Английский - русский
Перевод слова Planet

Перевод planet с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Планета (примеров 2174)
Even better than the time they announced Pluto wasn't a planet. Даже лучше, чем когда объявили, что Плутон - это не планета.
The closest planet to our Earth in size and distance Самая близкая к Земле планета по расстоянию и размерам
Their planet is Hebridan. Их родная планета, Гебридан.
A sequel Dinosaur Planet Survivors followed in 1984 and Doubleday SFBC issued a 376-page omnibus edition of the two as The Ireta Adventure in 1985. Продолжение последовало в романе «Планета динозавров» 1984 года, а Doubleday SFBC в 1985 году издало 376-страничную omnibus-версию из двух романов дилогии The Ireta Adventure.
Eleanor Cameron's Mushroom Planet novels for children (starting with the 1954 The Wonderful Flight to the Mushroom Planet) are set on a tiny, habitable second moon called Basidium in an invisible orbit 50,000 miles (80,000 km) from Earth. Действие серии романов «Грибная планета» писательницы Элеанор Камерон (англ.)русск. происходит на маленьком обитаемом втором спутнике Земли под названием Базидий, находящемся на невидимой орбите на расстоянии 50000 км от Земли.
Больше примеров...
Земле (примеров 318)
One of the best business models on the planet... Одна из лучших бизнес-моделей на земле...
Rumors concerning the wild planet cause panic across the earth. Слухи, касающиеся дикой планеты Вызывает панику по всей земле
The best way of illustrating this situation is to ask ourselves what a visitor from another planet, from, say, Mars, would see if he visited planet Earth for the first time. Лучший способ проиллюстрировать эту ситуацию - спросить самих себя, что увидел бы пришелец с другой планеты, скажем, с Марса, если бы он впервые очутился на Земле.
The discovery of meteorites on Earth that originated on Mars has allowed laboratory examination of the chemical conditions on the planet. Обнаружение на Земле метеоритов марсианского происхождения позволило исследовать химический состав поверхности планеты.
And we're doing this because so many of the countries rich in natural resources like oil or diamonds or timber are home to some of the poorest and most dispossessed people on the planet. И мы делаем это потому, что в мире так много стран богатых природными ресурсами, вроде леса, нефти, алмазов, в которых живут самые бедные, самые обездоленные люди на земле.
Больше примеров...
Мире (примеров 254)
And we made the very first bore hole through the largest floating ice shelf on the planet. Мы пробурили первую в мире скважину в самом толстом плавающем леднике на планете.
The conference would raise awareness that the planet and humanity need to have women involved at every level for there to be peace and sustainability in the world. Эта конференция будет способствовать повышению уровня осведомленности о том, что для обеспечения мира и стабильности во всем мире планета и человечество нуждаются в участии женщин в деятельности, которая проводится на всех уровнях.
There could be no hope of attaining harmonious balance with nature in a world where 1 per cent of the population possessed 50 per cent of the planet's wealth. Не может быть никакой надежды на достижение гармоничного равновесия с природой в мире, где один процент населения владеет 50 процентами богатств всей планеты.
We are not indifferent to what kind of world we are going to live in, but you, adults, determine the future of children on the whole planet. Нам небезразлично, в каком мире мы будем жить, но будущее детей на всей планете определяете вы, взрослые.
Therefore, since we here today are presidents, let us think about life, humankind, how to save planet Earth and the question of climate change, which is a subject of ongoing debate throughout the world. Поскольку сегодня здесь присутствуют многие президенты, давайте задумаемся о жизни, о человечестве, о том, как спасти планету Земля и о проблеме изменения климата, что является предметом дискуссий во всем мире.
Больше примеров...
Планетка (примеров 7)
And here we are again, with your little planet on the edge of immolation. И вот, опять, ваша планетка на краю гибели.
It's a sunny little doomed planet inhabited by frisky, doomed animals. Это маленькая солнечная обреченная планетка, населенная множеством обреченных животных.
And here... at its center... is this tiny planet. Здесь, в её центре... находится эта маленькая планетка.
Whoo, nasty planet. Да уж, ничего себе планетка.
Once the Fast Food Authority have checked the samples... and issued the Mass Slaughter Permits... this grotty little planet will tremble... under the full might of the Lord Crumb restaurant chain! Как только Продовольственная комиссия попробует образцы... и даст добро на массовый забой... эта маленькая грязная планетка будет содрогнётся... испытав на себе всю мощь сети ресторанов лорда Крамба!
Больше примеров...
Planet (примеров 224)
1, "Planet of the Turtleoids" Pt. Часть 1 (Planet of the Turtleoids, Part One) Планета Черепахолоидов.
A sixth reunion album, Cool Planet, was released on May 13, 2014. Шестой альбом - Cool Planet был выпущен 13 мая того же года.
The Minor Planet Electronic Circulars (MPECs) are published by the Minor Planet Center. Анонсирован в Minor Planet Electronic Circulars (MPECs) Центром малых планет.
Each of the six episodes included a 10-minute making-of documentary called Planet Earth II Diaries. Все шесть эпизодов включали также 10-минутные ролики о создании данных эпизодов под названием «Дневники «Планеты Земля II» (англ. Planet Earth II Diaries).
After obtaining a job with the Daily Planet, Corben briefly tried to romance Lois Lane, while deciding that he would use his powers to eliminate Superman, the one person who might expose his criminal deeds. Корбен получил работу в газете «Daily Planet», где пытался завязать роман с Лоис Лейн решив, что он мог бы использовать свои силы для устранения Супермена, единственного, кто может посадить его в тюрьму за его преступления.
Больше примеров...
Плэнет (примеров 151)
He's playing big brother on all of the computers at the daily planet. Он тут отслеживает все компьютеры в Дейли Плэнет.
okay, before I start any of the real heavy lifting, you have to indulge me for just a moment in my first daily planet by-line. Ок - До того, как я начну носить тяжести можете сделать мне одолжение Мой первый день в Дэйли Плэнет и...
The guy is John Corben, he works at the Daily Planet. Парня зовут Джон Корбен, он работает в "Дэйли Плэнет".
Although they would raise a few eyebrows at the Daily Planet. Однако, прочтя их, у некоторых поднимутся брови в Дейли Плэнет.
And Planet Express takes the trophy. И Плэнет Экспресс получает кубок
Больше примеров...
Земли (примеров 323)
There are only two humans in the game but they don't come from planet Earth. В игре двое из персонажей - люди, но они не с Земли.
But ironically the very kind of cosmic boulder that paved the way for humans to exist, may one day wipe us off the planet. По иронии судьбы, те же астероиды, приведшие к возникновению людей, могут однажды стереть их с лица Земли.
According to the Guinness Book of World Records it is "the first successful attempt to bury a record of this culture for any future inhabitants or visitors to the planet Earth." В 1990 году Книга рекордов Гиннесса признала Крипту цивилизации «первой успешной попыткой схоронить записи нашей культуры для будущих обитателей или посетителей Земли».
In 2013, Google used datamining to remedy the issue, providing what was described as a successor to the Blue Marble image of Earth, with a single large image of the entire planet. В 2013 году компания Google применила метод обработки данных для устранения этой проблемы, предоставив то, что было описано как наследник изображения Земли известного как Blue Marble.
This object was picked up a full two days before the closest approach and identified as a near-miss object by the computers of the Minor Planet Center soon after the discovery. Данный объект был замечен за два дня до момента максимального приближения к земной поверхности и уже вскоре после обнаружения идентифицирован компьютерами Центра малых планет как объект, проходящий на близком расстоянии от Земли.
Больше примеров...
Мира (примеров 349)
My delegation had then also pointed out the Council's recent failures in fulfilling its role as the guarantor of peace and security on this planet. Моя делегация также отметила недавние неудачи Совета в выполнении своей роли как гаранта мира и безопасности на этой планете.
Today, however, there remain situations of tension and instability in regions of the planet that give rise to concern because of their unpredictable consequences for peaceful coexistence among nations. Однако и сегодня в отдельных районах мира наблюдаются ситуации, характеризующиеся напряженностью и нестабильностью, которые вызывают озабоченность в виду их непредсказуемых последствий для мирного сосуществования между народами.
For the entire world, the United Nations was and continues to be an organization serving the noble ideals of peace, equality and economic prosperity of the peoples on our planet. Для всего мира Организация Объединенных Наций была и остается организацией, служащей благородным идеалам мира, равенства и экономического процветания народов нашей планеты.
This wide representation of the highest authorities of our parliaments will show that parliamentarians care deeply about the world's fate and can contribute to solving the most pressing problems of our planet. Столь широкая представленность высших руководителей наших парламентов станет свидетельством того, что парламентариям дорога судьба мира и что они могут содействовать решению самых насущных проблем нашей планеты.
Let us renew our efforts and work together with respect, dignity and dedication for the benefit of all the peoples of the world and for the fate of our beautiful planet. Давайте наращивать наши усилия и работать вместе, проявляя уважение, с достоинством и самоотверженностью, на благо всех народов мира и во имя будущего нашей прекрасной планеты.
Больше примеров...
Мир (примеров 252)
Today our planet and our world are experiencing the best of times, and the worst of times. Сегодня наша планета и наш мир переживают наилучшие и вместе с тем наихудшие времена.
The men and women who inhabit our planet share the same aspirations: peace and well-being. У мужчин и женщин, живущих на нашей планете, одни и те же чаяния - это мир и благополучие.
No corner of our planet would subsequently not hear of the disaster or feel its effects in some way. Об этом несчастье затем узнали во всех уголках нашей планеты, а его последствия так или иначе затронули весь мир.
Mr. Yutzis indicated that no one doubted that peace was a long-awaited need, an indispensable achievement to transform the world into a home for all men and women who inhabited the planet. Г-н Ютсис указал на то, что никто не сомневается в том, что мир является долгожданной целью, необходимым достижением для превращения всего мира в единый дом для всех мужчин и женщин, живущих на планете.
Just as the Kyoto Protocol protects biological life on the planet, the Charter of the United Nations and the Universal Declaration of Human Rights guarantee life and peace in our societies. Подобно тому, как Киотский протокол защищает биологическую жизнь планеты, Устав Организации Объединенных Наций и Всеобщая Декларации прав человека гарантируют жизнь и мир в наших обществах.
Больше примеров...
Свете (примеров 31)
I mean, if stress is what's causing the traveling... then we should give this baby the most serene gestation on the planet. Если стресс провоцирует путешествия, тогда мы создадим этому ребенку самую спокойную обстановку на свете.
How many Sophies do you think there are on this planet? Как ты думаешь, сколько таких Софи живёт на свете?
The interaction between Saturn's magnetosphere and the solar wind generates bright oval aurorae around the planet's poles observed in visible, infrared and ultraviolet light. Взаимодействие между магнитосферой Сатурна и солнечным ветром генерирует яркие овалы полярного сияния вокруг полюсов планеты, наблюдаемые в видимом, ультрафиолетовом и инфракрасном свете.
In light of this, the report makes a range of recommendations to take forward the Panel's vision for a sustainable planet, a just society and a growing economy. В свете этого в докладе вынесен целый ряд рекомендаций по реализации выработанного Группой видения устойчивой планеты, справедливого общества и растущей экономики.
I owe it to his wife to tell her that his dying breath, the last words he ever spoke on planet Earth, involved his eternal love for her. Я должен сказать его жене, что последняя мысль, последние слова, произнесенные им на этом свете, были о вечной любви к ней.
Больше примеров...
Миру (примеров 65)
When you use the free VoipLip software, you can call regular phones in various popular destinations at incredible low rate to any other phone on the planet. При помощи Softphone предоставленного вам бесплатно службой VoipLip вам предоставляется возможность звонить по самым низким тарифам на домашний и на мобильный телефон по всему миру.
In this fiery and funny talk, New York Times food writerMark Bittman weighs in on what's wrong with the way we eat now, and why it's putting the entire planet at risk. В своей пламенной и полной юмора речи Марк Битман, корреспондент Нью Йорк Таймз, который ведёт колонку о еде, показывает, что неправильно в нашем питании на настоящий момент, ичем это грозит всему миру.
It will remain a firm part of the coalition of nations and people resolved to fight terrorism and determined to face this threat to peace and security on our planet. Она останется неотъемлемой частью коалиции стран и народов, полных решимости вести борьбу с терроризмом и противостоять этой опасности, угрожающей миру и безопасности на нашей планете.
Perhaps America, and especially Bush, will be persuaded to join the rest of the world in the fight against poverty and to protect our planet's environment. Вероятно, Америка и, особенно, Буш все же склонятся к тому, чтобы присоединиться к остальному миру в борьбе с бедностью и в защите природной среды на нашей планете.
and welcome to The way The World Ended - the living video chronicle of the destruction of mankind... and of our Planet Earth in the efrly 21st century and within hours, 45 Nations launched full-scale nuclear strikes against each other. и добро пожаловать на шоу "Как миру пришел конец" - живую видеохронику уничтожения человечества... и нашей планеты Земля на заре 21 века и через несколько часов, 45 стран нанесли полномасштабные ядерные удары друг по другу.
Больше примеров...
Экзопланета (примеров 21)
At least one extrasolar planet, WASP-17b, has been found to orbit in the opposite direction to its star's rotation. Но по крайней мере одна экзопланета, WASP-17b, вращается по орбите вокруг звезды в направлении, противоположном её вращению.
HD 1461 b is an extrasolar planet, orbiting the 6th magnitude G-type star HD 1461, 76.5 light years away in the constellation Cetus. HD 1461 b - Экзопланета, на орбите вокруг звезды 6 звездной величины и спектрального класса G HD 1461, на расстоянии в 76.5 световых лет по направлению созвездия Кита.
51 Eridani b is a "Jupiter-like" planet that orbits the young star 51 Eridani, in the constellation Eridanus. 51 Эридана b - юпитероподобная экзопланета, обращающаяся вокруг молодой звезды 51 Эридана, в созвездии Эридана.
The planet was found to have minimum mass of 2.4 Jupiter masses and period of 899 days. Экзопланета имеет минимальную массу в 2,4 масс Юпитера и орбитальный период в 899 дней, или 2,46 года.
WASP-43 has one detected planet in its orbit, WASP-43b. WASP-43 b - экзопланета, вращающаяся вокруг оранжевого карлика WASP-43.
Больше примеров...
Землю (примеров 173)
I traveled to Earth from my home planet of... Я прибыла на Землю со своей родной планеты...
This was long before anyone had yet to imagine Earth as a spinning planet with a tilted axis, revolving around the sun. Это было задолго до возможности представить Землю... как планету с наклонной осью, вращающуюся вокруг Солнца.
27-year-old Howard the Duck lives on Duckworld, a planet similar to Earth, but inhabited by anthropomorphic ducks and orbited by twin moons. 27-летний Говард Утка живет в Утином Мире, планете, похожей на Землю, но населенной антропоморфными утками, которая вращается вокруг двух лун.
It's the largest constellation of Earth-imaging satellites in human history, and it's going to provide a completely radical new data set about our changing planet. Это самое большое созвездие спутников, снимающих Землю, в истории человечества, и они обеспечат нас совершенно новым полным набором данных об изменениях на нашей планете.
One of the most popular Polandball comics begins with the premise that Earth is going to be struck by a giant meteor, leading to all countries with space technology leaving Earth and going into orbit around the planet. Так, один из самых популярных комиксов начинается с того, что гигантский метеорит движется к Земле и грозит её уничтожить, отчего все страны с космическими технологиями покидают Землю и начинают вращаться в виде шаров на орбите планеты.
Больше примеров...
Марсе (примеров 29)
Well, I hope to establish a planet of perfect equalityment. А я хочу основать на Марсе общество, где все будут равны.
Finding life on Mars could also help us understand the origins of life on our own planet. Нахождение жизни на Марсе поможет нам также понять происхождение жизни на Земле.
He published several books on Mars and life on the planet, which had a great influence on the public. Он выпустил несколько книг о Марсе и о жизни на планете, которые оказали большое влияние на общественное мнение.
In fact, I think in the next decade, without any question, we will discover life on Mars and find that it is literally ubiquitous under the soils and different parts of that planet. Я не сомневаюсь, что в следующем десятилетии мы найдём жизнь на Марсе и обнаружим, что она буквально повсюду, под землёй и в разных частях этой планеты.
Water on Mars is found frozen in its polar ice caps, and newly carved gullies recently observed on Mars suggest that liquid water may exist, at least transiently, on the planet's surface. Вода на Марсе находится в полярных ледяных шапках, и новые образовавшиеся овраги, недавно наблюдавшиеся на Марсе, позволяют предположить, что жидкая вода может существовать, по крайней мере временно, на поверхности планеты, и, возможно, в подземных условиях в геотермальных источниках.
Больше примеров...
Земля (примеров 590)
Meet the six and a half billion people of the planet Earth. Встречайте эти шесть с половиной миллиардов человек с планеты Земля.
It is now universally accepted that Earth is a unified system, with events in one area of the planet potentially affecting another. В настоящее время повсеместно признается, что Земля является единой системой и что события, происходящие в одном из районов нашей планеты, потенциально воздействуют на другие районы.
It is here, sir, in the planetary system of the star Sol, the planet Terra. Это здесь, сэр, солнечная система Сол, планета Земля.
However, the reality is that our island nations are actively playing our part in maintaining, and promoting the protection of, our Planet Earth. Но на самом деле наши островные государства играют активную роль в сохранении и защите нашей планеты Земля.
It notes that sustainable development, in all its facets, will require the attainment of those goals within a reasonable time-frame and that space technology and its applications will be a major contributor to ensuring the overall well-being of planet Earth and the development-even survival-of humanity. Она отмечает, что устойчивое развитие во всех его аспектах потребует достижения этих целей в пределах разумных временных рамок и что космическая техника и ее прикладное применение внесут важный вклад в обеспечение общего благосостояния планеты Земля и в развитие - даже выживание - человечества.
Больше примеров...