Unstoffe hides with Binro, a homeless outcast who believes that Ribos is a planet orbiting a star, and that there are other stars in the universe, which Unstoffe confirms to be true (because he was from Earth). |
Анстоффа прячет у себя Бинро, бездомный, который верит, что Рибос - планета, вращающаяся вокруг звезды, и что есть и другие звезды и планеты во вселенной, что землянин Анстофф подтверждает. |
What happens when you take a planet that's smaller than Earth and move it further away from the Sun? Well, it loses its heat more quickly and it becomes geologically inactive. |
Что произойдет с планетой, меньшей по размеру, чем Земля, и расположенной дальше от Солнца? эта планета потеряет своё тепло и геологическая активность на ней прекратится. а что ждёт планету одного с Землёй размера, если она будет находиться чуть ближе к Солнцу? |
Our Planet (eight issues) |
а) "Наша Планета" (восемь выпусков) |
Goloka means World of cows or Krishna's heaven The Sanskrit word go can refer to either "cows" or "star" and loka is translated to as "world" or "planet". |
Голока означает «планета коров» или «мир коров»: санскритское слово го переводится как «корова» или как «чувства», а лока как «планета» или «мир». |
So, what if Han Solo is frozen in carbonite for like a million years and shipped to a planet far, far away and that planet was earth in 1940 and he's thawed out just in time to change his name to Indiana Jones? |
Что, если Хана Соло заморозили в карбоните лет так миллион назад, и отправили в космическом корабле на далекую планету, а эта планета - Земля в 1940-м году, и он растаял со временем и поменял имя на Индиана Джонс? |
His hypothetical planet, which he termed "Planet O" (because it came after "N", i.e. Neptune), possessed a mean orbital radius of 51.9 AU and an orbital period of 373.5 years. |
Эта гипотетическая планета - он назвал её «планета О», поскольку следующей буквой после «N» (Нептун) является «O», - имеет средний орбитальный радиус 51,9 а.е. и орбитальный период 373,5 года. |
And we created, at the organization that I work for, theNew Economics Foundation, something we call the Happy Planet Index, because we think people should be happy and the planet should behappy. |
И мы создали - в организации где я работаю - в ОбществеНовой Экономики показатель под названием Индекс Счастливой Планеты.потому что мы думаем, что и люди, и планета должны бытьсчастливы. |
Every 24 hours, our station in Hawaii will transmit a signal to Landsat 7, our deep orbiting satellite, which will amplify and relay the signal to our targeted planet which is, rather grandly, entitled Planet G. |
Раз в сутки наша станция на Гавайях будет передавать сигнал на спутник, находящийся на дальней орбите, который будет усиливать его и посылать на выбранную нами планету, которую назвали грандиозным именем "планета Джи". |
Lowell himself, despite his close association with Pickering, dismissed Planet O out of hand, saying, "This planet is very properly designated"O", is nothing at all." |
Лоуэлл, несмотря на свои близкие отношения с Пикерингом, самостоятельно отверг возможность существования планеты О, отметив: «Эта планета очень справедливо названа "О" - ведь это ничто» (в английском языке «О» означает «ноль», «ничто»). |
Down here on the Earth's surface, we're protected from the intense solar wind that's battering our planet, because the Earth has a natural shield that deflects most of the solar wind around it. |
На поверхности Земли мы защищены от солнечного ветра, планета имеет естественный "щит", который отражает большую часть солнечного ветра. |
And I believe that in the same way that we need species diversity to ensure that the planet can go on, so we need this diversity of affection and diversity of family in order to strengthen the ecosphere of kindness. |
И я верю, что так же как нам необходимо разнообразие видов, чтобы знать, что наша планета способна развиваться, так же нам нужно разнообразие любви, разнообразие семей для укрепления экосферы добра. |
There's the Universe, of course, and our galaxy and our planet and then individuals, and then inside of this body are organ systems and then there's cells and then there's molecules and then there's atoms, and then there is energy. |
Существует Вселенная, это да, и наша галактика, и наша планета, а дальше - люди, и внутри тела - система органов, клетки, молекулы, атомы, и только потом энергия. |
Let's say... you have to hit... five three pointers in... five minutes... or... I don't know, the whole place... the whole planet will get blown up with a n-neutrino bomb. |
Допустим... нужно забить... пять трёхочковых за... пять минут... иначе... не знаю, всё тут... вся планета взлетит на воздух из-за нейтрино-бомбы. |
The regional preparatory committee for the Summit for the African region has suggested the slogan "People, planet and prosperity" for the Summit, a phrase that recalls the three dimensions of sustainable development. |
Региональный подготовительный комитет Встречи на высшем уровне для африканского региона предложил девиз Встречи на высшем уровне: «Люди, планета и процветание» - лозунг, указывающий на три аспекта устойчивого развития. |
What we're talking about in terms of astronomy and cosmology are objects that have a huge amount of mass - a planet, a planet-sized object or a moon-sized object or a star-sized object. |
Когда мы говорим с точки зрения астрономии космологии, то рассматриваем объекты с невероятно огромной массой - планета, объект размером с планету, или размером с луну, или размером со звезду. |
If you think that this is all there is, that our planet exists in magnificent isolation, then you're wrong. |
но если вы думаете, что наша планета изолирована от всего остального космоса, вы ошибаетесь. |
And that is that the planet Earth, or the solar system, or our environment or whatever, is uniquely suited to sustain our evolution - or creation, as it used to be thought - and our present existence, and most important, our future survival. |
А именно: планета Земля, или солнечная система, или наша среда обитания, - это уникальная среда, единственно пригодная для нашей эволюции, для нашего нынешнего существования и, что ещё более важно, для нашего будущего выживания. |
This minor planet was named after Soviet cosmonaut Svetlana Savitskaya (born 1948), who was the second woman after Valentina Tereshkova to fly in space in 1982 and the first woman to walk in space in 1984. |
Данная малая планета была названа в честь советского космонавта Савицкой Светланы Евгеньевны (род. 1948), которая стала второй женщиной, совершившей полёт в космос в 1982 году после Валентины Терешковой, и первой женщиной, вышедшей в открытый космос в 1984 году. |
Such a planet would yield a minimum mass of 0.7 Jupiter masses, orbital period of 1.44 years and separation of nearly 1.5 astronomical units (almost the orbital separation of Mars from the Sun). |
Подобная планета должна обладать как минимум массой 0,7 массы Юпитера, орбитальным периодом 1,44 года и находиться на расстоянии около 1,5 а.е. от звезды (примерно на таком же расстоянии Марс находится от Солнца). |
It was the first planet beyond Earth visited by a spacecraft (Mariner 2 in 1962), and the first to be successfully landed on (by Venera 7 in 1970). |
Это была первая планета, которую посещали космические аппараты («Маринер-2» в 1962 году), и на поверхность которой была совершена посадка («Венера-7» в 1970 году). |
If you look at these stripes in here, what we call tiger stripes, when we flew over them, all of a sudden we saw an increase in the temperature, which said that those stripes are warmer than the rest of the planet. |
Если вы посмотрите на эти полоски, которые мы называем тигриными, когда мы пролетали над ними, мы наблюдали неожиданное увеличение температуры, из чего можно сделать вывод, что эти полоски более тёплые, чем остальная планета. |
And actually it's amazing, because I got phone calls from many reporters asking, "Have you actually seen the planet going into a star?" |
И это было довольно забавно, потому что мне без конца звонили репортеры и спрашивали: «Вы что, и вправду видели, как планета входит внутрь звезды?» |
Namely that we have, to some extent, a washing line along which we hang many activities but question marks hang over the overall impact that UNEP makes on the broader development questions facing this planet. |
А именно, что у нас в какой-то степени есть бельевая веревка, на которую навешены многочисленные мероприятия, но вот в том, что касается общего воздействия ЮНЕП на более широкие вопросы развития, с которыми сталкивается наша планета, развешены многочисленные вопросы. |
Is this the only planet amongst the billions of planets in our galaxy, amongst the billions of galaxies in the universe, that harbours life? |
"Одиноки ли мы во Вселенной? Верно ли, что Земля - единственная обитаемая планета среди миллиардов других планет и галактик, наполняющих Вселенную?" |
Planet of the Hats, I'm ready! |
Планета Шляп - я готова! |