Английский - русский
Перевод слова Planet

Перевод planet с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Планета (примеров 2174)
Merrol in the Aldebaran system is the only Federal planet that is in open rebellion, but it is under permanent blockade by the Bureau. Планета Меррол в системе Альдебаран является единственной федеральной планетой на стадии открытого восстания, но находится под постоянной блокадой Бюро.
I know one of those is a planet, but I don't know who that other dude is. Я знаю, что первая - это планета, но кто этот второй чувак я не знаю.
That the city, the nation, and the planet will be surrendered? Этот город, нация, и планета отданы мне?
The planet is going nuclear. Планета запускает ядерное оружие!
Sanclune) is a planet visited by the Ninth Doctor and Rose. Женский плач (англ. Woman Wept) - планета, которую посещали Девятый Доктор и Роза Тайлер.
Больше примеров...
Земле (примеров 318)
Life appears to have emerged on Earth approximately 500 million years after the planet's formation. Заметка Ь: Жизнь появилась на Земле приблизительно через 500 млн лет после формирования планеты.
The present and future inhabitants of the planet will be all the better citizens if they have internalized the notions of solidarity, equality among individuals and nations, and the need to protect all that lives and supports life on earth. Все нынешние и будущие жители планеты станут более достойными гражданами, если они внутренне осознают понятия солидарности, межличностного и межнационального равенства, а также необходимость защиты всего живущего и поддерживающего жизнь на Земле.
Astronomers now believe that every star in the galaxy has a planet, and they speculate that up to one fifth of them have an Earth-like planet that might be able to harbor life, but we haven't seen any of them. Астрономы верят, что у каждой звезды галактики есть планета, и они полагают, что до 20% из них имеют планеты, подобные Земле, на которых может существовать жизнь, но мы не видели ни одну из них.
But as far as we know, we're the only upright-walking ape that exists on planet Earth today, except for the bonobos. Но насколько нам известно, мы единственные прямоходящие обезьяны, не считая бонобо, живущие на Земле сегодня.
It's almost like looking back in time over four billion years and observing our planet before life began, and began to modify our atmosphere, to change it into the oxygen-rich atmosphere that we see today. Изучая Титан, мы словно возвращаемся на 4 миллиарда лет назад, в тот период, когда на Земле ещё не было живых организмов, которые изменили состав нашей атмосферы, насытив её кислородом.
Больше примеров...
Мире (примеров 254)
The planet is warming; rainfall patterns have changed; hurricanes and earthquakes are becoming more and more frequent. В мире происходит глобальное потепление, изменяется количество атмосферных осадков, все чаще происходят землетрясения и ураганы.
All right, well, she's got to be the most well-adjusted person on the planet. Она, наверное, самый уравновешенный человек в мире.
30 or so scientists around the world gathered and asked a question for the first time, "Do we have to put the planet into the the pot?" Порядка 30 ученых во всем мире собрались и задали этот вопрос впервые: "Должны ли мы бросать планету в такой котел?"
Coated with coffee bean and talcum paste no drug dog on the planet Earth can sniff out. Покрыт смесью кофейных зерен и талька. Ни одна собака в мире ничего не унюхает.
For 10 years, SPOT image has been distributing pictures from SPOT satellites to the world and, to date, 4,500,000 pictures have been captured and archived, forming a true memory of our planet. Уже в течение 10 лет "СПОТ имаж" распространяет во всем мире снимки, сделанные спутниками СПОТ; к настоящему времени было сделано 4500000 снимков, которые были размещены в архивах, являющихся действительным хранилищем памяти о нашей планете.
Больше примеров...
Планетка (примеров 7)
And here we are again, with your little planet on the edge of immolation. И вот, опять, ваша планетка на краю гибели.
It's a sunny little doomed planet inhabited by frisky, doomed animals. Это маленькая солнечная обреченная планетка, населенная множеством обреченных животных.
You are a mouse chasing a lion, a mere planet in orbit of a raging sun. "Ты мышь, гоняющаяся за львом, маленькая планетка, вращающаяся вокруг яростного солнца".
Whoo, nasty planet. Да уж, ничего себе планетка.
Once the Fast Food Authority have checked the samples... and issued the Mass Slaughter Permits... this grotty little planet will tremble... under the full might of the Lord Crumb restaurant chain! Как только Продовольственная комиссия попробует образцы... и даст добро на массовый забой... эта маленькая грязная планетка будет содрогнётся... испытав на себе всю мощь сети ресторанов лорда Крамба!
Больше примеров...
Planet (примеров 224)
"Freedom Planet T-Shirts Now on Sale!". Freedom Planet T-Shirts Now on Sale! (англ.) (недоступная ссылка).
In February 2013, it was reported that Planet Hollywood theatre was a front runner to host the show. В феврале 2013 года было объявлено, что для проведения шоу выбран театр Planet Hollywood.
On 15 November 2008, in Miami, she made her international TV appearance at the Victoria's Secret Fashion Show, modelling in the Pink Planet segment. 15 ноября 2008 года в Милане она впервые вышла на международный уровень, появившись на телевидении в Victoria's Secret Fashion Show, где она участвовала в сегменте Pink Planet (рус. розовая планета).
Manabu Saeki (冴木 学, Saeki Manabu) Voiced by: Kōsuke Toriumi President of 'team planet', an advertising agency in Shodoshima, introduced to Souta by Dahama when he becomes a freelancer. 冴木 学 Саэки Манабу) - президент «Team planet» - рекламного агентства на острове Сёдо, с которым Соту познакомил Дахама, когда Сота уволился из «Team Satellite» и стал фрилансером.
Together, they are employed by Fry's distant nephew, the senile and demented old scientist Professor Farnsworth, as the crew of his delivery company Planet Express. Вместе они находят единственного живого родственника Фрая, старого профессора Хьюберта Фарнсворта, который берёт их на работу в свою компанию по доставке грузов «Planet Express».
Больше примеров...
Плэнет (примеров 151)
What were you doing at the daily planet? Что ты делал в Дейли Плэнет?
first official day at the daily planet, and the world decides to end. Первый официальный день в Дэйли Плэнет, а мир решил умереть.
Lex launched a torpedo through the hull of the daily planet, and I'm just barely hanging on to the lifeboat. Лекс, разнёс в пух и прах всю Дейли Плэнет, а я каким-то чудом ещё тут работаю.
This is Lois Lane of The Daily Planet, reporting from aboard Air Force One. Это Лоис Лейн из Дейли Плэнет, я веду репортаж с борта президентского самолета.
Right when we got fired from The Daily Planet, I started having problems with the Kandorians, and I... just couldn't stop lying to her. С тех пор, как нас уволили из "Дэйли Плэнет", у меня начались проблемы с кандорианцами, и я... всё врал и врал ей.
Больше примеров...
Земли (примеров 323)
Maybe Noah's flood made the planet seem older than it is. Возможно, потоп времен Ноя сумел изменить строение земли, так, что она кажется старше.
For hundreds years up to a flood of 1250 BC climate of a planet began to vary, being prepared for new revolution of the Earth. За сотни лет до потопа 1250 года до н.э. климат планеты стал меняться, подготавливаясь к новому перевороту Земли.
They have determined the chemical composition and electrical charge of these rays in the region beyond the Earth's upper atmosphere where the planet's magnetic field affects charged particles. Они определили космический состав и электрический заряд в зоне, расположенной за пределами верхней атмосферы Земли, в которой магнитное поле планеты действует на заряженные частицы.
The amount of arable land on the planet has not changed substantially in more than half a century. Количество обрабатываемой земли на планете не изменилось значительно за последние пятьдесят лет.
Wednesday 24/11/2004 - 8:00 (UTC) Launched Planet Inhabitants Fund, the monetary fund of the inhabitants of the planet. Единственная власть, способная установить всеобщий и продолжительный мир - мировое правительство, избранное непосредственно жителями планеты (Республика Земли). Основное средство для справедливого перераспределения богатства среди всех жителей планеты - мировая денежная единица с реальной стоимостью, основанная на труде (Дхана).
Больше примеров...
Мира (примеров 349)
However, the United Nations has become irreplaceable in the life of the people of the world in the search for a better future for all the inhabitants of the planet. Однако Организация Объединенных Наций стала незаменимой в жизни людей мира в поисках лучшего будущего для всех жителей планеты.
Together, we need to work in greater solidarity to attain the MDGs and to join together in building a better world for all the peoples of our planet. Для достижения ЦРДТ нам нужно совместно трудиться в духе более прочной солидарности и объединиться в деле построения более совершенного мира для всех народов планеты.
The goal of sustainable development provides a holistic framework for the United Nations and its Member States to shape a world in which care and respect for human beings is equalled only by care and respect for the planet which we inhabit. Цель устойчивого развития обеспечивает конструктивные рамки для Организации Объединенных Наций и ее государств-членов в деле созидания мира, в котором забота о людях и уважение к ним будут равноценны заботе о планете, на которой мы живем, и уважению к ней.
We have reaffirmed our commitment to achieving the United Nations Millennium Development Goals of reducing poverty and disease, promoting children's education and gender equality, fostering sustainable and environmentally friendly development and creating an international climate of peace and security among the nations of this planet. Мы подтвердили свою приверженность достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия: искоренения нищеты и болезней, содействия детскому образованию и равенству мужчин и женщин, поощрения устойчивого и экологически чистого развития, создания международной атмосферы мира и безопасности между странами планеты.
With 11 per cent of the world's population and the most natural reserves of the planet, Africa contributes only 1 per cent to the world gross domestic product, and its participation in international trade is barely 2 per cent. На Африку приходится 11 процентов населения мира и большинство природных ресурсов планеты, но при этом ее доля в мировом валовом внутреннем продукте составляет всего лишь 1 процент, а ее доля в международной торговле едва достигает 2 процентов.
Больше примеров...
Мир (примеров 252)
Dr. Korby has discovered that as their sun dimmed, the inhabitants of this planet moved underground, from an open environment to this dark world. Д-р Корби открыл, что когда солнце погасло, жители планеты спустились под землю, с открытых пространств - в темный мир.
I'm not saying it is his fault, I'm just trying to figure out why you were ready to leave the planet and not tell him. Я не говорю, что это его вина, я просто пытаюсь понять, почему вы были настолько готовы покинуть мир, и не говорить ему.
Well, I just saved the world, the whole planet, for about the millionth time, no charge. Я только что спас мир, целую планету, - ... в миллионный раз и бесплатно.
Perhaps the world has even become accustomed to reports of losses of human life and the unimaginable scale of the disasters that have been afflicting our planet since December 2004. Возможно, мир даже привык к сообщениям о гибели людей и невообразимых масштабах катастроф, которые обрушились на нашу планету, начиная с декабря 2004 года.
The international community still faced challenges related to the implementation of the rights of peoples to peace, self-determination, development, and the right to live without fear in an environment that preserved the ecological balance of the planet. Международное сообщество по-прежнему сталкивается с проблемами, касающимися осуществления права народов на мир, самоопределение и развитие и права на жизнь без страха в условиях, способствующих сохранению экологического равновесия на планете.
Больше примеров...
Свете (примеров 31)
I would not miss this maneuver for nothing on the planet. Я не упущу подобного зрелища ни за что на свете.
And now I'm intending to present a portrait of one of the most famous people on the planet and suddenly I am taking on the role of those very people I have never liked. И теперь я пытаюсь составить портрет одного из самых знаменитых людей на свете, и внезапно принимаю на себя роль тех самых людей, и внезапно принимаю на себя роль тех самых людей, которые мне никогда не нравились.
In light of this, the report makes a range of recommendations to take forward the Panel's vision for a sustainable planet, a just society and a growing economy. В свете этого в докладе вынесен целый ряд рекомендаций по реализации выработанного Группой видения устойчивой планеты, справедливого общества и растущей экономики.
It is only recently, in light of the havoc and devastation our existence has inflicted on this planet have we begun to question the nature of our supremacy. И лишь недавно в свете разрухи и хаоса, что принесло наше существование планете, мы начали подвергать сомнению природу нашего превосходства.
Achieving sustainable consumption and production patterns is not just an environmental issue; it concerns natural capital and hence the productivity and capacity of our planet to meet human needs and sustain economic activities in the light of increasing populations and a growing consumer middle class. Он касается природного капитала, а, следовательно, и производительности и способности нашей планеты удовлетворять потребности человека и обеспечивать хозяйственную деятельность в свете роста населения и увеличения числа потребителей из «среднего» класса.
Больше примеров...
Миру (примеров 65)
You know in the eyes of the law, this is now published throughout the planet? Ты понимаешь, что в глазах закона это является опубликованным по всему миру?
And I have to now share a few stories of girls I've seen across the planet who have engaged their girl, who have taken on their girl in spite of all the circumstances around them. Теперь я должна поделиться несколькими историями женщин, которых я встречала по всему миру, кто "использовал" свою "женственность", кто прибег к своей "женсвенности" несмотря на окружающие обстоятельства.
If this symbolic act were implemented worldwide, aggression, injustice and violence against women would vanish from the planet. Если этот символический акт будет проводиться по всему миру, то с нашей планеты исчезнут агрессия, несправедливость и насилие в отношении женщин.
Within 50 years, you had brought us World War I, the Depression, Fascism, the Holocaust, and capped it off by bringing the entire planet to the brink of destruction in the Cuban missile crisis. И вот за 50 лет вы принесли миру Первую мировую, Великую депрессию, ...фашизм, холокост, и, в довершение всего, поставили всю планету под угрозу уничтожения в Карибском кризисе.
During the cold-war period, it was generally considered that the main threats to peace would come from wars between States, and the greatest fear was that a nuclear conflict would break out and devastate the planet. В период "холодной войны" существовало широко распространенное мнение, что основными угрозами миру являются войны между государствами, и самую серьезную опасность представляло то, что разразится ядерный конфликт, который приведет к уничтожению нашей планеты.
Больше примеров...
Экзопланета (примеров 21)
In 2008, the extrasolar planet WASP-12b was discovered orbiting WASP-12 by the transit method. В 2008 году транзитным методом на орбите WASP-12 была открыта экзопланета WASP-12b.
The first confirmed circumbinary extrasolar planet was found orbiting the system PSR B1620-26, which contains a millisecond pulsar and a white dwarf and is located in the globular cluster M4. Первая обнаруженная экзопланета с кратной орбитой была найдена в системе PSR B1620-26 в созвездии Стрельца, которая состояла из пульсара и белого карлика и находилась в шаровом скоплении M4.
It was discovered in July 1998 by the Geneva Extrasolar Planet Search team. Экзопланета была обнаружена в июле 1998 года командой проекта Geneva Extrasolar Planet Search.
The planet was found to have minimum mass of 2.4 Jupiter masses and period of 899 days. Экзопланета имеет минимальную массу в 2,4 масс Юпитера и орбитальный период в 899 дней, или 2,46 года.
PSR B1257+12 c, alternatively designated PSR B1257+12 B, also named Poltergeist, is an extrasolar planet approximately 2,300 light-years away in the constellation of Virgo. PSR B1257 +12 c или Полтергейст - экзопланета, находящаяся примерно в 2300 световых годах, в созвездии Дева.
Больше примеров...
Землю (примеров 173)
Information that can to save the planet. Информация, которая, возможно, спасет Землю.
The stars, the earth, Everything on this planet. Звёзды, землю, всё на этой планете.
When we came underground, they bred and polluted this planet. А когда спустились под землю, они расплодились и загрязнили всю планету.
The goal of these missions is not only to detect Earth-sized planets, but also to directly detect light from the planet so that it may be studied spectroscopically. Целью планируемых миссий является не только обнаружение планет размером с Землю, но и непосредственное наблюдение света от планеты для дальнейшего спектроскопического изучения.
Recognising identical landmasses to those of Earth, the Doctor reveals that this is Mondas, the Earth's long-lost twin planet, and that its inhabitants will soon be visiting Earth. На базе Доктор говорит, что знает о десятой планете: это Мондас, бывшая планета-близнец Земли, и её обитатели вскоре посетят Землю.
Больше примеров...
Марсе (примеров 29)
He published several books on Mars and life on the planet, which had a great influence on the public. Он выпустил несколько книг о Марсе и о жизни на планете, которые оказали большое влияние на общественное мнение.
The probe also found that Mars has no global magnetic field that would protect the planet from potentially life-threatening cosmic rays. Межпланетная станция также обнаружила отсутствие на Марсе глобального магнитного поля, которое бы защищало планету от опасных для жизни космических лучей.
Lowell believed that the Martian climate was changing that the precious water was trickling away into space that the planet was becoming a desert world. Лоуэлл верил, что климат на Марсе менялся, что драгоценная вода испарялась в космос, планета превращалась в пустыню.
Water on Mars is found frozen in its polar ice caps, and newly carved gullies recently observed on Mars suggest that liquid water may exist, at least transiently, on the planet's surface. Вода на Марсе находится в полярных ледяных шапках, и новые образовавшиеся овраги, недавно наблюдавшиеся на Марсе, позволяют предположить, что жидкая вода может существовать, по крайней мере временно, на поверхности планеты, и, возможно, в подземных условиях в геотермальных источниках.
And, what might not have occurred to you is, what are the logistics really like of working on another planet - of living on two planets when there are people on the Earth and there are rovers or people on Mars? Но, возможно, вы никогда не задумывались над тем, в чём суть управления работой на другой планете или существования на двух планетах, когда люди - на Земле, а вездеходы - на Марсе.
Больше примеров...
Земля (примеров 590)
And if you know it, then you are smarter than anybody else on planet Earth. И если вы знаете ответ, то вы умнее всех на планете Земля.
The Earth Summit held in Rio two years ago firmly placed environmental issues on the global agenda, and since then hardly any international meeting has taken place without calls for common action to save our planet. Встреча в верхах "Планета Земля" в Рио два года назад твердо определила место вопросов окружающей среды в мировой повестке дня, и с тех пор не было такой международной встречи, на которой не были бы слышны призывы к совместным действиям по спасению нашей планеты.
Let us strive to re-energize the United Nations and make it an Organization that we can all be proud of, so that we can make planet Earth a common home for all humanity to live in peace, stability and prosperity. Давайте же попытаемся активизировать работу Организации Объединенных Наций и сделать ее такой Организацией, которой мы все сможем гордиться, чтобы мы могли сделать планету Земля общим домом, в котором все человечество сможет жить в условиях мира, стабильности и процветания.
The earth is just another developing planet. Земля - очередной проект развития.
At the very moment that we are sitting in an armchair and, being half asleep it feels that everything around has stopped, our house and the planet Earth are moving in endless space at a cosmic speed. Когда мы сидим в кресле, и уже почти сквозь сон нам кажется, что вся жизнь остановилась, наш дом, планета Земля летит в бесконечном пространстве с космической скоростью.
Больше примеров...