However, because the Stefan-Boltzmann response mandates that this hotter planet emits more energy, eventually a new radiation balance can be reached and the temperature will be maintained at its new, higher value. |
Однако, поскольку закон Стефана-Больцмана требует, чтобы планета с большей температурой излучала больше энергии, в конечном итоге будет достигнут новый баланс излучения, и температура будет поддерживаться на новом, более высоком уровне. |
Skaro is the home planet of the Daleks, the Thals and the Kaleds. |
Скаро (англ. Skaro) - родная планета талов, каледов и далеков. |
This planet is a part of the so-called Noon Universe and presents a world in a late feudalistic/Renaissance stage (opposite to e.g. early feudalism of Saula). |
Эта планета - часть Мира Полудня и представляет собой мир в переходной стадии между поздним феодализмом и эпохой Возрождения (в противоположность, например, раннефеодальной Сауле). |
Nirn - Nirn is the name of the planet where The Elder Scrolls games are set in. |
Мундус (Нирн) - вымышленная планета, на которой происходят действия игр The Elder Scrolls. |
March 26 - A French amateur astronomer, Edmond Modeste Lescarbault, claims to have noticed a planet closer to the Sun than Mercury (later named Vulcan). |
26 марта - французский астроном-любитель Эдмон Модест Лескарбо заявляет, что наблюдал планету, более близкую к Солнцу, нежели Меркурий - впоследствии эта предполагаемая планета получила название Вулкан. |
Jupiter is the only planet whose barycenter with the Sun lies outside the volume of the Sun, though by only 7% of the Sun's radius. |
Юпитер - единственная планета, у которой центр масс с Солнцем находится вне Солнца и отстоит от него примерно на 7 % солнечного радиуса. |
After repairing Zanak's engines, which were damaged when the planet materialised in the same place as the TARDIS, the Captain plans to take Zanak to Earth. |
После починки двигателей Занака, поврежденных, когда планета появлялась в одной точке вместе с ТАРДИС, Капитан планирует направить Занак к Земле. |
On October 4, 2012, a memorial plaque was erected on the school wall with the text: "In this school from 1946 to 1952 Yudovich Viktor Iosifovich studied, the outstanding scientist-mathematician in honor of whom is called the small planet". |
4 октября 2012 года на стене школы была установлена мемориальная доска с текстом: «В этой школе с 1946 по 1952 годы учился Юдович Виктор Иосифович - выдающийся ученый-математик, в честь которого названа малая планета». |
It is little wonder that our world has become a smaller planet where geographical boundaries, cultural diversity, economic status and ethnic multiplicity have become lesser factors in shielding communities against global influences and, by the same token, have provided larger platforms for interaction with others. |
Нет ничего удивительного в том, что наша планета становится меньше, а государственные границы, культурное многообразие, экономическое положение и этнические характеристики утрачивают свою значимость и не способны оградить общины от глобального влияния. |
WASP-28b is an extrasolar planet discovered by the Wide Angle Search for Planets (WASP) project orbiting WASP-28, a magnitude 12 star also known as 1SWASP J233427.87-013448.1 and 2MASS J23342787-0134482. |
WASP-28 b - внесолнечная планета, открытая в рамках проекта SuperWASP и обращающаяся вокруг звезды WASP-28, обладающей видимой звёздной величиной 12 и известной также как 1SWASP J233427.87-013448.1 и 2MASS J23342787-0134482. |
Witnessing this, the Doctor, Bill and Nardole venture to Mars in 1881 to investigate and discover that the planet is occupied by human soldiers from Victorian Britain. |
Доктор, Билл и Нардол отправляются на Марс в 1881 году, чтобы расследовать её происхождение, однако по прибытии выясняется, что планета оккупирована солдатами из викторианской Британии. |
On the contrary, the global economy is leaving vast numbers of people behind, including in the richest countries, while planet Earth itself is under unprecedented threat, owing to human-caused climate change, pollution, water depletion, and the extinction of countless species. |
Наоборот, глобальная экономика забывает об огромном количестве людей, в том числе в самых богатых странах. Сама планета Земля оказалась под беспрецедентной угрозой из-за рукотворного изменения климата, загрязнения природы, истощения водных ресурсов, исчезновения бесчисленных видов живых организмов. |
'After a while, the style settles down a bit, 'and it starts telling you things you actually need to know, 'like the fact that the fabulously beautiful planet of Bethselamin... |
Немного погодя, повествование становится менее пафосным и переходит к вещам, которые действительно стоит знать, например, то, что в настоящее время неописуемо прекрасная планета Бевзеламин чрезвычайно обеспокоена кумулятивной эрозией, вызванной ежегодным наплывом 10 миллиардов туристов. |
Eris (minor-planet designation 136199 Eris) is the most massive and second-largest (by volume) dwarf planet (and plutoid) in the known Solar System. |
Эри́да (136199 Eris по каталогу ЦМП) - вторая по размеру после Плутона, самая массивная и наиболее далёкая от Солнца карликовая планета Солнечной системы. |
Tupile is the so-called 'sanctuary planet' (probably several planets) for defeated Houses of the Imperium. |
Тупайле («убежище») - планета или группа планет, где находят убежище потерпевшие поражение Дома Империи. |
Much progress has been done to solve this problem and current models of giant planet formation are now capable of forming Jupiter (or more massive planets) in about 4 million years or less, well within the average lifetime of gaseous disks. |
Современная же модель опирается на тот факт, что такая планета, как Юпитер (или более массивные планеты), может сформироваться и менее чем за 4 миллиона лет, что отлично сочетается со средним сроком жизни газовых дисков. |
A tiny decrease of light (0.003 magnitudes) was detected every time the planet was transiting the star, thus confirming its existence. |
Небольшое снижение яркости звезды (равное 0,003 звёздной величины), регистрировалось каждый раз, когда планета проходила по диску звезды. |
The Disc's "standing magical field" is essentially the local breakdown of reality which allows a flat planet on the back of a turtle to even exist. |
Стабильный магический фон Диска создает разрыв в ткани реальности, следствием чего и является тот факт, что плоская планета, покоящаяся на спине гигантской черепахи, вообще может существовать. |
In the middle magnetosphere, at distances greater than 20 RJ from Jupiter, co-rotation gradually breaks down and the plasma begins to rotate more slowly than the planet. |
В средней магнитосфере, на расстоянии более чем в 20 RJ от Юпитера, коротация постепенно прекращается, и плазма вращается медленнее, чем планета. |
I think a lot of people actually understand this anecdotally, but in order to visualize just how sparsely our planet is collected, some friends and I put together a dataset of the 30 million pictures that have been gathered by these satellites between 2000 and 2010. |
Многие люди на самом деле интуитивно понимают это, но для визуализации того, насколько редко обследуется наша планета, мы с друзьями создали набор данных, состоящий из 30 миллионов фотографий, собранных этими спутниками в период с 2000 по 2010 годы. |
And then what happens is there's enough dust left over that it doesn't ignite into a star, it becomes a planet. |
А далее происходит то, что когда оставшейся пыли не достаточно для возгорания и рождения звезды, вместо звезды получается планета. |
Half-covered with clouds it is the home planet of travelers who have just learned to sail the sea of space to investigate close-up Jupiter, Saturn, Uranus and Neptune its brothers and sisters in the family of the sun. |
Наполовину скрытая облаками, это родная планета путешественников, которые только сейчас научились бороздить просторы космоса, чтобы изучить вблизи Юпитер, Сатурн, Уран и Нептун - своих братьев и сестер в семье Солнца. |
It's a planet called Kepler 62E, after the recently-retired Kepler telescope that first identified it. |
Планета Кеплер 62Е, названная в честь недавно списанного телескопа Кеплер, который первым её обнаружил. |
The planet Mars is a major objective for the exploration of the solar system. It manifests certain resemblances to Earth, as well as marked differences. |
Планета Марс представляет собой важный с точки зрения науки объект Солнечной системы, который обнаруживает определенные сходные с Землей черты, хотя и резко отличается от нее. |
Paradoxically, countries which have caused the greatest amount to the grim picture facing our planet are those who decide that now we all have a shared responsibility to confront the challenges of adapting to and mitigating climate change. |
Как ни парадоксально, именно те страны, которые больше других ответственны за то удручающее состояние, в котором находится сейчас наша планета, принимают решение, согласно которому теперь мы все несем коллективную ответственность за решение задач, связанных с адаптацией к последствиям изменения климата и их смягчению. |