Английский - русский
Перевод слова Periods
Вариант перевода Периодов

Примеры в контексте "Periods - Периодов"

Примеры: Periods - Периодов
JS2 stated that the Government suspended the policy which allowed stations to operate pending the payment of fees during politically-sensitive periods and cracked down on outlets involved in critical reporting or coverage. В СП2 говорится о том, что правительство приостановило действие политики, допускавшей работу вещательных станций до внесения платежей в течение важных периодов в политической жизни страны и применяет суровые санкции к СМИ, публикующим критические материалы или информацию.
After taking account of the estimated unencumbered balances for each of the missions at the end of their current mandate periods, the additional amount sought pursuant to General Assembly resolution 41/213 amounted to $612,614,700. После учета примерных неизрасходованных остатков каждой из миссий на конец периодов действия их нынешних мандатов дополнительная сумма, испрашиваемая в соответствии с резолюцией 41/213 Генеральной Ассамблеи, составит 612614700 долл. США.
Thus, service to these regions is often provided by spacecraft deployed in highly elliptic orbits with their apogees over the northern hemisphere for eight or more hours of their twelve hour periods. И поэтому обслуживание этих районов зачастую обеспечивается с помощью космических аппаратов, выводимых на высокие эллиптические орбиты, где из своих 12-часовых периодов обращения они по восемь и более часов находятся в апогее над Северным полушарием.
The Committee invited the Secretary-General, when drafting the biennial calendar of conferences and meetings for 2004-2005, to submit, as appropriate, proposals aimed at further avoiding peak periods at the various duty stations. Комитет предложил Генеральному секретарю при составлении проекта расписания конференций и совещаний на двухгодичный период 2004 - 2005 годов представить соответствующие предложения, направленные на принятие дополнительных усилий к тому, чтобы не допускать одновременного возникновения периодов пиковой нагрузки в различных местах службы.
With climate change it can no longer be assumed that today's growing conditions will be the same in 100 years and adaptability to change over lengthy rotation periods will increasingly be an important management consideration. Учитывая проис- ходящее в настоящее время изменение климата, уже невозможно предположить, что сегодняшние условия для роста сохранятся и через 100 лет, а способность к адаптации к изменениям в течение продолжительных периодов ротации будет становиться все более важным фактором в области управления.
By means ofNow with the APF, not only cooling/heating capacity during rated operation but also capacity during intermediate periods with low load can be shown. Средствами APF, не только вместимость охлаждения/нагревания в течение номинальной операции но также и вместимости в течение промежуточных периодов с низкими нагрузками может быть показана.
In early-colonial Yucatán, the thirteen Katun periods and their deities, mapped onto a landscape conceived as a 'wheel', are said to be successively 'established' in specific towns. В раннем колониальном Юкатане, тринадцать периодов катун и соответствующие божества, нанесённые на ландшафт, воспринимались как 'колесо', и считались успешно «установившимися» в отдельных городах.
Szyk's work is characterized in its material content by social and political commitment, and in its formal aspect by its rejection of modernism and embrace of the traditions of medieval and renaissance painting, especially illuminated manuscripts from those periods. Работы Шика по своему содержанию можно охарактеризовать как социально и политически ориентированные, а в плане техники - они характеризуются отказом от модернизма и принятием традиций средневековой и ренессансной живописи, особенно иллюминированных рукописей тех периодов.
His tireless running and quality crossing made him an important element in the dominant Juventus starting lineup from 1993 to 1999, during one of the most successful periods in the club's history. Его сильная выносливость и качество игрового движения сделало его важным элементом стартового состава доминирующего в чемпионате «Ювентуса» с 1993-го по 1999-й год, во время одного из самых успешных периодов в истории клуба.
In the 19th century the site was completely concealed by trees, then in 1947-1948 excavations by Stuart Piggott found a series of ritual monuments from successive prehistoric periods. В XIX веке холм полностью зарос деревьями, однако в ходе раскопок 1947-1948 гг, которые провёл Стюарт Пигготт, здесь были открыты несколько ритуальных монументов различных доисторических периодов.
The unambiguous disadvantage of such perspective is that, while defining long historical terms, in other words different periods of the capitalist system, many specificities and actual dynamics of class struggle are necessarily ruled out or reduced to mere simplicities. Недвусмысленный недостаток такой перспективы заключается в том, что при определении длительных исторических сроков, другими словами, различных периодов капиталистической системы, многие особенности и актуальные движущие силы классовой борьбы неизбежно опускаются или сводятся до чистого упрощения.
During his ten years in power, Blair and his Chancellor of the Exchequer, Gordon Brown, gave Britain one of the longest periods of economic stability, relatively high growth, and low unemployment that it had ever known. За те десять лет, что он находился у власти, Блэр, вместе со своим министром финансов, Гордоном Брауном, подарил Великобритании один из самых продолжительных в истории периодов экономической стабильности, относительно быстрого роста и низкой безработицы.
In the final round, the British team played six scoreless periods against the USA before the game was called a tie, ensuring a silver or gold for the British. В финальном раунде британцы разгромили сборную Чехословакии и разыграли нулевую ничью против сборной США, не открыв счёт после шести периодов, но обеспечив себе олимпийское золото.
The Territorial Army posting, which Horrocks considered to be among his happiest periods, provided experience in dealing with citizen soldiers, which would prove highly valuable during the Second World War. Во время службы в территориальной армии, которое Хоррокс считал одним из счастливейших периодов своей жизни, он приобрёл опыт общения с ополченцами, ставший впоследствии бесценным в ходе боёв Второй мировой войны.
A study of long-term orbital stability for simulated planets within the system shows that planets within approximately three AU of either star may remain rather stable (i.e. the semi-major axis deviating by less than 5% during 32000 binary periods). Компьютерное моделирование показало, что в этой системе могут существовать довольно устойчивые планетные орбиты на расстояниях до З а. е. от каждой звезды (за критерий устойчивости взято изменение большой полуоси менее чем на 5 % за 32000 периодов двойной системы).
The Noachian Period is distinguished from later periods by high rates of impacts, erosion, valley formation, volcanic activity, and weathering of surface rocks to produce abundant phyllosilicates (clay minerals). В отличие от более поздних периодов, нойский период отличается высокой частотой импактных событий, высоким уровнем эрозии, формирования долин, вулканической активности и выветривания поверхностных пород, с образованием обильных филлосиликатов (глинистых минералов).
Recordings made during this and subsequent periods suggest Young was beginning to make much greater use of a plastic reed, which tended to give his playing a somewhat heavier, breathier tone (although still quite smooth compared to that of many other players). Записи этого и последующего периодов показывают, что Янг начинал более активно использовать пластиковый язычок, что придавало звуку более «тяжёлый» оттенок (хотя он оставался по-прежнему довольно мягким, по сравнению с манерой других исполнителей).
Product policies may imply that developing countries have to accelerate the shift to CFC-free technologies (independently from their own commitments and the grace periods granted to them under the Montreal Protocol). Политика, ориентированная на выпускаемую продукцию, может подразумевать, что развивающимся странам необходимо ускорить переход к технологиям, не предусматривающим использование ХФУ (независимо от их собственных обязательств и льготных периодов, предоставленных им в соответствии с Монреальским протоколом).
Among non-oil-exporting countries, large positive transfers were experienced by Morocco (in the three periods) and smaller ones by Zambia, Seychelles, Mauritius (in 1986-1990), Madagascar, Lesotho and Ghana. Среди стран, не являющихся экспортерами нефти, значительный чистый приток средств наблюдался в Марокко (в течение трех периодов) и в несколько меньшем объеме в Замбии, Сейшельских Островах, Маврикие (1986-1990 годах), Мадагаскаре, Лесото и Гане.
Australia, Canada and New Zealand fully supported the proposal by the Secretary-General to dissociate peace-keeping budgets from mandate periods and to annualize estimates on a July/June basis. Австралия, Канада и Новая Зеландия полностью поддерживают предложения Генерального секретаря о разделении бюджетов операций по поддержанию мира и мандатных периодов и установлении 12-месячного финансового периода (июль/июнь).
The first goal was to improve the budget approval and apportionment procedures of the General Assembly with a view to minimizing cash- flow problems and periods where legislative authority for peace-keeping operations was lacking. Первая заключается в усовершенствовании процедур Генеральной Ассамблеи, связанных с утверждением и распределением бюджета, с целью сведения до минимума проблем, касающихся поступления средств, и установления минимальных периодов в случае отсутствия директивных полномочий на проведение операций по поддержанию мира.
Field Office staff were relocated temporarily to Siblin, near Saida, and Barr Ilyas (Bar Elias) in the Bekaa during periods of heavy fighting in Beirut beginning in April 1989. В течение периодов активных боевых действий в Бейруте, которые начались в апреле 1989 года, сотрудники местного отделения были временно переведены в населенный пункт Сиблин, расположенный вблизи Сейды, и Барр-Ильяс в долине Бекаа.
As at 30 September 1996, the amount in unliquidated obligations (including prior periods) set aside for this purpose amounts to $181,500. По состоянию на 30 сентября 1996 года объем непогашенных обязательств (включая обязательства предыдущих периодов) по удовлетворению таких требований составляет 181500 долл. США.
A proposal was made to coordinate two intensive periods during 2006 with a focus on gas-aerosol distribution of inorganic and organic species, over as large an area of Europe as possible. Было внесено предложение о координации двух интенсивных периодов в 2006 году с уделением особого внимания распределению "газы/аэрозоли" в неорганических и органических видах на максимально широкой части территории Европы.
In addition, an amount of $51,744, which related to expenditure incurred in the prior periods, was also recorded in the current reporting period. Кроме того, в нынешнем отчетном периоде была учтена также сумма в размере 51744 долл. США, относящаяся к расходам, понесенным в течение предыдущих периодов.