Английский - русский
Перевод слова Planned
Вариант перевода Планирует

Примеры в контексте "Planned - Планирует"

Примеры: Planned - Планирует
She wondered if the Committee planned to take such action. Оратор интересуется, планирует ли Комитет что-либо в этом роде.
With regard to the draft articles on responsibility of international organizations, his Government planned to provide written comments as requested. Что касается проектов статей об ответственности международных организаций, то его правительство планирует вскоре представить запрошенные письменные комментарии.
He asked whether El Salvador planned to make the transition from an inquisitorial to an adversarial system. Он спрашивает, планирует ли Сальвадор перейти от следственной системы к состязательной системе правосудия.
He would like to know whether Argentina planned to ratify the amendment to article 8 of the Convention. Г-н Автономов хотел бы узнать, планирует ли Аргентина ратифицировать поправку к статье 8 Конвенции.
Slovenia noted that there was no specific disability legislation and asked whether the Government planned to adopt such legislation in the future. Словения отметила отсутствие конкретного законодательства об инвалидах и спросила, планирует ли правительство принять такое законодательство в будущем.
He also wished to know how the High Commissioner planned to deal with the results of the intergovernmental process. Он также хотел бы знать, как Верховный комиссар планирует поступить с результатами межправительственного процесса.
It would be useful to know how long the State party planned to hold people in the 30 new detention centres. Было бы полезно знать, как долго государство-участник планирует задерживать людей в 30 новых центрах временного содержания.
At the current session the Committee planned to adopt its general comment on article 14. На текущей сессии Комитет планирует принять замечание общего порядка по статье 14 Конвенции.
The Government planned to work in areas where there were large numbers of women victims in order to improve their situation. Правительство планирует вести работу в тех районах, где проживает большое число жертв среди женского населения, с целью улучшения их положения.
The Government had signed a bilateral memorandum of understanding on the issue with Macao and planned to sign similar agreements with other Governments in the future. Правительство подписало посвященный данной проблеме двусторонний меморандум о договоренности с Макао и планирует в будущем подписать аналогичные соглашения с другими правительствами.
It planned to remedy that situation in the future, since the mechanisms were a key element of the Subcommittee's mandate. Он планирует исправить эту ситуацию в будущем, поскольку такие механизмы являются одним из ключевых элементов мандата Подкомитета.
The Ministry of Foreign Affairs now planned to establish a centre for human rights, which might be attached to the Ombudsman's Office. В настоящее время Министерство иностранных дел планирует создать центр по правам человека, который бы функционировал при Управлении Уполномоченного.
It is planned that this recommendation should be implemented by the end of 2012. Управление планирует выполнить эту рекомендацию к концу 2012 года.
The Government planned to adopt a resolution on dismantling institutional care for persons with intellectual disabilities till 2020. Правительство планирует принять решение о постепенной ликвидации к 2020 году системы учреждений по уходу для лиц с психическими нарушениями.
WCO looked forward to the next session, at which it planned to submit a document for the Working Group's consideration. ВТО с нетерпением ожидает проведения следующей сессии, на которой она планирует представить документ для рассмотрения Рабочей группой.
Considering the planned Government imports of 325,000 tons, the WFP/FAO mission estimates an uncovered food deficit of 414,000 tons. Учитывая, что правительство планирует импорт 325000 т, миссия ВПП/ФАО предвидит непокрытый дефицит продовольствия в размере 414000 т.
He planned to provide States with specific recommendations in those areas in the near future. Оратор планирует в ближайшее время предоставить государствам конкретные рекомендации в этих областях.
Young people were mobilizing to support social programmes, and the Government planned to place priority on high-quality youth employment up to 2016. Молодые люди привлекаются для поддержки социальных программ, и правительство планирует вплоть до 2016 года уделять приоритетное внимание обеспечению высокого качества рабочих мест молодежи.
He planned to visit countries in all regions. Он планирует посетить страны во всех регионах.
He planned to conduct three country missions over the coming year, including one to Japan in November 2012. В течение следующего года Специальный докладчик планирует провести три миссии в страны, включая поездку в Японию в ноябре 2012 года.
The Chairperson asked the delegation whether the State party planned to incorporate article 1 of the Convention in its legislation. Председатель спрашивает делегацию, планирует ли государство-участник включить статью 1 Конвенции в свое законодательство.
He wondered whether the Government planned to address the reported shortage of doctors in the country. Он интересуется, планирует ли правительство решать проблему нехватки врачей в стране, о которой свидетельствуют имеющиеся данные.
He wondered whether the Government planned to harmonize national and entity laws relating to the permissible length of solitary confinement. Он интересуется, планирует ли правительство согласовать национальное законодательство и законодательство субъектов в части допустимого срока одиночного заключения.
He wished to know whether the State party planned to make the moratorium on the death penalty permanent. Он хотел бы знать, планирует ли государство-участник сделать мораторий на смертную казнь постоянным.
Moreover, he wished to know whether the Special Rapporteur planned to grant that issue special priority in future reports. Кроме того, оратор хотел бы узнать, планирует ли Специальный докладчик придать данному вопросу особый приоритет в своих будущих докладах.