| The Government was also building new social rehabilitation centres and planned to increase their number from 154 to almost 3,000 by 2012. | Правительство создает также центры социальной реабилитации и планирует увеличить их число со 154 до почти 3000 к 2012 году. |
| The Government planned to build new prisons in 2008. | В 2008 году правительство планирует построить новые пенитенциарные учреждения. |
| The Subcommittee planned to visit Benin, Mexico and Paraguay in 2008. | Подкомитет планирует посетить в 2008 году Бенин, Мексику и Парагвай. |
| The Government planned to establish specialized juvenile courts in all regions. | Правительство планирует создание специализированных судов по делам несовершеннолетних во всех областях страны. |
| His Government planned to submit a bill on implementation of the Rome Statute before the end of the year. | Его правительство планирует представить законопроект о выполнении Римского статута к концу года. |
| France further enquired if Algeria planned to reform the Code of the Press to strengthen freedom of expression. | Франция также интересовалась тем, планирует ли Алжир провести реформу Кодекса о печати в целях укрепления свободы выражения мнений. |
| It also asked when the Government planned to accede to and ratify the Rome Statute. | Он спросил также, когда правительство Гватемалы планирует присоединиться к Римскому статуту и ратифицировать его. |
| It sought further information on how Tonga planned to address rules that discriminate against women and recommended that Tonga ratify CEDAW. | Оно запросило дополнительную информацию о том, как Тонга планирует поступить с нормами, дискриминирующими женщин, и рекомендовала Тонге ратифицировать КЛДЖ. |
| She asked whether the Government planned to establish a national anti-discrimination institution, as several other European countries had done. | Она спрашивает, планирует ли правительство создать национальное антидискриминационное учреждение, как это сделали несколько других европейских стран. |
| He wished to know whether the Government planned to revise the scheme or to replace it with a more straightforward system for guest workers. | Он желает знать, планирует ли правительство пересмотреть эту систему или заменить ее более простой системой для приезжающих рабочих. |
| Turkmenistan also planned to hold ongoing consultations with OHCHR on complaint procedures. | Туркменистан планирует также проведение постоянных консультаций с УВКПЧ по процедурам рассмотрения жалоб. |
| The Standing Committee of the National People's Congress was shortly due to consider the planned reforms. | Постоянный комитет Народного собрания в ближайшее время планирует всесторонне изучить предлагаемые реформы. |
| The Government also planned to compensate families whose children had disappeared during the armed conflict. | Правительство также планирует выплатить компенсацию семьям, чьи дети пропали без вести во время вооружённого конфликта. |
| He asked whether there was distrust of Supreme Court judges and what measures the Government planned to take to address that problem. | Он спрашивает, представляет ли это собой недоверие к судьям Верховного Суда, и какие меры планирует принять правительство для решения этой проблемы. |
| She asked when it planned to ratify those instruments. | Она спрашивает, когда Молдова планирует ратифицировать эти договоры. |
| The State party's legislation should mirror those provisions if it planned to ratify the Rome Statute. | Эти положения должны быть отражены в законодательстве государства-участника, если оно планирует ратифицировать Римский статут. |
| The State planned to spend 1,604 million roubles over the next few years on such action. | Государство планирует выделить на эти цели 1604 млн. рублей на ближайшие несколько лет. |
| The Government planned to strengthen the Women's Bureau through better integration within the Ministry. | Правительство планирует усилить Бюро по делам женщин путем его большей интеграции в структуру Министерства. |
| The Ministry also planned to establish shelters for victims of violence. | Министерство также планирует создать убежища для жертв насилия. |
| Finally, he asked how the Government planned to address women's representation on works councils at the national and European levels. | В заключение он спрашивает, как правительство планирует решать вопрос представленности женщин в трудовых советах на национальном и европейском уровнях. |
| It would be useful to know how the State party planned to change the traditionally negative image of women in educational curricula. | Было бы полезным знать, как государство-участник планирует изменить традиционно негативное изображение женщин в учебных программах. |
| The Ministry for the Promotion of Women, Family Well-being and Social Affairs planned to strengthen and continue these programmes. | Министерство по делам женщин, семейного благосостояния и социальным вопросам планирует укреплять и продолжать такие программы. |
| After three visits in recent years, it planned to organize another two in 2009. | После трех визитов, состоявшихся в последние годы, она планирует организовать еще два визита в 2009 году. |
| ITC planned to undertake a feasibility study for a new client relationship management during 2007. | ЦМТ планирует подготовить технико-экономическое обоснование для нового механизма организации взаимоотношений с клиентами в 2007 году. |
| More systematic campaigns are being planned by the NCWC in partnership with the media and other stakeholders. | НКЖД планирует проведение дополнительных систематических кампаний совместно со средствами массовой информации и другими заинтересованными сторонами. |