Английский - русский
Перевод слова Planet

Перевод planet с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Планета (примеров 2174)
The world today is indeed a small planet whose problems interact and overlap. Наш сегодняшний мир - это действительно небольшая планета, проблемы которой взаимопереплетены и взаимосвязаны.
On one end, gold bars - on the other, an entire planet. С одной стороны, золотые слитки - С другой стороны, целая планета.
This is not my planet. Это не моя планета.
Planet Hollywood is our last client. Планета Голливуд наш последний клиент.
On October 8, 1976, Bryant and Scott delivered a 20-page treatment, Planet of the Titans, which executives Barry Diller and Michael Eisner liked. 8 октября 1976 года Брайант и Скотт прочитали 20-страничное предложение на сценарий под рабочим названием «Звёздный путь: Планета титанов» (англ. Star Trek: Planet Of Titans), которое понравилось руководителям Барри Диллеру и Майклу Айснеру.
Больше примеров...
Земле (примеров 318)
Now my extensive educational training and first hand experience in the field of astrophysics, has given me a unique perspective that few on Earth or on any other planet for that matter, can match. Теперь мое обширное теоретическое образование и непосредственный опыт в сфере астрофизики, дали мне уникальную возможность, которая есть у немногих на Земле и любой другой планете.
For comparison is on the Earth time in 10 years happens the large earthquake allocating energy up to 3 on 10*19 degree Joule, that a hundred times there is less than energy of human intervention in structure of a surface of a planet. Для сравнения - на Земле раз в 10 лет бывает крупное землетрясение, выделяющее энергию до 3 на 10*19 степени Дж, что в сто раз меньше энергии человеческого вмешательства в структуру поверхности планеты.
Embracing sustainable development more forcefully could no longer be delayed; it was the only path to achieving prosperity for present and future generations consistent with preserving the living environment, and the only option for continuing to coexist as one world, one planet and one humanity. Нельзя продолжать тянуть с принятием решительных мер по обеспечению устойчивого развития, поскольку это единственный путь к достижению процветания для нынешнего и будущих поколений, не сопряженный с причинением ущерба среде обитания, и единственный вариант, который позволяет рассчитывать на сосуществование народов и продолжение жизни на Земле.
On this planet or another. На Земле или на Марсе.
And we need nine centimeters per second to detect anEarth-like planet. А чтобы обнаружить планету, аналогичную Земле, нампонадобится точность в 9 см/с.
Больше примеров...
Мире (примеров 254)
The most selfish, immature, unreliable person on the planet. Самый эгоистичный, незрелый, ненадежный человек в мире.
The planet is warming; rainfall patterns have changed; hurricanes and earthquakes are becoming more and more frequent. В мире происходит глобальное потепление, изменяется количество атмосферных осадков, все чаще происходят землетрясения и ураганы.
There are now more than 3.3 billion subscribers in the world, roughly one for every two people on the planet. В мире сегодня насчитывается более З, З миллиардов абонентов, что составляет около одного абонента на каждых двух жителей планеты.
They are, according to the latest Gallup world poll, the happiest nation on the planet - than anybody; more than Switzerland and Denmark. Они живут на четверть тех ресурсов, которые обычно используются в западном мире.
I've been counting eclipses since I was imprisoned on this empty planet, and according to my running tally, I've been here for 6,771 supernaturally repeating days, so in the real world, which we'll never get back to because Я считаю затмения с тех пор, как меня заточили на пустой планете, и судя по моему личному календарю, я здесь уже 6771 повторяющийся день, и значит, в реальном мире, в который мы никогда не попадем,
Больше примеров...
Планетка (примеров 7)
And here we are again, with your little planet on the edge of immolation. И вот, опять, ваша планетка на краю гибели.
It's a sunny little doomed planet inhabited by frisky, doomed animals. Это маленькая солнечная обреченная планетка, населенная множеством обреченных животных.
You are a mouse chasing a lion, a mere planet in orbit of a raging sun. "Ты мышь, гоняющаяся за львом, маленькая планетка, вращающаяся вокруг яростного солнца".
And what about the planet with the manganese mines? А эта планетка с марганцевой шахтой.
Whoo, nasty planet. Да уж, ничего себе планетка.
Больше примеров...
Planet (примеров 224)
Planet Funk is an Italian electronic band. Planet Funk - итальянская электронно-танцевальная музыкальная группа.
The program premiered on November 7, 2008, on Discovery's Animal Planet network. Трансляция сериала началась 7 ноября 2008 года на канале Discovery Animal Planet.
It is their first release through 13th Planet and Megaforce Records. Это их первый релиз на 13th Planet Records и Megaforce Records.
Britney: Piece of Me was the first concert residency by American singer Britney Spears, performed at The AXIS auditorium located in the Planet Hollywood Resort & Casino in Las Vegas, Nevada. Britney: Piece of Me - серия концертов американской певицы Бритни Спирс, которые проходят в аудитории The AXIS, располагающейся в Planet Hollywood Resort & Casino в Лас-Вегасе, штат Невада.
In February 2017, Apple and Propagate announced the launch of Planet of the Apps, a reality television series with a recurring cast that includes Vaynerchuk, will.i.am and Gwyneth Paltrow. В феврале 2017 года Apple и Propagate объявили о запуске Planet of the Apps - реалити-шоу с такими известными резидентами, как Вайнерчук, Will.i.am и Гвинет Пэлтроу.
Больше примеров...
Плэнет (примеров 151)
He's one of the daily planet's sharpest errand boys. Самый умный курьер в Дэйли Плэнет.
What were you doing at the daily planet? Что ты делал в Дейли Плэнет?
The guy who saved you at the planet - he didn't exactly get away. Парень который спас тебя в Дэйли Плэнет - На самом деле он не убежал.
no more farmhouse, no more daily planet! не будет ни фермы, не Дэйли Плэнет! - Слушай меня! Слушай.
Our silent siren... knew I was making the interception because she was on the Daily Planet server. Наша безмолвная сирена... знала, что я файл перехватила, она подключилась к серверу Дейли плэнет.
Больше примеров...
Земли (примеров 323)
In the year 2027 the planet was swept over with a mysterious pandemic disease, that started to spread simultaneously all over the planet. В 2027 году планету захлестнула загадочная эпидемия, начавшаяся практически одновременно по всей территории Земли.
This planet orbits twice as far away from the star as Earth to the Sun and orbits very eccentrically. Орбита этой планеты проходит в два раза дальше от звезды, чем у Земли от Солнца и она очень эксцентрична.
The brothers later fight alongside Earth's metahumans against an invasion by Ego the Living Planet, but are later imprisoned with alien criminals Paibok the Power Skrull and Lunatik. Братья позже сражаются вместе с металюдьми Земли против вторжения Эго-Живой Планеты, но позже заключены в тюрьму с пришельцами-преступниками Пайбоком и Лунатиком.
And yet, the type of fishing going on today, with pens, with enormous stakes, is really wiping bluefin ecologically off the planet. Но современные методы ловли рыбы: кошельковые неводы и огромные сети, действительно стирают тунца с лица Земли.
It stretches the field out on the night side of the planet and in some ways it's like stretching a piece of elastic. Он сжимает поле на дневной, обращённой к Солнцу, стороне Земли, и растягивает его на ночной стороне, как резину, в длинный хвост.
Больше примеров...
Мира (примеров 349)
Any viable initiative which could promote the process of the complete elimination of weapons of mass destruction could decisively change the peace and security situation on the planet. Любая жизнеспособная инициатива, способная придать импульс процессу полной ликвидации оружия массового уничтожения, могла бы решающим образом изменить положение в области мира и безопасности на планете.
In the Millenium Declaration, the heads of states and governments affirmed their intention to establish a just peace on the planet, particularly noting the right to self-determination for people living under occupation. В Декларации тысячелетия главы государств и правительств подтвердили свою приверженность установлению справедливого мира на планете, особо отметив право народов, живущих в условиях оккупации, на самоопределение.
In 2008, the Copenhagen Consensus Center, which I direct, asked a group of the world's top economists to identify the "investments" that could best help the planet. В 2008 году Копенгагенский центр консенсуса, которым я руковожу, попросил группу ведущих экономистов мира определить «инвестиции», которые наилучшим образом могли бы помочь планете.
My father often reminded me that despite the power of the sun, It's always night on half the planet. Отец любил говорить, что хоть солнце и сильно, половина мира всегда во тьме.
Unfortunately, these steps have not been equal throughout the planet nor have they reached all levels of society. К сожалению, эти шаги были неравнозначными в различных странах мира и не охватили все слои общества.
Больше примеров...
Мир (примеров 252)
So long as you keep your side of the bargain, you may return to your own planet unharmed. Пока Вы выполняете свою часть сделки, Вы можете вернуться в родной мир.
Only a world government could ensure peace on this planet. Только федеративная республика может обеспечить мир всему миру.
The stars are aligned for the world to take historic action to transform lives and protect the planet. Пришло время для того, чтобы мир принял исторические меры для преобразования условий жизни людей и для защиты планеты.
And right here, right now, we are brothers and sisters on this planet, here to make the world a better place. И прямо здесь, прямо сейчас, мы все - братья и сестры на этой планете, мы здесь, чтобы сделать мир лучше.
Why is this the case when the whole world right now is looking at environmental issues as among the most dramatic challenges to our future on this planet? Почему дело обстоит именно так, когда сейчас весь мир считает, что экологические вопросы входят в число самых драматичных задач, которые необходимо решить ради будущего нашей планеты?
Больше примеров...
Свете (примеров 31)
He's just the nicest guy on the planet. Он самый милый парень на свете.
I can't leave because every demon on the planet wants to peel my face off. Я не могу уйти, потому что все на свете демоны жаждут снять с меня шкуру.
I mean, if stress is what's causing the traveling... then we should give this baby the most serene gestation on the planet. Если стресс провоцирует путешествия, тогда мы создадим этому ребенку самую спокойную обстановку на свете.
The interaction between Saturn's magnetosphere and the solar wind generates bright oval aurorae around the planet's poles observed in visible, infrared and ultraviolet light. Взаимодействие между магнитосферой Сатурна и солнечным ветром генерирует яркие овалы полярного сияния вокруг полюсов планеты, наблюдаемые в видимом, ультрафиолетовом и инфракрасном свете.
Several delegations stressed the need to strengthen, in particular, the environmental pillar of sustainable development, especially in the light of the growing evidence of the extent to which the planet's resources were being exhausted. Ряд делегаций подчеркнули, в частности, необходимость укрепления природоохранного направления в рамках устойчивого развития, особенно в свете растущего числа доказательств того масштаба истощения планетарных ресурсов, который существует на сегодняшний день.
Больше примеров...
Миру (примеров 65)
I've been chasing you across the planet for three weeks now. Я три недели гонялся за вами по всему миру.
The question is how do we reconnect American national security with global security to make the world a lot more comfortable, and to embed and contextualize our employment of force around the planet? Вопрос в том, как снова подключить американскую национальную безопасность к мировой безопасности и сделать планету более спокойной, и встроить в эту систему наше применение вооружённых сил по всему миру?
Thus the Ukrainian State has demonstrated to the world its commitment to the idea of global nuclear disarmament, its striving by concrete actions to bring humanity yet nearer to those times when all nations of our planet will be able to live without the threat of nuclear extermination. Тем самым Украинское государство продемонстрировало миру свою приверженность идее глобального ядерного разоружения, свое стремление практическими делами приблизить человечество к тому времени, когда все народы планеты смогут жить без угрозы ядерного уничтожения.
In this time of change, we must do our utmost to ensure that that the young people of our planet are as knowledgeable, as optimistic and as courageous as possible in efforts to achieve prosperity, peace and security around the world. Именно в это время изменений мы должны сделать все возможное, чтобы молодость нашей планеты была преисполнена знаниями, оптимизмом и смелостью во имя укрепления благополучия, мира и безопасности по всему миру.
S7 Planet is a fare group specially designed for passengers flying all over the world. S7 Planet - это семейство авиатарифов, специально созданных для путешественников, совершающих перелеты по всему миру.
Больше примеров...
Экзопланета (примеров 21)
HD 156668 b is an extrasolar planet orbiting the star HD 156668 78.5 light-years away in the constellation Hercules. HD 156668 b - экзопланета, которая обращается вокруг звезды HD 156668 на расстоянии 78,5 световых лет от Земли в созвездии Геркулеса.
It is the first planet discovered to have a retrograde orbit, meaning it orbits in a direction counter to the rotation of its host star. Это первая обнаруженная экзопланета, которая движется по ретроградной орбите, то есть обращается вокруг звезды в направлении противоположном вращению самой звезды.
HD 1461 b is an extrasolar planet, orbiting the 6th magnitude G-type star HD 1461, 76.5 light years away in the constellation Cetus. HD 1461 b - Экзопланета, на орбите вокруг звезды 6 звездной величины и спектрального класса G HD 1461, на расстоянии в 76.5 световых лет по направлению созвездия Кита.
PSR B1257+12 c, alternatively designated PSR B1257+12 B, also named Poltergeist, is an extrasolar planet approximately 2,300 light-years away in the constellation of Virgo. PSR B1257 +12 c или Полтергейст - экзопланета, находящаяся примерно в 2300 световых годах, в созвездии Дева.
WASP-43 has one detected planet in its orbit, WASP-43b. WASP-43 b - экзопланета, вращающаяся вокруг оранжевого карлика WASP-43.
Больше примеров...
Землю (примеров 173)
They crash-land on a planet which appears similar to Earth. Действие происходит на планете, похожей на Землю.
The planet Earth is not an inheritance; rather, it is a loan from our children and grandchildren, who hope that one day we will return to them a clean and wholesome Earth. Планета Земля - это не оставленное нам наследство; скорее, это заём у наших детей и внуков, надеющихся на то, что в один прекрасный день мы вернем им эту Землю чистой, здоровой и невредимой.
This was long before anyone had yet to imagine Earth as a spinning planet with a tilted axis, revolving around the sun. Это было задолго до возможности представить Землю... как планету с наклонной осью, вращающуюся вокруг Солнца.
Valentin Petrov, the leader of the expedition that discovered it, named the planet after his wife, Ruzhena Naskova, but the planet wasn't really hospitable: two members of the spaceship crew perished on it and Petrov himself lost an arm. Валентин Петров, капитан экспедиции к этой системе, назвал её в честь свой жены Ружены Насковой, однако планета не отплатила ему взаимностью: два члена экспедиции не вернулись на Землю, а сам Петров потерял левую руку.
Not wanting to hurt anyone and not knowing about Jumba's plan, Stitch attempts to leave Earth for a remote planet, while Lilo, Jumba, and the others desperately try to have him return so they can recharge him. В то же время сам Стич, не желая причинить вред тем, кого он любит, и не зная о планах Джамбы, предпринимает попытку покинуть Землю и улететь на пустынную планету, а Лило, Джамба и прочие отчаянно пытаются вернуть его и зарядить.
Больше примеров...
Марсе (примеров 29)
At first glance, it looks like nothing so much as the canal network of Mars that Percival Lowell imagined existed on that planet. На первый взгляд поверхность больше всего напоминает ту самую сеть каналов, которая виделась Лоуэллу на Марсе.
Well, I hope to establish a planet of perfect equalityment. А я хочу основать на Марсе общество, где все будут равны.
Another successful programme is the Mars Millennium Project, an official White House Millennium Council Youth Initiative, which challenges students across the United States to design a community yet to be imagined - for the planet Mars. Также успешно осуществляется программа "Марс миллениум проджект" в качестве официальной инициативы Белого дома "Миллениум совет молодежи", в рамках которой объявлен конкурс среди студентов Соединенных Штатов на лучший проект гипотетического городка, который можно было бы построить на Марсе.
The probe also found that Mars has no global magnetic field that would protect the planet from potentially life-threatening cosmic rays. Межпланетная станция также обнаружила отсутствие на Марсе глобального магнитного поля, которое бы защищало планету от опасных для жизни космических лучей.
And, what might not have occurred to you is, what are the logistics really like of working on another planet - of living on two planets when there are people on the Earth and there are rovers or people on Mars? Но, возможно, вы никогда не задумывались над тем, в чём суть управления работой на другой планете или существования на двух планетах, когда люди - на Земле, а вездеходы - на Марсе.
Больше примеров...
Земля (примеров 590)
We've evolved on the planet Earth and so we find it a congenial place. Мы появились на планете Земля и считаем это место родным.
But unfortunately, at the same time, humanity is forgetting that more than a billion men and women across the planet Earth suffer from hunger. Но в то же время, к сожалению, человечество забывает о том, что более 1 миллиарда человек на планете Земля страдают от голода.
The debate on the question of Antarctica over the years in the United Nations has contributed significantly to raising the international community's interest in and awareness of the white continent - the last frontier on planet Earth. Многолетние обсуждения вопроса об Антарктике в Организации Объединенных Наций существенно способствовали росту интереса международного сообщества к белому континенту - последнему неизведанному месту на планете Земля и осознанию им его значимости.
The two nuclear Powers that had not yet ratified the CTBT should do so: nuclear testing had no place on the small planet known as the Earth. Две обладающие ядерным оружием державы, которые еще не ратифицировали ДВЗЯИ, должны сделать это: ядерным испытаниям нет места на маленькой планете под названием «Земля».
A female leopard and her cub were featured on Planet Earth episodes "Seasonal Forests" and "From Pole to Pole". Самка дальневосточного леопарда с детёнышем были показаны в фильмах «Планета Земля» (эпизоды «От полюса до полюса» и «Сезонные леса») и «Приморье.
Больше примеров...