Английский - русский
Перевод слова Planned
Вариант перевода Планирует

Примеры в контексте "Planned - Планирует"

Примеры: Planned - Планирует
The Government planned to undertake a national consultation to determine how best to protect human rights. Правительство планирует провести общенациональную консультацию для определения наиболее эффективных путей защиты прав человека.
Guatemala planned to implement a series of legislative reforms to improve security and combat corruption in prisons (question 28). Гватемала планирует провести ряд законодательных реформ, направленных на повышение безопасности и преодоление коррупции в тюрьмах (вопрос 28).
His Government planned to undertake major judicial reforms, including the lifetime appointment of judges, and representatives of relevant institutions were currently deliberating the issues involved. Правительство его страны планирует осуществить важные преобразования в судебной системе, включая установление принципа пожизненного назначения на должность судей, и представители соответствующих ведомств в настоящее время уже обсуждают соответствующие вопросы.
The Institute planned to make its presence felt throughout the country and at the international level. Институт планирует распространить свою деятельность по всей стране и на международном уровне.
He wondered how the Government planned to increase the low level of participation of members of minority groups in the State legislature. Он хотел бы знать, что планирует правительство для расширения участия представителей групп меньшинств в законодательной деятельности государства.
Following adoption of the bill, the Government planned to establish an anti-discrimination committee within the Labour Relations Commission. После принятия этого законопроекта правительство планирует учредить в рамках Комиссии по трудовым отношениям антидискриминационный комитет.
It would therefore like the Special Representative to indicated how she planned to address the situation. Поэтому оратор просила бы Специального представителя указать, какие шаги она планирует предпринять в данной ситуации.
It planned to have a national register of NGOs operating within the country. Оно планирует создать национальный реестр работающих в стране НПО.
ABA has a planned project to establish victim support centers for victims of Gender Based Violence. Ассоциация американских юристов планирует осуществить проект создания центров помощи потерпевшим для жертв насилия на почве пола.
a No resources are planned for 2007. а На 2007 год ЮНЕСКО не планирует никаких ассигнований.
OIOS also planned to interview members of the Bureau of the Committee. УСВН также планирует провести беседы с членами Бюро Комитета.
She asked whether the State party planned to enact specific legislation in order to deal with the issue of racism on the Internet. Она спрашивает, планирует ли государство-участник ввести специальное законодательство в целях борьбы с проблемой расизма в Интернете.
He asked whether the Government planned to build such facilities or reserve part of existing prison establishments for juveniles. Он спрашивает, планирует ли правительство построить такие учреждения или выделить часть имеющихся тюремных учреждений для содержания несовершеннолетних.
He wished to know whether the State party planned to establish a public defender for refugees and asylum-seekers. Он хотел бы знать, планирует ли государство-участник учредить должность общественного защитника по делам беженцев и просителей убежища.
It would be interesting to learn whether the Government planned to incorporate the United Nations provision on the status of refugees into domestic legislation. Интересно было бы знать, планирует ли правительство инкорпорировать положения Организации Объединенных Наций относительно статуса беженцев во внутреннее законодательство.
The European Union also planned to help strengthen the Organization's excellent operational peacekeeping capacity. Европейский союз также планирует оказать помощь в укреплении потенциала прекрасно организованных оперативных сил по поддержанию мира Организации.
For instance, International Women's Day is planned and conducted each year by the Women's Network. К примеру, Сеть женщин ежегодно планирует и проводит Международный женский день.
Canada informed the Bureau that it planned to explore the possibility of making a financial contribution. Канада сообщила Бюро о том, что она планирует изучить возможность перечисления финансового взноса с этой целью.
Italy confirmed that it planned to financially support the programme in 2006 and 2007. Италия подтвердила, что она планирует оказать финансовую поддержку программе в 2006 и 2007 годах.
It also planned to extend the network. Данное министерство планирует также расширить сеть этих центров.
Lastly, the Government should provide information on what it planned to do to tackle the very serious problem of occupational segregation. Наконец, правительство должно предоставить информацию о том, что оно планирует сделать для решения очень серьезной проблемы профессиональной сегрегации.
She therefore wished to know how the State party planned to reconcile the contradictions between the two systems. Поэтому оратор хочет знать, каким образом государство-участник планирует примирить противоречия между этими двумя системами.
Her Government planned to gradually replace all traditional birth attendants with midwives. Правительство ее страны планирует постепенно заменить всех традиционных повитух акушерками.
It would be useful to know what action the Federation planned to take. Было бы полезно узнать, какие меры планирует принять Федерация.
The Government was tackling the issue directly and planned to reintroduce civil instruction for primary schoolchildren. Правительство непосредственно занимается решением этого вопроса и планирует вновь включить курс обществоведения в программу начальной школы.