Английский - русский
Перевод слова Planned
Вариант перевода Планирует

Примеры в контексте "Planned - Планирует"

Примеры: Planned - Планирует
Nevertheless, he planned to review the existing structure and allocation of resources in order to ensure optimal efficiency and effectiveness. Вместе с тем он планирует пересмотреть существующую организационную структуру Управления и процесс распределения его ресурсов, с тем чтобы обеспечить максимальную эффективность и результативность их использования.
It planned to also send to all country offices a DVD providing staff with an overview of Atlas characteristics. Он планирует разослать во все страновые отделения цифровые видеодиски, содержащие обзор характеристик системы «Атлас», для ознакомления сотрудниками.
It planned to develop a successor scheme that might include more mandatory elements, e.g. linkages to carbon charges. Сейчас она планирует разработать новую систему, которая, возможно, будет включать большое число обязательных элементов, в том числе будет увязана с налогами на выбросы углерода.
The Government of India planned to upgrade industrial infrastructure to make industries globally competitive and generate employment. Правительство Индии планирует модернизи-ровать промышленную инфраструктуру с целью обеспечить конкурентоспособность продукции на мировом уровне, а также создание рабочих мест.
The European Union wished to learn how the International Tribunal for Rwanda planned to implement the recommendations of the Board of Auditors. Европейскому союзу хотелось бы узнать, каким образом Международный трибунал по Руанде планирует выполнять рекомендации Комиссии ревизоров.
As a result, the Secretariat now planned to complete its work in December instead of June. В результате в настоящее время Секретариат планирует завершить свою работу не в июне, а в декабре.
Her delegation was pleased that UNDP planned to deepen its work in partnership with regional development banks, ECLAC, national think-tanks and academic institutions. Ее делегация с удовлетворением отмечает, что ПРООН планирует активизировать свою работу на основе партнерства с региональными банками развития, ЭКЛАК, национальными аналитическими центрами и научными учреждениями.
With regard to peacekeeping operations, he said that his Government planned to strengthen its participation in that field. Что касается операций по поддержанию мира, то его правительство планирует расширить свое участие в этой области.
A day of general discussion is being planned by the Committee on the Rights of the Child on 19 September 2003. Комитет по правам ребенка планирует провести 19 сентября 2003 года однодневную общую дискуссию.
ICRC hoped that it could count on the active participation and expertise of UNHCR during its planned conference on displaced persons. МККК рассчитывает на активное участие и рекомендации УВКБ в ходе проведения конференции, которую оно планирует организовать по вопросу о без вести пропавших лицах.
He outlined how the organization planned to achieve that. Он разъяснил, каким образом Управление планирует добиться этой цели.
UNFPA planned to hire an HIV/AIDS adviser to address the needs of the Fund's own staff. ЮНФПА планирует нанять консультанта по ВИЧ/СПИДу для удовлетворения потребностей сотрудников Фонда.
Finland has planned to ratify the Protocol in 2002. Финляндия планирует ратифицировать Протокол в 2002 году.
UNICEF planned to think "big and bold" in its response to the epidemic. В порядке реагирования на эту эпидемию ЮНИСЕФ планирует принимать «масштабные и смелые» решения.
Mr. Mselle said that the Advisory Committee had held several videoconferences and planned to continue such meetings. Г-н Мселле говорит, что Консультативный комитет провел несколько видеоконференций и планирует продолжать проведение таких совещаний.
Lastly, she asked how the Government planned to address the needs of older women in an ageing population. И наконец, она спрашивает, каким образом правительство планирует удовлетворять потребности пожилых женщин в условиях старения населения.
UNICEF planned to complete its consultations with United Nations agencies by the second half of 2003. ЮНИСЕФ планирует завершить консультации с учреждениями системы Организации Объединенных Наций ко второй половине 2003 года.
In cooperation with non-governmental organizations, the Government planned to engage in a multifaceted programme to prevent the further spread of HIV/AIDS. В сотрудничестве с неправительственными организациями правительство планирует осуществить многоцелевую программу в целях недопущения дальнейшего распространения ВИЧ/СПИДа.
The Commission noted with satisfaction that the secretariat planned to prepare a working paper on those matters in consultation with all interested organizations. Комиссия с удовлетворением отметила, что Секретариат планирует подготовить рабочий документ по этим вопросам в консультациях со всеми заинтересованными организациями.
Ms. Shalev expressed concern at the news that the Government planned to privatize the health-care system. Г-жа Шалев выражает озабоченность по поводу того, что правительство планирует осуществить приватизацию системы здравоохранения.
It would be particularly important for the Committee to know what action the Government planned to take from 2001 onwards. Комитету особенно важно знать, какие меры планирует принять правительство начиная с 2001 года.
Her Government planned to renew the 13-year old Equality Act in order to correct its shortcomings and tailor it to present-day challenges. Ее правительство планирует обновить и доработать принятый 13 лет назад Закон о равенстве, с тем чтобы исправить содержащиеся в нем недостатки и привести его в соответствие с требованиями сегодняшнего дня.
In the three northern governorates, ITU has planned the installation and commissioning of three telephone exchanges. В трех северных мухафазах МСЭ планирует монтаж и пуск трех телефонных станций.
The Regional Director reassured delegations that UNICEF planned to increase its focus on IDPs. Региональный директор заверил делегации в том, что ЮНИСЕФ планирует еще больше сосредоточить внимание на проблеме лиц, перемещенных внутри страны.
It has planned to hold its first review of intellectual property in a day of general discussion on this subject scheduled for November 2000. Он планирует провести первое рассмотрение вопроса об интеллектуальной собственности во время дня общей дискуссии в ноябре 2000 года.