It's a perfect planet, and we won't find another one like her. | Это идеальная планета, и мы не найдём такую же, как она. |
I thought this planet was uninhabited, and therefore it's not aligned. | Я думал, раз планета необитаема, она ничейная. |
To the best of our knowledge, planet Earth is the only place in the universe where human life exists. | Насколько нам известно, планета Земля - это единственное место во вселенной, где есть жизнь. |
Given this qualitative transformation in international relations, our hope of seeing our planet forever free of nuclear weapons and other weapons of mass destruction is indeed strengthened. | Ввиду этой качественной трансформации в международных отношениях наша надежда на то, что наша планета сможет навсегда освободиться от ядерного оружия и других видов оружия массового уничтожения, становится все крепче. |
Your planet is in our hands. | Ваша планета в наших руках. |
this water's already infested with every parasite on the planet. | Вода уже заражена каждым паразитом на Земле. |
Most experts agree, and Deaton concurs, that at least a billion people on the planet live in desperate circumstances resembling conditions that prevailed hundreds of years ago. | Большинство экспертов, в том числе и Дитон, сходятся во мнении, что по крайней мере миллиард людей на планете живут в отчаянных обстоятельствах, напоминающих условия, которые преобладали на земле сотни лет назад. |
Freeman Lowell (Bruce Dern), one of four crewmen aboard, is the resident botanist and ecologist who carefully preserves a variety of plants for their eventual return to Earth and the reforestation of the planet. | Фримен Лоуэлл (Брюс Дерн) - один из четырёх членов экипажа корабля Valley Forge (Кузнечная долина), он - штатный ботаник и эколог, который заботится о лесной растительности до её возможного возвращения и восстановления на Земле. |
One of the most popular Polandball comics begins with the premise that Earth is going to be struck by a giant meteor, leading to all countries with space technology leaving Earth and going into orbit around the planet. | Так, один из самых популярных комиксов начинается с того, что гигантский метеорит движется к Земле и грозит её уничтожить, отчего все страны с космическими технологиями покидают Землю и начинают вращаться в виде шаров на орбите планеты. |
Ships - Ship cards signify a fleet's battleships and transports in orbit high above the planet, which can directly or indirectly assist the battle on the ground. | Корабли (Ships) - Корабли, находящиеся на орбите высоко над поверхностью планеты, символизируют крейсеры или транспортники, которые могут прямым или косвенным образом влиять на исход сражения на земле. |
Well, I know you better than I know anybody else on the planet. | Да? Ну, я знаю тебя лучше, чем кого бы то ни было ещё в мире. |
It is a goal that is now within reach since the world has sufficient food resources to feed the whole population of the planet. | Сейчас эта цель находится в пределах достигаемости, поскольку в мире существует достаточно продовольственных ресурсов, для того чтобы накормить все население планеты. |
Don't you sometimes feel you're in the healthiest spot on the whole planet? | ебе не кажетс€, что это самое прекрасное место во всЄм мире? |
The World Business Council for Sustainable Development and the International Chamber of Commerce comprise thousands of companies around the globe, whose leaders believe that the pursuit of sustainable development is good for enterprise, the planet and its people. | Всемирный совет деловых кругов по вопросам устойчивого развития и Международная торговая палата объединяют тысячи компаний во всем мире, руководители которых считают, что достижение целей устойчивого развития является благом для предпринимательской деятельности, планеты и живущих на ней людей. |
The World Health Organization estimates that there are nearly four to five hundred million people living on our tiny planet who are affected by a mental illness. | Всемирная организация здоровья полагает, что в нашем маленьком мире живут от 400 до 500 миллионов людей, с психическими заболеваниями. |
It's a sunny little doomed planet inhabited by frisky, doomed animals. | Это маленькая солнечная обреченная планетка, населенная множеством обреченных животных. |
You are a mouse chasing a lion, a mere planet in orbit of a raging sun. | "Ты мышь, гоняющаяся за львом, маленькая планетка, вращающаяся вокруг яростного солнца". |
And what about the planet with the manganese mines? | А эта планетка с марганцевой шахтой. |
Whoo, nasty planet. | Да уж, ничего себе планетка. |
Once the Fast Food Authority have checked the samples... and issued the Mass Slaughter Permits... this grotty little planet will tremble... under the full might of the Lord Crumb restaurant chain! | Как только Продовольственная комиссия попробует образцы... и даст добро на массовый забой... эта маленькая грязная планетка будет содрогнётся... испытав на себе всю мощь сети ресторанов лорда Крамба! |
A discussion has begun on Debian Planet where people are invited to pose questions or offer opinions. | Обсуждение начнётся на Debian Planet, где люди могут задавать вопросы или высказывать мнения. |
Anglo-Australian Planet Search is another group searching the southern hemisphere for planets. | Anglo-Australian Planet Search - другая группа, которая ищет планеты в южном полушарии. |
First published as "Mars is Heaven!" in Planet Stories, fall 1948. | The Third Expedition) Впервые опубликован под названием «Mars is Heaven!» в журнале Planet Stories (англ.), осень 1948. |
"Doctor Who: Planet of Giants (DVD)". | Doctor Who: Planet of Giants (неопр.) (недоступная ссылка). |
Batio's latest release came in 2007, when his first two albums - No Boundaries and Planet Gemini - were remixed and remastered with additional drums, for an album entitled 2 X Again; the title of a song from the first album. | Последний релиз Батио прошёл в 2007 году, когда его первые два альбома - No Boundaries и Planet Gemini - были смикшированы и переделаны с использованием дополнительных ударных для альбома под названием 2 X Again. |
You recognized me at the daily planet. | Ты узнала меня в Дэйли Плэнет. |
okay, before I start any of the real heavy lifting, you have to indulge me for just a moment in my first daily planet by-line. | Ок - До того, как я начну носить тяжести можете сделать мне одолжение Мой первый день в Дэйли Плэнет и... |
Welcome to the Daily Planet, Lois Lane. | Добро пожаловать в "Дэйли Плэнет", Лоис Лейн. |
I think he works at the Daily Planet. | Думаю, он работает в "Дэйли Плэнет". |
Welcome to the Planet. | Добро пожаловать в "Дэйли Плэнет". |
Thousands of years ago, an Inhuman was born on this planet that was destined to rule it, That others were consumed with dread, and so they banished it from the Earth. | Тысячи лет назад, на Земле родился Нелюдь, которому было предназначено управлять ею, и это вселяло страх в других, поэтому его изгнали с Земли. |
Don't you think once an astronaut leaves the planet, he's a hero to all the nations of the Earth? | Ты думаешь, что если астронавт улетает с планеты, то он герой для всей Земли? |
Our ship, Mars-1, is too massive to launch from the surface of the planet. | Корабль "Марс-1", был слишком тяжёл, чтобы подняться с Земли. |
The inventive electric generator is characterised in that the rotor thereof is rotated by the vortical field of the Earth or another planet body. | Полезная модель - генератор электрического тока отличается тем, что вращение его ротора осуществляется с помощью вихревого поля Земли или иного планетного тела. |
Eleanor Cameron's Mushroom Planet novels for children (starting with the 1954 The Wonderful Flight to the Mushroom Planet) are set on a tiny, habitable second moon called Basidium in an invisible orbit 50,000 miles (80,000 km) from Earth. | Действие серии романов «Грибная планета» писательницы Элеанор Камерон (англ.)русск. происходит на маленьком обитаемом втором спутнике Земли под названием Базидий, находящемся на невидимой орбите на расстоянии 50000 км от Земли. |
Although the first decade of the new millennium is already nearing its end, our planet has yet to be peaceful, even for a day. | Хотя первое десятилетие нового тысячелетия уже подходит к концу, на нашей планете до сих пор не было ни единого дня мира. |
As a number of dramatic experiences have already shown, the consequences of lack of respect for the planet and its environmental balances have been borne in particular by the world's poor, whether in developing or developed economies. | Как уже продемонстрировано целым рядом драматических событий, последствия неуважительного отношения к планете и ее экологическому равновесию особенно тяжело сказываются на бедных мира сего, будь то в развивающихся или в развитых странах. |
If the onset of the new millennium is to be a symbol to coming generations of peace and harmonious development among all nations, we will have to learn to see our planet's problems from a different perspective. | Чтобы наступление нового тысячелетия стало для грядущих поколений символом мира и гармоничного развития всех наций, мы должны будем научиться видеть проблемы нашей планеты под иным углом зрения. |
A root cause of the current pressure on the environment was the persistent poverty affecting over half the world's population and poverty eradication was essential to creating a sustainable planet. | Одна из главных причин той нагрузки, которая ложится сегодня на окружающую среду, - это сохраняющаяся нищета, в которой живет более половины населения мира, и поэтому для обеспечения нормальной жизни на планете необходимо искоренить это зло. |
That's what we call the river of life that circles our planet... giving life to the world and everything in it. | Поток, управляющий жизнью всего мира... источник всей жизненной энергии на планете |
We hope for a world without violence and for peace throughout the planet. | Мы надеемся на мир без насилия на всей планете. |
The interdependent world that we live in dictates that the people of this planet have to share. | Взаимозависимый мир, в котором мы живем, требует того, чтобы народы этой планеты делились между собой. |
Peace and security on our planet may constitute the guarantee that all States will adopt a joint position regarding the acknowledgement of modern social, economic, political and legal standards. | Мир и безопасность на нашей планете являются гарантией принятия всеми государствами совместной позиции относительно признания современных социальных, экономических, политических и правовых стандартов. |
Perhaps the world has even become accustomed to reports of losses of human life and the unimaginable scale of the disasters that have been afflicting our planet since December 2004. | Возможно, мир даже привык к сообщениям о гибели людей и невообразимых масштабах катастроф, которые обрушились на нашу планету, начиная с декабря 2004 года. |
The Tierra Project is just one small part of a global network of Eco Parks that Greene Planet has created to rejuvenate a world on the verge of collapse. | Проект "Тьерра" - всего лишь одна небольшая часть глобальной сети экопарков которую "Грин Плэнет" создала, чтобы омолодить мир на грани разрушения. |
Lady Flintshire's not the most liberal being on the planet. | Леди Флинтшир - не самое либеральное существо на свете. |
I can't leave because every demon on the planet wants to peel my face off. | Я не могу уйти, потому что все на свете демоны жаждут снять с меня шкуру. |
I mean, if stress is what's causing the traveling... then we should give this baby the most serene gestation on the planet. | Если стресс провоцирует путешествия, тогда мы создадим этому ребенку самую спокойную обстановку на свете. |
In light of this, the report makes a range of recommendations to take forward the Panel's vision for a sustainable planet, a just society and a growing economy. | В свете этого в докладе вынесен целый ряд рекомендаций по реализации выработанного Группой видения устойчивой планеты, справедливого общества и растущей экономики. |
In his opening statement, Mr. al-Moadhadi said that the current meeting represented an opportunity to tackle current global threats, given that it was humankind's responsibility to hand over the planet to future generations, just as it had been bequeathed to the present generation. | В своем вступительном заявлении г-н аль-Моадади отметил, что нынешнее совещание - это еще одна возможность найти противодействие современным глобальным угрозам, в свете того, что долг человечества - передать планету будущим поколениям, точно так же как она была унаследована нынешним поколением. |
I've been chasing you across the planet for three weeks now. | Я три недели гонялся за вами по всему миру. |
The Rio+20 outcome document, which offered a path well-being through better management of natural resources and the planet in general, required immediate action. | Немедленных действий требует итоговый документ Конференции «Рио+20», который проложил курс к благополучному миру посредством улучшения управления природными ресурсами и планетой в целом. |
Today as never before, we must act wisely and use our power and resources not to escalate hatred and violence, but to promote peace and justice, stability and the development of our fragile planet. | Сегодня мы должны действовать мудро как никогда и использовать наши силы и ресурсы не для эскалации ненависти и насилия, а для содействия миру и справедливости, стабильности и развитию нашей хрупкой планеты. |
Thus the Ukrainian State has demonstrated to the world its commitment to the idea of global nuclear disarmament, its striving by concrete actions to bring humanity yet nearer to those times when all nations of our planet will be able to live without the threat of nuclear extermination. | Тем самым Украинское государство продемонстрировало миру свою приверженность идее глобального ядерного разоружения, свое стремление практическими делами приблизить человечество к тому времени, когда все народы планеты смогут жить без угрозы ядерного уничтожения. |
Alice "tell me all your secrets and I'll sell them to the Daily Planet" Pieszecki? | И это Элис "поделись своими секретами и я продам их назавтра всему миру" Пиезаки? |
At least one extrasolar planet, WASP-17b, has been found to orbit in the opposite direction to its star's rotation. | Но по крайней мере одна экзопланета, WASP-17b, вращается по орбите вокруг звезды в направлении, противоположном её вращению. |
"If There's Life on Alien Planet Gliese 581g, How Do We Find It?". | Существует ли экзопланета Gliese 581g на самом деле? (неопр.). |
HD 1461 b is an extrasolar planet, orbiting the 6th magnitude G-type star HD 1461, 76.5 light years away in the constellation Cetus. | HD 1461 b - Экзопланета, на орбите вокруг звезды 6 звездной величины и спектрального класса G HD 1461, на расстоянии в 76.5 световых лет по направлению созвездия Кита. |
51 Eridani b is a "Jupiter-like" planet that orbits the young star 51 Eridani, in the constellation Eridanus. | 51 Эридана b - юпитероподобная экзопланета, обращающаяся вокруг молодой звезды 51 Эридана, в созвездии Эридана. |
The exoplanet, with a mass of 4.51 MJ, is too massive to likely be rocky, and because of this the planet itself may not be habitable. | Экзопланета, с массой в 4,51 Юпитерианской, слишком массивная чтобы иметь твёрдую поверхность, потому сама по себе планета не может быть обитаемой (хотя есть гипотезы о возможности существования атмосферных животных). |
See a bit more of planet Earth, walk in the dust. | Посмотрю на Землю, пройдусь по пыли. |
Give me absolute power... to rid this planet of humans once and for all. | Дайте мне полную власть чтобы очистить землю от людей раз и навсегда. |
I testified before Congress... that no alien life-form had ever set foot on planet Earth. | Я свидетельствовала перед конгрессом... что инопланетные формы жизни не ступали ногой на Землю. |
For example, NASA's Kepler Mission seeks to discover Earth-sized planets around other stars by measuring minute changes in the star's light curve as the planet passes between the star and the spacecraft. | Например, миссия «Кеплер» предназначена для обнаружения планет размером с Землю вокруг других звёзд путём измерения мельчайших изменений в кривой блеска звезды, когда планета проходит между звездой и телескопом. |
It is revealed that the Bizarro Supergirl is a refugee from the cube-shaped Bizarro World, and was sent to Earth by her cousin after their planet was attacked by a being known as the Godship. | Показано, что Бизарро-Супергёрл является беженцем из кубической формы Бизарро мира и была отправлена на Землю её двоюродным братом после того, как их планета была атакована существом, известным как Годшип. |
The probe also found that Mars has no global magnetic field that would protect the planet from potentially life-threatening cosmic rays. | Межпланетная станция также обнаружила отсутствие на Марсе глобального магнитного поля, которое бы защищало планету от опасных для жизни космических лучей. |
Lowell believed that the Martian climate was changing that the precious water was trickling away into space that the planet was becoming a desert world. | Лоуэлл верил, что климат на Марсе менялся, что драгоценная вода испарялась в космос, планета превращалась в пустыню. |
Water on Mars is found frozen in its polar ice caps, and newly carved gullies recently observed on Mars suggest that liquid water may exist, at least transiently, on the planet's surface. | Вода на Марсе находится в полярных ледяных шапках, и новые образовавшиеся овраги, недавно наблюдавшиеся на Марсе, позволяют предположить, что жидкая вода может существовать, по крайней мере временно, на поверхности планеты, и, возможно, в подземных условиях в геотермальных источниках. |
While early work focused on phenomenology and bordered on fantasy, the modern scientific inquiry has emphasized the search for water, chemical biosignatures in the soil and rocks at the planet's surface, and biomarker gases in the atmosphere. | Ранние научные работы, посвященные поиску жизни на Марсе, отталкивались от феноменологии и были на грани фантастики, современные научные исследования сосредоточены на поиске химических следов жизни в почве и горных породах планеты, а также поиске биосигнатур в атмосфере планеты. |
A particular focus of current astrobiology research is the search for life on Mars due to this planet's proximity to Earth and geological history. | Особое внимание текущих астробиологических исследований уделяется поиску жизни на Марсе из-за его близости к Земле и геологической истории. |
The earth is not a star but a planet. | Земля - это не звезда, а планета. |
The militarization and weaponization of space must be prevented, or its ability to destroy planet Earth will be the last battle. | Надо предотвратить милитаризацию и размещение оружия в космическом пространстве, ибо, в противном случае, ввиду его способности уничтожить планету «Земля» он станет последним полем битвы. |
The film takes place in the post-apocalyptic future by the Atlantic Ocean, where, because of the actions of people, the planet Earth was subjected to an ecological catastrophe, as a result the Earth was flooded. | Действия мультфильма происходят в постапокалиптическом будущем, где из-за действий людей планета Земля подверглась экологической катастрофе, в результате чего Земля была затоплена. |
The idea of an International Year of Planet Earth was launched in 2000 at a meeting of the Council of the International Union of Geological Sciences (IUGS). | Идея Международного года планеты Земля была выдвинута в 2000 году на заседании Совета Международного союза геологических наук (МСГН). |
But the windswept planet Neptune Is 30 times farther from the sun Than Earth, And it gets only about 1/900th As much solar energy. | Но Нептун с его ветрами в 30 раз дальше от Солнца, чем Земля, и он получает только 1/900 часть солнечной энергии. |