Английский - русский
Перевод слова Planet
Вариант перевода Планета

Примеры в контексте "Planet - Планета"

Примеры: Planet - Планета
The Earth is the only planet in the solar system with an environment that can sustain life. Земля - единственная планета в солнечной системе, имеющая окружающую среду, которая поддерживает жизнь.
Five years after Rio, this special session of the United Nations General Assembly is another appointment our planet has with itself. Спустя пять лет после Рио-де-Жанейро эта специальная сессия Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций является еще одним свиданием, которое наша планета устраивает сама себе.
As we all know full well, our planet now lacks both. Как все мы прекрасно понимаем, наша планета в настоящее время нуждается как в одном, так и в другом.
The Cape Verde Government is resolutely committed to combating this terrible epidemic, which has affected the entire planet, particularly Africa. Правительство Кабо-Верде решительно привержено борьбе с этой ужасающей эпидемией, от которой страдает вся планета, и особенно Африка.
For let us not forget that this planet is indeed in deep trouble. Поэтому давайте не забывать о том, что эта планета действительно находится в трудном положении.
In focusing on poverty eradication, the Summit established the essential integration of the three concepts of people, planet and prosperity. Сосредоточив внимание на ликвидации нищеты, саммит закрепил принцип неразрывной связи между тремя понятиями, каковыми являются человек, планета и процветание.
A house divided against itself - our house, this planet Earth - cannot endure half rich and half poor. Дом, разделенный пополам - наш дом, наша планета Земля - не может выдержать ситуацию, при которой одна его половина богата, а другая бедна.
There are many evils gnawing at our planet, but they affect us in different degrees. Наша планета страдает от многочисленных бедствий, но они сказываются на нас в разной степени.
The planet is encountering an unprecedented loss of biodiversity. Планета сталкивается с проблемой беспрецедентной утраты биологического разнообразия.
The goal of humanity remains to ensure that this planet can enjoy peace and stability. Целью человечества по-прежнему является сделать так, чтобы наша планета могла пользоваться плодами мира и стабильности.
Our planet is a global village, but not all the houses are alike. Наша планета представляет собой глобальную деревню, однако не все дома в ней одинаковы.
The planet where we live is still far from stable and tranquil. Населяемая нами планета по-прежнему весьма далека от стабильности и спокойствия.
Our planet is a shared home for all of mankind. Наша планета является общим домом для всего человечества.
A planet composed of nation-states that in turn are dominated by special interest groups does not seem capable of solving this problem. Планета, состоящая из национальных государств, которые, в свою очередь, находятся во власти группировок с особыми интересами, не кажется способной решить эту проблему.
NEW YORK - All signs suggest that the planet is still hurtling headlong toward climatic disaster. НЬЮ-ЙОРК. Все знаки говорят о том, что планета безудержно скатывается в климатическую катастрофу.
These three qualities should be put to work if our planet is to be spared major water wars. Необходимо использовать эти три качества, если наша планета хочет избежать серьезных водяных войн.
It will be an era of communications in which our planet will shrink to a tiny area. Это будет эпоха расцвета средств связи, в которой наша планета уменьшится до размеров небольшой деревни.
The huge global trap that our increasingly distressed planet has become does not issue licences for survival to countries or businesses. Гигантская глобальная ловушка, в которую превратилась наша изможденная планета, не выдает лицензий на выживание ни странам, ни бизнесу.
The world today is indeed a small planet whose problems interact and overlap. Наш сегодняшний мир - это действительно небольшая планета, проблемы которой взаимопереплетены и взаимосвязаны.
We are also informed that the Earth is unique in our solar system, as no other planet has liquid water. Нам также известно, что планета Земля является уникальной в нашей солнечной системе, поскольку на других планетах нет воды в жидком виде.
Our planet Earth is too small to perpetuate the unacceptable juxtaposition of abject poverty and abundant prosperity. Наша планета Земля слишком мала, чтобы допустить дальнейшее непосредственное соседство унизительной нищеты и чрезмерного богатства.
To the best of our knowledge, planet Earth is the only place in the universe where human life exists. Насколько нам известно, планета Земля - это единственное место во вселенной, где есть жизнь.
We are deeply concerned that our planet is confronted by climate change and other environmental and development crises. Мы глубоко озабочены тем, что наша планета сталкивается с проблемой изменения климата и другими кризисными явлениями в области экологии и развития.
The planet has now begun to protest through dramatic changes in climate and the prospect of sea-level rise. Планета уже стала выражать свой протест через радикальное изменение климата и возможный подъем уровня моря.
The horrors which nuclear weaponry could unleash on mankind and the planet defied description. Ужасы, с которыми человечество и вся планета могут столкнуться в результате применения ядерного оружия, не поддаются описанию.