Английский - русский
Перевод слова Planet

Перевод planet с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Планета (примеров 2174)
We must not forget, though, that our planet Earth is home to the world we are aspiring to build. Тем не менее мы не должны забывать о том, что наша планета Земля - это дом для того мира, который мы стремимся построить.
The trilogy is set in a fictional universe, and partly on its fictional planet Ireta, that McCaffrey created in the 1978 novel Dinosaur Planet, published by Orbit Books and Del Rey Books. Действие трилогии происходит в вымышленной вселенной и частично на вымышленной планете Ирета, которую Маккефри создала в романе «Планета динозавров» 1978 года, изданном Orbit Books и Del Rey Books.
Your planet is really bright. У вас очень яркая планета.
Instead of a dead moon, a living, breathing planet capable of sustaining whatever life forms we see fit to deposit on it. Вместо мертвого спутника, живая, дышащая планета способная поддержать любую форму жизни которую, мы хотели бы там поместить.
Eleanor Cameron's Mushroom Planet novels for children (starting with the 1954 The Wonderful Flight to the Mushroom Planet) are set on a tiny, habitable second moon called Basidium in an invisible orbit 50,000 miles (80,000 km) from Earth. Действие серии романов «Грибная планета» писательницы Элеанор Камерон (англ.)русск. происходит на маленьком обитаемом втором спутнике Земли под названием Базидий, находящемся на невидимой орбите на расстоянии 50000 км от Земли.
Больше примеров...
Земле (примеров 318)
The polar regions are warming faster than any other part of the planet. Потепление в заполярье происходит быстрее, чем где бы то ни было на Земле.
This is the last place on Earth where you can come eye to eye with the greatest animals that walk our planet. Это последнее место на Земле, где можно встретиться лицом к лицу с самыми выдающимися животными на нашей планете.
Baby, that's, like, the whitest sport on the planet. Самый белый вид спорта на земле.
At the core of that relationship lies both a profound respect for the Earth and an acknowledgement of the vital imperative that the planet continue to exist and thrive, as well as an acceptance of humanity's responsibility to restore the health and integrity of the Earth system. В основе этой связи лежит как глубокое уважение к Земле, так и признание жизненно важного императива продолжения существования и процветания нашей планеты, а также признание ответственности человечества за восстановление здоровья и целостности земной системы.
We make new ones, and so it's convenient to piggyback on us, because we're not yet at the stage on this planet where the other option is viable. Мы создаем новых людей. Т-мемам удобно к нам «прицепиться», потому что мы находимся на той стадии на земле, при которой другие варианты для них не будут жизнеспособными.
Больше примеров...
Мире (примеров 254)
All the weaponry in the world will not make our planet a more peaceful, secure place in which humanity can thrive without fear or want. Все вооружение в мире вместе взятое не сделает нашу планету более мирным, безопасным местом, в котором человечество сможет благоденствовать, не испытывая страха или нужды.
They must consider each other equals and equal partners on this planet and, above all, decide to interact with the objective of living in peace with each other. Они должны относиться друг другу как к равным и равноправным партнерам на этой планете и в первую очередь договориться о взаимодействии, с тем чтобы жить в мире друг с другом.
The lives of millions of human beings living on the planet are also threatened by the unilateralism of the world's only super-Power, which in recent years has based its actions on the so-called doctrine of the clash of civilizations, demonizing venerable cultures and religions. Миллионам живущих на планете людей также угрожает односторонний подход единственной в мире сверхдержавы, которая в последние годы основывает свои действия на так называемой доктрине столкновения цивилизаций, демонизируя достойные уважения культуры и религии.
This initiative will link schoolchildren, teachers and scientists worldwide, energize scientific and environmental education and contribute to scientific research - with the goal of enhancing our ability to protect the health of the planet and contribute to the promotion of sustainable development. Эта инициатива объединит школьников, учителей и ученых во всем мире, позволит активизировать научное и экологическое обучение и будет способствовать научным исследованиям - все это с целью укрепить наши возможности по защите здоровья нашей планеты и содействовать устойчивому развитию.
If I can make this happen, I will have one of the richest management consultancies on the planet. Если я справлюсь с этой задачей, то моя консалтинговая фирма станет богатейшей в мире.
Больше примеров...
Планетка (примеров 7)
And here we are again, with your little planet on the edge of immolation. И вот, опять, ваша планетка на краю гибели.
It's a sunny little doomed planet inhabited by frisky, doomed animals. Это маленькая солнечная обреченная планетка, населенная множеством обреченных животных.
And what about the planet with the manganese mines? А эта планетка с марганцевой шахтой.
Whoo, nasty planet. Да уж, ничего себе планетка.
Once the Fast Food Authority have checked the samples... and issued the Mass Slaughter Permits... this grotty little planet will tremble... under the full might of the Lord Crumb restaurant chain! Как только Продовольственная комиссия попробует образцы... и даст добро на массовый забой... эта маленькая грязная планетка будет содрогнётся... испытав на себе всю мощь сети ресторанов лорда Крамба!
Больше примеров...
Planet (примеров 224)
1, "Planet of the Turtleoids" Pt. Часть 1 (Planet of the Turtleoids, Part One) Планета Черепахолоидов.
"Power Map: 500 most powerful people on the planet" - Foreign Policy, May 2013. «Рошёг Мар: 500 most powerful people on the planet» (500 наиболее влиятельных людей планеты) - Foreign Policy, май 2013.
Planet Robobot was conceived as more of a direct successor to Kirby: Triple Deluxe early in development. Kirby: Planet Robobot задумывалась в качестве сиквела Kirby: Triple Deluxe на ранней стадии разработки.
Albania is ranked among the top 25 most popular tourist destinations in Europe, and was voted one of the world's top tourism destination in 2014 by The New York Times and Lonely Planet. Албания входит в ТОП-25 самых популярных туристических направлений в Европе и была названа The New York Times and Lonely Planet одним из лучших мировых направлений туризма в 2014 году.
The Gemini Planet Imager (GPI) is a high contrast imaging instrument that was built for the Gemini South Telescope in Chile. Gemini Planet Imager (GPI) - научный инструмент, представляющий собой высоконтрастную камеру, созданный для Обсерватории Джемини в Чили.
Больше примеров...
Плэнет (примеров 151)
And now that you're working in metropolis and using your contacts at the daily planet to help more people, I wanted to be close by in case you need me. А раз ты теперь в Метрополисе, и с помощью связей в Дэйли Плэнет помогаешь людям, я решил быть к тебе ближе, вдруг понадоблюсь.
I'll crack this back at the daily planet, and either we'll get a week's worth of footage of Lex sipping bourbon and diddling on his computer, or we'll actually hit the jackpot. Я сломаю это по возвращению в Дэйли Плэнет, и мы найдём записи похуже того как Лекс попивает бурбон и копается в компьютере, или мы вообще сорвём джек пот.
The Planet just posted another batch of e-mails. Плэнет только что опубликовали еще кучу писем.
Watching the sun rise from The Daily Planet globe - talk about making a girl feel on top of the world. Смотреть на восход с глобуса на крыше "Плэнет"... говорить о том, как дать девушке почувствовать себя на вершине мира.
Looks like it's coming from the daily planet. Похоже это в Дэйли Плэнет.
Больше примеров...
Земли (примеров 323)
Inhabitantsofearth we are a race from the planet Volula. Жители Земли, мы - раса с планеты Волула.
For the first time in recorded history, humans are modifying the earth's metabolism: the planet's atmosphere, its water bodies, and the complex web of species that makes life on earth. Впервые за всю историю люди меняют метаболизм земли: атмосферу планеты, ее водоемы и сложную систему видов, которые формируют жизнь на земле.
Although nearly 12 per cent of the planet's area and nearly 1 per cent of its sea are currently under protection, other areas critical to the Earth's biodiversity are not yet adequately safeguarded. В то время как почти 12 процентов территории планеты и около 1 процента площади ее морей в настоящее время находятся под охраной, в других областях, имеющих важное значение для биологического разнообразия Земли, все еще не обеспечивается надлежащей охраны.
The winds of democracy sweeping the planet had caused old walls and old regimes to fall. Ветры демократии на всей планете разрушили давние преграды и смели с лица земли отжившие общественные структуры.
The Conference, inter alia, extended existing primary frequency allocations for the Earth-exploration satellite service, which provides key services to monitor the planet, as well as to predict and monitor natural disasters, meteorology and climate change. Конференция, в частности, продлила действующее первичное распределение полосы частот для спутниковой службы исследования Земли, которая оказывает основные услуги в области мониторинга на Земле, а также прогнозирует и осуществляет мониторинг стихийных бедствий, осуществляет прогнозы в области метеорологии и контролирует изменения климата.
Больше примеров...
Мира (примеров 349)
Ensuring durable peace on our planet is a long-cherished desire of all humankind and is fundamental for establishing just international relations. Обеспечение прочного мира на нашей планете является давней мечтой всего человечества и лежит в основе установления справедливых международных отношений.
For several years, the world's population had been expressing its unhappiness at globalization's devastating impact on the planet. На протяжении нескольких лет население мира выражает свое недовольство в связи с разрушительным воздействием глобализации на планету.
It calls for collective action to be undertaken by developed and developing nations to advance the cause of peace, protect our children and preserve the planet for future generations. Она призывает развитые и развивающиеся страны совместными усилиями содействовать продвижению вперед дела мира, защиты наших детей и сохранения планеты для будущих поколений.
This is an order that encompasses the entire planet, yet divides rather than integrates people; an order that puts most of the world's inhabitants in contact with each other, but at the same time creates and maintains deep fissures between them. Это правопорядок, который охватывает всю планету, и в то же время скорее разделяет, чем объединяет людей: он дает возможность большинству жителей мира контактировать друг с другом, но в то же время сохраняет глубокие разногласия между ними.
Russian showed top interest to this paradise place of planet where a unique opportunity to take pleasure in beauty of the underwater world. Anton Akopov told about novelties in boats and yachts industry. Был отмечен высокий интерес россиян к райскому уголку Земли, где есть уникальная возможность испытать неизведанное, насладиться красотами подводного мира.
Больше примеров...
Мир (примеров 252)
We owe it to our children, who will inherit this planet, to save them also from the scourges of terrorism, of hunger and of disease. Мы обязаны сделать это ради наших детей, которые унаследуют эту планету, и спасти мир от бедствий терроризма, голода и болезней.
It must move ahead and in this way, our planet can be shared in a peaceful and healthy way by one and all. Она должна продолжаться ради того, чтобы все мы могли жить на нашей планете, где царят мир и здоровье.
The international community still faced challenges related to the implementation of the rights of peoples to peace, self-determination, development, and the right to live without fear in an environment that preserved the ecological balance of the planet. Международное сообщество по-прежнему сталкивается с проблемами, касающимися осуществления права народов на мир, самоопределение и развитие и права на жизнь без страха в условиях, способствующих сохранению экологического равновесия на планете.
The world has the resources, financial and otherwise, and the expertise to bring about transformative change in the lives of millions of men, women and children today, and to give hope to future generations that they can live on a thriving planet. Мир располагает финансовыми и иными ресурсами, а также опытом и знаниями осуществления уже сегодня революционных преобразований в жизни миллионов мужчин, женщин и детей и внесения надежды в будущие поколения на жизнь на процветающей планете.
Let us make this world a nuclear-risk-free planet for your citizens and ours. Давайте избавим наш мир от ядерной угрозы на благо ваших и наших граждан.
Больше примеров...
Свете (примеров 31)
And I really seem to be the most fertile woman on the planet. Видимо, я самая плодовитая женщина на свете.
So it may as well be the one that you ache for more than any other girl on the planet. Так почему бы ей не стать той, которую ты желаешь больше всего на свете.
till 11:00, Gavin Kavanagh, and it says here, "Coolest man on the planet." С 8:00 до 11:00 - Гевин Кавано, и написано: "Самый клевый чувак на свете".
Because Hg emissions in one part of the planet are transported globally, the efficiencies and risks associated with these approaches need to be evaluated in light of the local, regional, and global impacts. Поскольку эмиссии ртути в одной части мира переносятся в глобальном масштабе, эффективность и риски, связанные с такими подходами, должны быть оценены в свете локального, регионального и глобального последствий.
Jillette regularly acknowledges Randi as the one person on the planet he loves the most besides members of his family. Джиллетт регулярно признается, что любит Рэнди больше всех на свете, за исключением членов своей семьи.
Больше примеров...
Миру (примеров 65)
We can only assume there'll be plenty of Gentoo User Group end of year parties all over the planet, because we haven't been invited to any. Мы можем только предположить, что пользовательские группы Gentoo по всему миру организуют вечеринки в честь нового года, но нас ни на одну из них не пригласили.
This is the miracle that has enabled us to transship our bodies and our minds and our words and our pictures and our ideas and our teaching and our learning around the planet ever faster and ever cheaper. В том самом чуде, благодаря которому наши тела и души, наши слова, образы, идеи, знания могут путешествовать по миру ещё быстрее и дешевле.
In many regions of the planet, we still have to face up to serious threats to international peace and security. Во многих районах планеты по-прежнему существуют серьезные угрозы международному миру и безопасности.
Heavy rain has not dampened the excitement here where Visitor High Commander Anna has thrown a ceremonial virtual switch to turn on the planet's first blue energy reactor, one of 538 around the world. Сильный ливень не охладил возбуждение здесь, когда верховный главнокомандующий визитеров, Анна, включила церемониальный виртуальный выключатель, и запустила первый на планете реактор голубой энергии, один из 538 по всему миру.
During the cold-war period, it was generally considered that the main threats to peace would come from wars between States, and the greatest fear was that a nuclear conflict would break out and devastate the planet. В период "холодной войны" существовало широко распространенное мнение, что основными угрозами миру являются войны между государствами, и самую серьезную опасность представляло то, что разразится ядерный конфликт, который приведет к уничтожению нашей планеты.
Больше примеров...
Экзопланета (примеров 21)
OGLE-TR-132b is an extrasolar planet orbiting the star OGLE-TR-132. OGLE-TR-132b - экзопланета, обнаруженная у звезды OGLE-TR-132.
WASP-11b/HAT-P-10b or WASP-11Ab/HAT-P-10Ab is an extrasolar planet discovered in 2008. WASP-11b/HAT-P-10b - экзопланета, обнаруженная в 2008 году.
In 2008, the extrasolar planet WASP-12b was discovered orbiting WASP-12 by the transit method. В 2008 году транзитным методом на орбите WASP-12 была открыта экзопланета WASP-12b.
At least one extrasolar planet, WASP-17b, has been found to orbit in the opposite direction to its star's rotation. Но по крайней мере одна экзопланета, WASP-17b, вращается по орбите вокруг звезды в направлении, противоположном её вращению.
HAT-P-5b is a transiting extrasolar planet located approximately 1000 light-years away in the constellation of Lyra, orbiting the star HAT-P-5. HAT-P-5b - транзитная экзопланета, расположенная на расстоянии приблизительно 1100 световых лет в созвездии Лиры и вращающаяся вокруг звезды HAT-P-5.
Больше примеров...
Землю (примеров 173)
Information that can to save the planet. Информация, которая, возможно, спасет Землю.
Now, I need you back on the planet earth. Я хочу, чтобы ты спустился на Землю.
They crash-land on a planet which appears similar to Earth. Действие происходит на планете, похожей на Землю.
For example, the recently discovered planet, Gliese 581 c, has at least 5 times the mass of Earth, but is unlikely to have 5 times its surface gravity. Например, недавно открытая планета Глизе 581 c превосходит Землю по массе в 5 раз, но маловероятно, что поверхностная гравитация также в 5 раз превосходит земную.
The neutron star matter, pulled back by the Earth's gravity would plunge again through the Earth eventually punching hundreds of thousands of holes before friction with the interior of our planet stopped the motion. Вещество нейтронной звезды, притянутое земной гравитацией, снова пролетело бы сквозь Землю, пробивая сотни тысяч дыр, пока трение о недра планеты не остановило бы его.
Больше примеров...
Марсе (примеров 29)
This is about one-third the height of Olympus Mons, the tallest volcano on the planet. Это всего лишь одна треть от высоты горы Олимп, самого высокого вулкана на Марсе.
Senor are we on the planet Mars? Сеньор, мы на Марсе?
Well, I hope to establish a planet of perfect equalityment. А я хочу основать на Марсе общество, где все будут равны.
Or perhaps it was the reverse, you know, perhaps life originated on this planet, and moved to Mars. Если найдут следы жизни на Марсе, а нам известно, что есть жизнь на Земле, значит, жизнь есть повсюду.
Although Mars has no evidence of a structured global magnetic field, observations show that parts of the planet's crust have been magnetized, suggesting that alternating polarity reversals of its dipole field have occurred in the past. Хотя на Марсе не имеется устойчивого всепланетного магнитного поля, наблюдения показали, что части планетной коры намагничены и что наблюдалась смена магнитных полюсов этих частей в прошлом.
Больше примеров...
Земля (примеров 590)
We fully share the sponsors' interest in Earth sciences and support all local, national, regional and international initiatives designed to protect planet Earth. Мы полностью разделяем интерес авторов к естественным наукам и поддерживаем все местные, национальные, региональные и международные инициативы, разработанные в целях защиты планеты Земля.
And I feel completely refreshed and struck again by the realization that all of us on this great big planet Earth live at only a fraction of our potential. И я опять чувствую себя свежим и снова поражён пониманием того, что все мы на этой большой и замечательной планете Земля живём, используя лишь небольшую часть нашего потенциала.
Given its scale, extent, incidence and simultaneity, in scientific terms such human activity has given rise to an unprecedented fluctuations in the dynamics and functioning of Planet Earth's natural system. С учетом ее масштабов, размаха, частоты и синхронности такая деятельность человека с научной точки зрения породила беспрецедентные изменения в динамике и функционировании естественной системы планеты Земля.
This is an image of the planet Earth. Это изображение планеты Земля.
newyorkcity, like the rest of the planet, has changed radically. В то, чем оно и должно быть здесь, на планете Земля. Нью-Йорк, как и вся остальная планета резко изменился.
Больше примеров...