| The Earth is the only planet in the solar system with an environment that can sustain life. | Земля - единственная планета в солнечной системе, имеющая окружающую среду, которая поддерживает жизнь. |
| Five years after Rio, this special session of the United Nations General Assembly is another appointment our planet has with itself. | Спустя пять лет после Рио-де-Жанейро эта специальная сессия Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций является еще одним свиданием, которое наша планета устраивает сама себе. |
| As we all know full well, our planet now lacks both. | Как все мы прекрасно понимаем, наша планета в настоящее время нуждается как в одном, так и в другом. |
| The Cape Verde Government is resolutely committed to combating this terrible epidemic, which has affected the entire planet, particularly Africa. | Правительство Кабо-Верде решительно привержено борьбе с этой ужасающей эпидемией, от которой страдает вся планета, и особенно Африка. |
| For let us not forget that this planet is indeed in deep trouble. | Поэтому давайте не забывать о том, что эта планета действительно находится в трудном положении. |
| In focusing on poverty eradication, the Summit established the essential integration of the three concepts of people, planet and prosperity. | Сосредоточив внимание на ликвидации нищеты, саммит закрепил принцип неразрывной связи между тремя понятиями, каковыми являются человек, планета и процветание. |
| A house divided against itself - our house, this planet Earth - cannot endure half rich and half poor. | Дом, разделенный пополам - наш дом, наша планета Земля - не может выдержать ситуацию, при которой одна его половина богата, а другая бедна. |
| There are many evils gnawing at our planet, but they affect us in different degrees. | Наша планета страдает от многочисленных бедствий, но они сказываются на нас в разной степени. |
| The planet is encountering an unprecedented loss of biodiversity. | Планета сталкивается с проблемой беспрецедентной утраты биологического разнообразия. |
| The goal of humanity remains to ensure that this planet can enjoy peace and stability. | Целью человечества по-прежнему является сделать так, чтобы наша планета могла пользоваться плодами мира и стабильности. |
| Our planet is a global village, but not all the houses are alike. | Наша планета представляет собой глобальную деревню, однако не все дома в ней одинаковы. |
| The planet where we live is still far from stable and tranquil. | Населяемая нами планета по-прежнему весьма далека от стабильности и спокойствия. |
| Our planet is a shared home for all of mankind. | Наша планета является общим домом для всего человечества. |
| A planet composed of nation-states that in turn are dominated by special interest groups does not seem capable of solving this problem. | Планета, состоящая из национальных государств, которые, в свою очередь, находятся во власти группировок с особыми интересами, не кажется способной решить эту проблему. |
| NEW YORK - All signs suggest that the planet is still hurtling headlong toward climatic disaster. | НЬЮ-ЙОРК. Все знаки говорят о том, что планета безудержно скатывается в климатическую катастрофу. |
| These three qualities should be put to work if our planet is to be spared major water wars. | Необходимо использовать эти три качества, если наша планета хочет избежать серьезных водяных войн. |
| It will be an era of communications in which our planet will shrink to a tiny area. | Это будет эпоха расцвета средств связи, в которой наша планета уменьшится до размеров небольшой деревни. |
| The huge global trap that our increasingly distressed planet has become does not issue licences for survival to countries or businesses. | Гигантская глобальная ловушка, в которую превратилась наша изможденная планета, не выдает лицензий на выживание ни странам, ни бизнесу. |
| The world today is indeed a small planet whose problems interact and overlap. | Наш сегодняшний мир - это действительно небольшая планета, проблемы которой взаимопереплетены и взаимосвязаны. |
| We are also informed that the Earth is unique in our solar system, as no other planet has liquid water. | Нам также известно, что планета Земля является уникальной в нашей солнечной системе, поскольку на других планетах нет воды в жидком виде. |
| Our planet Earth is too small to perpetuate the unacceptable juxtaposition of abject poverty and abundant prosperity. | Наша планета Земля слишком мала, чтобы допустить дальнейшее непосредственное соседство унизительной нищеты и чрезмерного богатства. |
| To the best of our knowledge, planet Earth is the only place in the universe where human life exists. | Насколько нам известно, планета Земля - это единственное место во вселенной, где есть жизнь. |
| We are deeply concerned that our planet is confronted by climate change and other environmental and development crises. | Мы глубоко озабочены тем, что наша планета сталкивается с проблемой изменения климата и другими кризисными явлениями в области экологии и развития. |
| The planet has now begun to protest through dramatic changes in climate and the prospect of sea-level rise. | Планета уже стала выражать свой протест через радикальное изменение климата и возможный подъем уровня моря. |
| The horrors which nuclear weaponry could unleash on mankind and the planet defied description. | Ужасы, с которыми человечество и вся планета могут столкнуться в результате применения ядерного оружия, не поддаются описанию. |