Английский - русский
Перевод слова Planet
Вариант перевода Планета

Примеры в контексте "Planet - Планета"

Примеры: Planet - Планета
That title of the show: The planet of a good turn. Шоу называется "Планета добра".
You have a whole planet sitting around making your power for you? У тебя есть целая планета, чтобы производить энергию?
Isn't this a beautiful planet you two friends live on? Разве у нас не прекрасная планета, на которой живут два хороших друга?
When the planet is close to the sun, the area is short and squat. Когда планета близко к Солнцу, сектор короткий и широкий.
It's bright and it has a dark companion, a planet shining only by reflected light near it, so dim you can't see it. Она яркая, и у нее есть темный спутник - планета, которая светит только отраженным светом, так тускло, что вы не можете разглядеть.
In the 3rd century B. C our planet was mapped and accurately measured by a Greek scientist named Eratosthenes, who worked in Egypt. В З веке до нашей эры наша планета была тщательно измерена и картографирована греческим ученым Эратосфеном, который работал в Египте.
Pluto isn't even a planet, you know. Плутон даже не планета, ты знаешь?
"Pluto is a cold, cold planet". Я хотел сказать, Плутон - холодная планета.
This planet is starting to boil! В СЛЕДУЮЩЕЙ СЕРИИ... Планета уже закипает!
This is a dead planet, man! Ёто мертва€ планета, чувак!
There's your planet, 013 in the tentura, to the left of Big Bear. Вот ваша планета, 013 в тентуре, налево от Большой Медведицы.
Lisa Tepes was a woman of science, and the one thing that justified humanity's stench upon this planet. Лиза Цепеш была учёной женщиной, и лишь она оправдывала смрад, которым провоняла планета.
My planet, my Earth or what's left of it is down there beneath us. Моя планета, моя Земля, или то, что от нее осталось - внизу.
Now, you've complained that this planet is a mineralogical treasure house if you had the equipment to get at it. Вы жаловались, что эта планета стала бы сокровищницей, если бы у вас было оборудование.
I apologise, it's quite the boring and mundane planet. это довольно скучная и мирная планета.
But what if the whole planet - just disappeared? Силовое поле держатся, но что, если вся планета исчезнет?
Whether this Vortis planet has that or not, I can't be sure. Вортис эта планета или нет, я не уверен.
You know about the explosion of this planet? Вам известно, что планета взорвется?
Yes, and when dawn comes this planet explodes like a bomb! Да, и когда придет рассвет, планета взорвется как бомба!
The Earth Summit aroused the hopes and dreams of people around the world and set in motion ambitious plans to address the planet's greatest environmental threats. Встреча на высшем уровне "Планета Земля" пробудила надежды и чаяния народов мира и дала толчок осуществлению обширных планов, направленных на устранение наиболее серьезных опасностей для окружающей среды.
We must take the lead in addressing the challenge of global warming that could make our planet and its climate less hospitable and more hostile to human life. Мы должны возглавить деятельность по решению проблем глобального потепления, которое может привести к тому, что наша планета и ее климат станут менее благоприятными и более враждебными для жизни человека.
Fifty years ago, Europe saw the end of a war that afflicted the entire planet. «Прошло пятьдесят лет с тех пор, как в Европе завершился конфликт, от которого пострадала вся планета.
planet Earth, London, 1966. планета Земля, Лондон, 1966.
You realize this planet has been assigned for colonization? Вы понимаете, эта планета была установленна для колонизации?
In other words, the idea that the planet is getting warmer, and that human activity is somehow responsible, is a pseudoscientific fraud. Другими словами, идея, что планета становится теплее, и что человеческая деятельность так или иначе ответственна, является псевдонаучным обманом.