Английский - русский
Перевод слова Planned
Вариант перевода Планирует

Примеры в контексте "Planned - Планирует"

Примеры: Planned - Планирует
The Special Rapporteur was informed that the Government planned to develop legislation for communities displaced as a result of environmental changes, known as "eco-migrants". Специальный докладчик был информирован о том, что правительство планирует разработать законодательство, касающееся общин, премещенных в результате экологических изменений и известных под названием "эко-мигранты".
Italy asked about the measures Uruguay planned to take to further improve prison conditions, and requested details on the strategy aimed at prosecuting perpetrators of the crime of human trafficking. Италия задала вопрос о том, какие меры Уругвай планирует принять для дальнейшего улучшения условий содержания в тюрьмах, и просила представить подробную информацию о стратегии привлечения к ответственности виновных в совершении такого преступления, как торговля людьми.
In order to address the backlog of court hearings, the High Court planned to open branches in all the counties and many more judges had been appointed. В целях уменьшения количества накопившихся судебных слушаний Высокий суд планирует открыть отделения во всех регионах страны и уже значительно расширил штат судей.
He asked what the Government's policy was on the proliferation of small arms and how it planned to address the issue. Оратор спрашивает, в чем заключается политика правительства в отношении распространения стрелкового вооружения и каким образом оно планирует решать эту проблему.
Along these lines, they wanted to know how UNDP planned to achieve its objective of 100 per cent evaluation compliance across programme units. При этом они запросили сведения о том, как ПРООН планирует достигнуть свою цель 100-процентного соблюдения требований о проведении проверки среди программных подразделений.
They were also pleased that UNDP had planned and designed its interventions based on its comparative advantages and a limited number of clearly defined outcome areas. Они также с удовлетворением отметили, что ПРООН планирует и разрабатывает свои мероприятия с учетом сравнительных преимуществ организации и с использованием ограниченного числа четко определенных областей достижения результатов.
Ms. Goordyal-Chittoo (Mauritius) said that the Government planned to review the Constitution and the system of funding elections and political parties in 2012 - 2013. Г-жа Гурдьял-Читту (Маврикий) говорит, что правительство планирует пересмотреть Конституцию и систему финансирования выборов и политических партий в 2012 - 2013 годах.
In 1981 the Government tackled the problem of access to education head-on, and planned full enrolment for the school year 1987/88. В 1981 году правительство плотно занялось решением проблемы доступа к образованию и планирует провести полный набор учащихся на 1987/88 учебный год.
Initiatives planned by the Ministry of Youth, Sport and Culture include the construction of a multi-purpose venue for live performances. Подчеркнем, что Министерство по делам молодежи, спорта и культуры планирует строительство многофункционального зала для представлений с живыми исполнителями.
Here also, due to a planned restructuring, much tension with the union... Он ещё планирует реструктуризацию, да и с объединением трудности...
He also wondered whether Rwanda planned to sign the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples or to take special measures in favour of the Batwa. Он также спрашивает, планирует ли Руанда подписать Декларацию Организации Объединенных Наций о правах коренных народов и принять особые меры в интересах батва.
He asked whether the State party planned to change its appointment procedures. Планирует ли государство-участник изменить существующий порядок их назначения?
She would like to know whether the Government planned to begin the urgently needed review of its abortion legislation to bring it in line with human rights standards. Она хотела бы узнать, планирует ли правительство приступить к проведению столь необходимого обзора законодательства об абортах, с тем чтобы привести его в соответствие со стандартами в области прав человека.
It asked whether Monaco planned to ratify the Optional Protocol to the Convention against Torture and why the Criminal Code still contained provisions on defamation. Она задала вопрос, планирует ли Монако ратифицировать Факультативный протокол к Конвенции против пыток и чем объясняется сохранение в Уголовном кодексе положений о диффамации.
It would be useful to know whether the State party planned to gather statistics that would serve to measure economic and social development. Было бы полезно узнать, планирует ли государство-участник собирать статистические данные, которые могли бы использоваться для измерения экономического и социального развития.
Did Benjamin ever say if he planned to pay you back? Бенджамин когда-либо говорил, планирует ли отдать вам долг.
What do you think he has planned? Как ты думаешь, что он планирует?
All right, but if Neal has some scheme or heist planned, Хорошо, но если Нил планирует какую-то аферу или ограбление
He would also like to know how Mexico planned to bring state legislation into line with federal legislation abolishing the offence of defamation. Кроме того, оратор хотел бы знать, каким образом Мексика планирует привести законодательства штатов в соответствие с федеральным законодательством, из которого изъята статья о преступлениях, связанных с диффамацией.
Questions relating to the practical measures Morocco planned to take in order to eliminate all forms of discrimination would be taken up by other members of the Committee. Вопросы, касающиеся практических мер, которые Марокко планирует принять для ликвидации всех форм дискриминации, будут затрагиваться другими членами Комитета.
The Directorate-General did have the power to introduce legislation, and planned to renew efforts to adopt specific anti-discrimination legislation by lobbying members of Parliament and establishing a women's caucus. Генеральный директорат на деле располагает полномочиями представлять законодательство и планирует возобновить усилия по принятию конкретного антидискриминационного законодательства на основе работы с членами парламента и проведения совещания женщин.
It would be useful to know how many shelters for battered women the Government planned to establish and how soon they would be ready. Хорошо было бы узнать, сколько приютов правительство планирует создать для женщин, подвергающихся побоям, и как скоро они будут готовы.
The Department planned to undertake action for improvements in this area but noted that any action would be greatly dependent on the resources available. Департамент планирует принять меры для улучшения положения в этой области, отметив вместе с тем, что принятие любых мер будет во многом зависеть от имеющихся ресурсов.
The Government was very receptive to NGO proposals on how to deal with the phenomenon and planned to propose legislation to deter and punish perpetrators. Правительство весьма восприимчиво к предложениям НПО о путях борьбы с этим явлением и планирует предложить законодательные меры по недопущению таких преступлений и наказанию правонарушителей.
He also asked how the Special Adviser had approached the task of fulfilling his mandate since his appointment and how he planned to continue his work. Он также спрашивает, каков был подход Специального советника к задачам по выполнению своего мандата после его назначения и как он планирует продолжать свою работу.