Английский - русский
Перевод слова Planned
Вариант перевода Планирует

Примеры в контексте "Planned - Планирует"

Примеры: Planned - Планирует
Lithuania planned to introduce special interviewing facilities, based on the availability of funds. В зависимости от наличия средств Литва планирует выделить специальные помещения для опроса потерпевших и свидетелей.
One country (Belarus) indicated that it planned to ratify the Protocol. Одна страна (Беларусь) указала, что она планирует ратифицировать Протокол.
Armenia planned to establish a working group to address the requirements of the Protocol. Армения планирует создать рабочую группу по рассмотрению требований Протокола.
The Government therefore planned to introduce a national health insurance plan to reduce the cost. Поэтому в целях сокращения расходов правительство планирует ввести национальный план медицинского страхования.
It would like the Secretariat to clarify how it planned to avoid such duplication. Он хотел бы, чтобы Секретариат пояснил, каким образом он планирует не допускать такого дублирования.
It planned to hold regional elections before the end of the year and was working to create a favourable climate. К концу года Ирак планирует провести региональные выборы и предпринимает усилия по созданию благоприятной обстановки.
His Government had made financial contributions to several integrated programmes in Asia and Africa and planned to expand such support in the future. Его правительство предоставило финансовые ресурсы на осуществление ряда комплексных программ в Азии и Африке и в будущем планирует расширить такую поддержку.
Within that context, his country had consistently increased its official development assistance and planned to double its contributions by 2008. В этом контексте его страна постоянно увеличивает свою официальную помощь в целях развития и планирует к 2008 году увеличить ее в два раза.
One delegation asked about how UNFPA planned to increase and sustain thematic funds in the future. Другая делегация задала вопрос о том, каким образом ЮНФПА планирует в будущем увеличить объем средств для финансирования тематической деятельности и поддерживать их на том же уровне.
Members also inquired how UNDP planned to track and monitor compliance in cases of carry-over audit recommendations. Члены интересовались также тем, каким образом ПРООН планирует отслеживать и контролировать выполнение рекомендаций по результатам ревизии, сроки которых перенесены.
The Commission planned to submit a revised directive proposal in mid-2007. Комиссия планирует представить предложение по пересмотренной директиве в середине 2007 года.
The business plan also indicated that the agency planned to provide data reporting and policy support to the Party under its compliance assistance programme. В бизнес-плане также указано, что это учреждение планирует оказать Стороне поддержку по вопросам представления данных и политики в рамках своей программы по содействию соблюдению.
His country welcomed the fact that UNIDO planned to continue to develop partnerships with other agencies. Его страна приветствует тот факт, что ЮНИДО планирует и впредь развивать партнерские отношения с другими учреждениями.
UNDP has fielded National Disaster Reduction Advisers in 13 high-risk countries with a further 12 countries planned for 2009. ПРООН направила на места национальных консультантов по вопросам уменьшения опасности бедствий в 13 стран, характеризующихся повышенной степенью риска, и планирует проделать это еще в 12 странах в 2009 году.
Germany planned to do so further to its agreement with Poland. Германия планирует создать пункт связи после подписания соглашения с Польшей.
In order to further disseminate those guidelines, the Office planned to hold briefings with States parties. В целях более широкого распространения этих руководящих принципов Управление планирует провести брифинги для государств-участников.
She asked when the Government planned to make that change and how de facto unions were treated under the law. Она спрашивает, когда правительство планирует внести это изменение и каково отношение к гражданским бракам в рамках закона.
Further explanation of how it planned to overcome the contradictions between national and international law was needed. Необходимо предоставить дальнейшие разъяснения относительно того, как правительство планирует преодолеть противоречия между внутренним законодательством и нормами международного права.
It planned to provide 30,000 places for children aged 4 to 12 by 2013. До 2013 года оно планирует предоставить 30000 мест для детей в возрасте от 4 до 12 лет.
The delegation had stated that the Government planned to pay greater attention to women with disabilities. Делегация заявила, что правительство планирует уделять больше внимания проблемам женщин-инвалидов.
He asked what measures were planned by the Government to publicize the Convention and its Protocol, including in the Overseas Territories. Выступающий спрашивает, какие меры планирует правительство для информирования общественности о Конвенции и Протоколе к ней, в том числе на заморских территориях.
He planned to develop a set of guidelines for companies on due diligence and accountability measures. Он планирует разработать руководящие принципы для компаний по соблюдению должной осмотрительности и меры по обеспечению подотчетности.
Although the Department had many new projects planned, implementation would be contingent on the availability of resources. Хотя Департамент планирует большое число новых проектов, их осуществление будет зависеть от наличия ресурсов.
Australia also planned to further improve its investment in agricultural research with a view to increasing agricultural productivity. Австралия также планирует увеличить объем инвестиций в сельскохозяйственные исследования в целях повышения продуктивности сельского хозяйства.
As in the past, the Group planned to submit draft resolutions under a number of agenda items. Как и в предыдущие годы, Группа планирует представить проекты резолюций по ряду пунктов повестки дня.