Английский - русский
Перевод слова Planet

Перевод planet с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Планета (примеров 2174)
Genesis may be planet forbidden, but I'm... Генезис может быть и запрещенная планета, но я, черт...
You realize this planet has been assigned for colonization? Вы понимаете, эта планета была установленна для колонизации?
Now the problem is totally global, which is going to mean running the entire planet as a single system. Теперь это общемировая проблема, чтобы целая планета работала как одна система.
If it wasn't for you this whole planet would be an absolute ruin. Если бы это был не ты, то вся планета абсалютно точно погибла бы.
Anura is a planet almost entirely covered in water, home to an amphibian race. Анура (англ. Anura) - родная планета расы амфибий, практически полностью покрытая водой.
Больше примеров...
Земле (примеров 318)
The largest grassland on Earth, the vast Eurasian Steppe, stretches one third of the way around our planet. Самая большая равнина на Земле - обширная Евразийская степь, простирающаяся на треть окружности нашей планеты.
Or perhaps it was the reverse, you know, perhaps life originated on this planet, and moved to Mars. Но возможно и обратное: жизнь возникла на Земле и попала на Марс.
As you did here in the United States, or you did in India, everywhere in this planet. Так же, как вы делали здесь в США, или в Индии, где угодно на Земле.
I mean, you have to understand, my mother, she spent her last years on this planet fighting the casino, and for me to stay here and work for them, it's a betrayal, and I'm... Я имею в виду, вы должны понять, моя мама, она провела последние годы жизни на земле, борясь с казино, и для меня остаться здесь и работать на них, это предательство, и я...
But as far as we know, we're the only upright-walking ape that exists on planet Earth today, except for the bonobos. Но насколько нам известно, мы единственные прямоходящие обезьяны, не считая бонобо, живущие на Земле сегодня.
Больше примеров...
Мире (примеров 254)
This card can hack into any system on the planet, including ours. Чип может взломать любую систему в мире, включая нашу.
We are not indifferent to what kind of world we are going to live in, but you, adults, determine the future of children on the whole planet. Нам небезразлично, в каком мире мы будем жить, но будущее детей на всей планете определяете вы, взрослые.
The failure of Johannesburg to establish an international citizen's agenda - with clear targets, resources and commitments to implement development goals - that protects the poor and the planet will reverberate throughout the developing world. В Йоханнесбурге не удалось выработать международную повестку дня в интересах граждан мира, которая определила бы четкие задачи, ресурсы и обязательства для осуществления целей в интересах развития и была бы направлена на защиту бедных и всей планеты, и это отразится на всем развивающемся мире.
The more quickly we can reform the Organization according to the requirements of this critical period, the more reassured people throughout the world will be as to the future of the planet. Чем быстрее мы проведем реформу Организации, которая отвечала бы требованиям этого переломного периода, тем больше уверенности будет у людей во всем мире в будущем нашей планеты.
Arriving on a planet controlled by alien overlord and Superman foe Mongul, Henshaw learns of Warworld and forcibly recruits Mongul as part of a plan for revenge against Superman. Прибыв на планету, где правил владыка-инопланетянин (и враг Супермена) Монгул, Хеншоу узнал о Мире Войны и был принуждён Монгулом служить ему, став частью плана мести Супермену.
Больше примеров...
Планетка (примеров 7)
And here we are again, with your little planet on the edge of immolation. И вот, опять, ваша планетка на краю гибели.
And here... at its center... is this tiny planet. Здесь, в её центре... находится эта маленькая планетка.
You are a mouse chasing a lion, a mere planet in orbit of a raging sun. "Ты мышь, гоняющаяся за львом, маленькая планетка, вращающаяся вокруг яростного солнца".
Whoo, nasty planet. Да уж, ничего себе планетка.
Once the Fast Food Authority have checked the samples... and issued the Mass Slaughter Permits... this grotty little planet will tremble... under the full might of the Lord Crumb restaurant chain! Как только Продовольственная комиссия попробует образцы... и даст добро на массовый забой... эта маленькая грязная планетка будет содрогнётся... испытав на себе всю мощь сети ресторанов лорда Крамба!
Больше примеров...
Planet (примеров 224)
"Rain Over Me" is a song by American rapper Pitbull from his sixth studio album, Planet Pit. «Rain Over Me» - песня американского рэпера Pitbull с его шестого альбома Planet Pit.
Also unlike Lost Planet, Lost Planet 2 will not constantly drain players of thermal energy. Также, в отличие от Lost Planet, в Lost Planet 2 нет постоянной потери тепловой энергии у игроков.
The updated title was originally named Star Fox Adventures: Dinosaur Planet, but "Dinosaur Planet" was later removed. Сначала обновлённой игре было дано название Star Fox Adventures: Dinosaur Planet, но позднее часть «Dinosaur Planet» была убрана.
Singer has been featured on three Alice Cooper albums to date, namely, Brutal Planet, The Eyes of Alice Cooper, and Along Came a Spider. Сингер также отметился на трёх альбомах Элиса Купера: Brutal Planet, The Eyes of Alice Cooper и Along Came a Spider.
At the beginning of this period the leading team was BellKor, with an RMSE of 0.8728 (8.26% improvement). followed by Dinosaur Planet (RMSE = 0.8769; 7.83% improvement), and Gravity (RMSE = 0.8785; 7.66% improvement). В начале этого срока лучший результат был у BellKor с её СКО 0,8728 (улучшение на 8,26 %), за которой следовали Dinosaur Planet (СКО=0.8769; улучшение на 7,83 %) и Gravity (СКО=0.8785; улучшение на 7,66 %).
Больше примеров...
Плэнет (примеров 151)
when he came to the daily planet today. когда сегодня приходил в Дейли Плэнет.
Clark, when I went back to the daily planet tonight, there was a key in my desk. Кларк, сегодня в Дейли Плэнет я нашла ключ в столе.
The daily planet's never seen a reporter like you, and I plan onkeeping it that way. В Дэйли Плэнет еще никогда не было такого репортера как ты, и я планирую продолжать в том же духе.
The old Planet Express ship. Старый корабль Плэнет Экспресс!
Like "Animal Planet"? Типа "Энимал Плэнет"?
Больше примеров...
Земли (примеров 323)
Because of the Earth's yellow sun, you'll have great powers on this planet. Благодаря желтому солнцу Земли, ты будешь владеть невероятными способностями на этой планете.
What I'm proposing is wiping out every Founder on that planet - obliterating the Great Link. Я предлагаю стереть с лица земли каждого Основателя на этой планете и уничтожить Великое Слияние.
Such collisions were especially common early in Earth's history, and these impactors may have been crucial in the formation of the planet's oceans. Такие столкновения были особенно регулярны в ранней истории Земли, и эти удары могли иметь решающее значение в формировании океанов.
It has one natural satellite, the Moon, the only large satellite of a terrestrial planet in the Solar System. У Земли есть один естественный спутник - Луна, единственный большой спутник планет земной группы Солнечной системы.
The ship is taken successfully, but McKay realizes that Silva is blinded by the thought of promotion and glory to the danger of the Flood; if even one Flood specimen escaped containment on Earth, the entire planet could fall. Это решение было принято, но Маккей понимает, что Сильва ослеплен мыслью о продвижении по службе; Сильва понимает, что даже одна особь Потопа может привести к гибели Земли.
Больше примеров...
Мира (примеров 349)
Only by so doing can we further consolidate the confidence of the world's people in the work of the United Nations, the largest Organization on our planet. Только так мы можем добиться укрепления авторитета Организации Объединенных Наций, крупнейшей Организации на нашей планете, в глазах народов мира.
If there was not greater solidarity, if selfishness did not cease and if a fairer and more sustainable international economic order was not established, then only a few children of the planet would be able to enjoy "a world fit for children". Если не укрепить солидарность, не побороть эгоизм и не установить более справедливый и более устойчивый мировой экономический порядок, то лишь немногие дети нашей планеты смогут воспользоваться благами "мира, пригодного для жизни детей".
It was important, however, that developing and developed countries, as well as the relevant international organizations, continued working to face the development challenge that was threatening not only the developing countries but also the entire planet. Вместе с тем важно, чтобы развивающиеся и развитые страны, равно как и соответствующие международные организации, продолжали свою работу по решению проблемы развития, которая представляет собой угрозу не только для развивающихся стран, но и для всего мира.
Russian showed top interest to this paradise place of planet where a unique opportunity to take pleasure in beauty of the underwater world. Anton Akopov told about novelties in boats and yachts industry. Был отмечен высокий интерес россиян к райскому уголку Земли, где есть уникальная возможность испытать неизведанное, насладиться красотами подводного мира.
It is with this vision of peace in mind that I would like before I close to cry out in anguish against the escalation of violence that is currently raging in one of the most sensitive parts of our planet. Ради воплощения этого видения мира я хотел бы, прежде чем завершить свое выступление, призвать положить конец эскалации насилия, происходящего в одном из наиболее взрывоопасных регионов нашей планеты.
Больше примеров...
Мир (примеров 252)
A new world is emerging not only through all our successes, but also through all the crises besetting the planet. Новый мир рождается не только благодаря всем нашим успехам, но и в результате всех тех кризисов, которые осаждают планету.
That is with a view to making our world more worthy of its people by giving each inhabitant of the planet a better quality of life. И это для того, чтобы сделать наш мир более достойным его обитателей за счет повышения качества жизни каждого жителя планеты.
People used to joke that we will struggle for peace until there is nothing left on the planet; the threat of climate change makes this prophesy more literal than ever. Раньше люди шутили, что мы будем сражаться за мир, пока на планете ничего не останется; угроза изменения климата делает это пророчество более буквальным, чем когда-либо.
The world is no longer only a network of States coexisting side by side, but, rather, has a dense and sinister net of organized criminality, criminality extending its tentacles towards all corners of the planet. Мир больше не является лишь сетью государств, сосуществующих друг с другом, а скорее плотной и угрожающей сетью организованной преступности, распространяющей свои щупальца во все уголки планеты.
The aims of the Republic of the Earth, the worldwide government directly elected by the inhabitants of the planet, are democracy, freedom, justice, well-being, development, solidarity, security and peace. Демократия, свобода, справедливость, благосостояние, развитие, солидарность, безопасность и мир - основные цели Республики Земли, мирового правительства, избранного непосредственно жителями планеты.
Больше примеров...
Свете (примеров 31)
I saw this and thought it was The greatest color on the planet. Я увидела его и поняла, что это самый лучший цвет на свете.
In 1909 he was the most famous man on the planet. В 1909 году он был самым популярным на свете.
till 11:00, Gavin Kavanagh, and it says here, "Coolest man on the planet." С 8:00 до 11:00 - Гевин Кавано, и написано: "Самый клевый чувак на свете".
It suddenly dawned on you that Kimberley was the only fit girl on this planet who would ever let you sleep with her? Тебя вдруг осенило, что Кимберли единственная девушка на свете, которая позволит тебе с ней спать.
In light of this, the report makes a range of recommendations to take forward the Panel's vision for a sustainable planet, a just society and a growing economy. В свете этого в докладе вынесен целый ряд рекомендаций по реализации выработанного Группой видения устойчивой планеты, справедливого общества и растущей экономики.
Больше примеров...
Миру (примеров 65)
The selling of girls is rampant across the planet. Торговля женщинами процветает по всему миру.
Only a world government could ensure peace on this planet. Только федеративная республика может обеспечить мир всему миру.
And that's why I believe that groups like TED, discussions like this around the planet, are the place where the future of foreign policy, of economic policy, of social policy, of philosophy, will ultimately take place. Вот почему я верю в то, что такие группы, как TED, такие дискуссии по всему миру являются тем местом, где будущее внешней политики, экономической политики, социальной политики, философии в конечном счёте настанет.
Since then, new threats to international peace and security have arisen in various places on our planet. С тех пор в разных точках нашей планеты появились новые угрозы международному миру и безопасности.
Alliance don't have the manpower... to "enforce the peace" on every outer-rim planet. Альянсу не хватает людских ресурсов... чтобы "принудить к миру" каждую планету внешнего обода.
Больше примеров...
Экзопланета (примеров 21)
HD 1461 b is an extrasolar planet, orbiting the 6th magnitude G-type star HD 1461, 76.5 light years away in the constellation Cetus. HD 1461 b - Экзопланета, на орбите вокруг звезды 6 звездной величины и спектрального класса G HD 1461, на расстоянии в 76.5 световых лет по направлению созвездия Кита.
The exoplanet, with a mass of 4.51 MJ, is too massive to likely be rocky, and because of this the planet itself may not be habitable. Экзопланета, с массой в 4,51 Юпитерианской, слишком массивная чтобы иметь твёрдую поверхность, потому сама по себе планета не может быть обитаемой (хотя есть гипотезы о возможности существования атмосферных животных).
Barnard's Star b (also designated GJ 699 b) is a candidate super-Earth-like exoplanet and ice planet that orbits Barnard's Star in the constellation of Ophiuchus. Звезда Барнарда Ь (англ. Barnard's Star b, GJ 699 b) - экзопланета, суперземля и ледяная планета, обращающаяся вокруг звезды Барнарда в созвездии Змееносца.
HAT-P-5b is a transiting extrasolar planet located approximately 1000 light-years away in the constellation of Lyra, orbiting the star HAT-P-5. HAT-P-5b - транзитная экзопланета, расположенная на расстоянии приблизительно 1100 световых лет в созвездии Лиры и вращающаяся вокруг звезды HAT-P-5.
PSR B1257+12 c, alternatively designated PSR B1257+12 B, also named Poltergeist, is an extrasolar planet approximately 2,300 light-years away in the constellation of Virgo. PSR B1257 +12 c или Полтергейст - экзопланета, находящаяся примерно в 2300 световых годах, в созвездии Дева.
Больше примеров...
Землю (примеров 173)
Well, my own Tardis is held by Axos... and I need a space vehicle to get away... from this planet before it's too late. Моя ТАРДИС захвачена аксонами, и мне нужен космический корабль, чтобы покинуть Землю, прежде чем станет слишком поздно.
In the present, the Justice League (minus Batman) battles Braniac's forces until Braniac, who has finished studying the planet, decides to shrink the planet; he successfully shrinks the planet and places it in a bottle. В настоящем Лига Справедливости сражается с силами Брейниака, но тот заканчивает изучать планету, уменьшает Землю и помещает её в банку.
It is a fantasy story about a community of elves and other fictional species who struggle to survive and coexist on a primitive Earth-like planet with two moons. Основывается на фэнтезийной истории о племени эльфов и множестве других фантастических созданий, борющихся за выживание на примитивной планете, похожей на Землю и называемой авторами «Миром Двух Лун» (World of Two Moons) или «Обиталищем» (Abode).
These five are dubbed the Planeteers and are tasked with helping defend the planet from environmental disasters and making efforts to educate humankind to keep others from happening. Эти пятеро окрещаются именем Спасатели и получают задание защищать Землю от экологических катастроф, а также просвещать человечество, чтобы не допускать таких событий.
Most of the spacecraft are displayed in such a way as to create the impression that they have just returned to our planet, or continue to function in their faraway orbits. Большинство космических аппаратов смонтировано так, что создается впечатление будто бы они только что возвратились на Землю или работают на своих далеких космических орбитах.
Больше примеров...
Марсе (примеров 29)
He published several books on Mars and life on the planet, which had a great influence on the public. Он выпустил несколько книг о Марсе и о жизни на планете, которые оказали большое влияние на общественное мнение.
Lowell believed that the Martian climate was changing that the precious water was trickling away into space that the planet was becoming a desert world. Лоуэлл верил, что климат на Марсе менялся, что драгоценная вода испарялась в космос, планета превращалась в пустыню.
Zucchi along with fellow Jesuit Daniello Bartoli may have been the first to see the belts on the planet Jupiter on May 17, 1630, and Zucchi reported spots on Mars in 1640. Считается, что Никколо Зуччи вместе с Даниэлло Бартоли, одним из первых 17 мая 1630 года, обнаружил экваториальные пояса на планете Юпитер, а в 1640 году сообщил о наблюдении тёмных пятен на Марсе.
And, what might not have occurred to you is, what are the logistics really like of working on another planet - of living on two planets when there are people on the Earth and there are rovers or people on Mars? Но, возможно, вы никогда не задумывались над тем, в чём суть управления работой на другой планете или существования на двух планетах, когда люди - на Земле, а вездеходы - на Марсе.
In fact, I think in the next decade, without any question, we will discover life on Mars and find that it is literally ubiquitous under the soils and different parts of that planet. Я не сомневаюсь, что в следующем десятилетии мы найдём жизнь на Марсе и обнаружим, что она буквально повсюду, под землёй и в разных частях этой планеты.
Больше примеров...
Земля (примеров 590)
Indeed, it exacerbates problems of the poor who inhabit planet Earth. Фактически, это лишь усугубляет проблемы бедных, которые населяют планету Земля.
Without water, there can be no planet Earth. Без воды не может существовать и наша планета Земля.
Tell me, Galactus... how long must I live on this savage planet called Earth? Скажи мне, Галактус... Сколько я должен жить на этой дикой планете под названием Земля?
However, in aspiring after such a future and in looking forward to peace, we can never lose sight of our human dignity or accept to become a nation that is relegated to the status of a second class citizen of planet Earth. Однако, стремясь к достижению такого будущего и ожидая такого мира, мы никогда не можем ронять свое человеческое достоинство или согласиться стать нацией, которой будет придан статус второсортных жителей планеты Земля.
And this probably coincided with the time when you had the planet Earth's sourcebook, and you had the hippie movement. Наверное, это по времени совпало с созданием сборника материалов планеты Земля, а также появлением движения хиппи.
Больше примеров...