трудностей для программ в Африке.
UNFPA therefore planned to make use of the distribution facilities of other organizations, especially in the provinces. Поэтому ЮНФПА планирует использовать систему распределения других организаций, особенно в провинциях.
He suggested that, unless the Secretariat planned to provide more information, that item should be taken up without further delay. Он предлагает незамедлительно приступить к рассмотрению этого пункта, если только Секретариат не планирует представить дополнительную информацию.
The Government planned support programmes for young unemployed persons. Правительство планирует осуществлять программы поддержки безработной молодежи.