Английский - русский
Перевод слова Planned
Вариант перевода Планирует

Примеры в контексте "Planned - Планирует"

Примеры: Planned - Планирует
It planned to publish several additional papers over the coming months, with a focus on non-profit organizations and international cooperation. Он планирует опубликовать в предстоящие месяцы еще несколько документов, в которых внимание будет сосредоточено на некоммерческих организациях и международном сотрудничестве.
In addition, he noted that his Government planned to use the modules in the future. Кроме того, он отметил, что правительство его страны планирует использовать эти модули и в будущем.
The fact that December 18 planned to conduct further research was to be welcomed. Следует приветствовать тот факт, что организация "18 декабря" планирует проводить дальнейшие исследования.
He mentioned that the Committee planned to make a request to the General Assembly for additional meeting times and resources to fulfil its task. Он указал, что Комитет планирует просить Генеральную Ассамблею предоставить дополнительное время для заседаний и ресурсы для выполнения его задачи.
It planned to publish a legislation handbook that would help States bring their legislation into line with the Convention. Оно планирует опубликовать справочник по вопросам законодательства, который поможет государствам привести свои законы в соответствие с Конвенцией.
DOS has also planned an audit of governance (headquarters/regional offices) in support of programme delivery in 2011. Кроме того, ОСН планирует провести ревизию методов управления (штаб-квартиры/региональных отделений) в поддержку осуществления программы в 2011 году.
A number of delegations requested further information on how UNICEF planned to achieve fully operational research and knowledge management functions. Ряд делегаций просили представить дополнительную информацию о том, каким образом ЮНИСЕФ планирует обеспечить полномасштабные функции проведения оперативных исследований и управления знаниями.
The Government planned to build similar centres in all 75 administrative districts. Правительство планирует построить аналогичные центры во всех 75 административных районах.
Ms. Daoud (Djibouti) said that the Government planned to integrate gender-specific goals into the National Social Development Initiative during an upcoming review. Г-жа Дауд (Джибути) говорит, что правительство планирует интегрировать конкретные гендерные цели в Национальную инициативу в области социального развития в ходе предстоящего обзора ее осуществления.
The Government planned to introduce vocational and ICT education from the earliest primary education stage. Правительство планирует ввести элементы профессионально-технического обучения и ознакомления с компьютерами с ранних этапов начального образования.
The Government of Mozambique planned to extend the programme to 311 schools. Правитель-ство Мозамбика планирует охватить этой програм-мой 311 школ.
The present Government planned to assess the implementation of the Act and its consequences. Нынешнее правительство планирует провести оценку осуществления этого Закона и его последствий.
Her delegation looked forward to the conference that Japan planned to host in early 2010. Делегация Новой Зеландии с интересом ожидает проведения конференции, которую Япония планирует созвать у себя в начале 2010 года.
He also wished to know whether the Government planned to consult with indigenous and tribal peoples on the matter. Он также хотел бы знать, планирует ли правительство проводить консультации по этому вопросу с коренными и племенными народами.
She asked whether Nepal planned to adopt permanently certain of the temporary special measures that it had introduced that had proved successful. Она спрашивает, планирует ли Непал продолжать на постоянной основе реализацию некоторых принятых им временных специальных мер, которые оказались успешными.
For that reason, Sri Lanka planned to introduce its own social protection measures in the framework of the social insurance programme of the country of origin. В этой связи Шри-Ланка планирует ввести собственные меры социальной защиты в рамках программы социального страхования страны происхождения.
The new Ministry of Justice planned to take far-reaching action to enhance the effectiveness and efficiency of the justice system. Новое Министерство юстиции планирует широкомасштабные меры по повышению эффективности и действенности системы отправления правосудия.
The secretariat planned to have the Russian version of the Glossary available for the present session. Секретариат планирует получить в свое распоряжение для настоящей сессии вариант Глоссария на русском языке.
Serbia stated that it planned to ratify the Protocol on PRTRs by the end of 2012. Сербия заявила, что она планирует ратифицировать Протокол о РВПЗ до конца 2012 года.
His Government planned to undertake an aggressive campaign to convey its situation to national and international audiences. Правительство его страны планирует провести активную кампанию, с тем чтобы рассказать о сложившейся ситуации жителям Гуама и международному сообществу.
One delegation asked how OIOS planned on working with the Independent Audit and Oversight Committee. Одна из делегаций задала вопрос о том, как УСВН планирует работу с Независимым комитетом по аудиту и надзору.
Subject to the availability of funds, the Branch planned to have the redesigned version of the website translated into all official languages. При наличии средств Сектор планирует перевести обновленную версию интернет-сайта на все официальные языки.
It asked how Swaziland planned to ensure the protection of the freedoms of assembly, association and expression. Они задали Свазиленду вопрос о том, каким образом он планирует обеспечивать свободу собраний, ассоциаций и выражения мнений.
Kazakhstan also planned to add to the Rio agenda a proposal concerning a Global Energy-Ecological Strategy that would benefit all countries. Казахстан также планирует добавить к повестке дня конференции в Рио-де-Жанейро предложение, касающееся Глобальной энерго-экологической стратегии, которая принесет пользу всем странам.
He asked how UNODC planned to ensure the best use of its instruments. Г-н Растам спрашивает, как ЮНОДК планирует оптимизировать применение этих инструментов.