Английский - русский
Перевод слова Periods
Вариант перевода Периодов

Примеры в контексте "Periods - Периодов"

Примеры: Periods - Периодов
It was pointed out that an alternative approach in using three-year and six-year periods would be to average the income data for both periods within a single scale. Отмечалось, что в качестве альтернативы использованию трехлетних и шестилетних периодов можно было бы применять единую шкалу, построенную на основе усредненных данных о доходе за оба периода.
The Committee, at its seventieth session, considered an alternative approach to using three-year and six-year periods by averaging the income data for both base periods and calculating a single machine scale. На своей семидесятой сессии Комитет рассмотрел подход, альтернативный использованию трехлетних и шестилетних периодов и предусматривающий усреднение данных о доходе за оба базисных периода с последующим построением единой машинной шкалы.
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression. Деловой цикл - это повторяющаяся последовательность периодов процветания и спада.
An armed conflict is usually a situation during which periods of hostilities are interspersed with periods of truce. В целом же вооруженный конфликт характеризуется чередованием периодов военных действий и перемирия.
Concession periods, usually less than 20 years, are significantly shorter than natural regeneration periods of a timber stand (averaging 20 to 50 years). Сроки, на которые выдаются концессии, обычно составляют менее 20 лет, и таким образом они значительно короче периодов естественной регенерации леса (в среднем от 20 до 50 лет).
They were based on extensive use of results from the EMEP Intensive observation periods. Они основаны на комплексном использовании результатов периодов интенсивных измерений ЕМЕП.
Conclusions 60. The workload of the Office of the Ombudsperson has remained relatively consistent over the past few reporting periods. На протяжении последних нескольких отчетных периодов рабочая нагрузка Канцелярии Омбудсмена оставалась относительно стабильной.
But this comparison is made between workers from different birth periods. Однако данное сопоставление производится между работниками различных периодов рождения.
Each of those periods could be renewed by written authorization of the public prosecutor. Каждый из этих периодов может быть продлен с письменного разрешения государственного прокурора.
Thus, resources for 2014-2017 are projected to be significantly higher than in previous periods, with a marked shift towards other resources contributions. Таким образом, объем ресурсов на 20142017 годы прогнозируется со значительным увеличением по сравнению с показателями предыдущих периодов, при заметном смещении в сторону прочих взносов.
We've had several periods of both types. Мы уже прожили несколько периодов каждой категории.
Cons with privileges can move about during specific periods during the day. Заключенные с привилегиями могут передвигаться в течение определенных периодов в течение дня.
You just got through one of the most stressful periods of your life without using. Ты прошла через один из самых неудачных периодов жизни, не употребляя.
It was one of the darker periods of the war. Это был один из тяжелейших периодов войны.
Administrator can appoint any quantity of the prolongation periods (tariff plans) with different price for each plan. Администратор может назначить любое количество периодов продления (тарифных планов) с указанием цены для каждого периода.
7.4 In hockey matches it is possible to make the bet on comparative scoring between periods. 7.4 В хоккейных матчах можно сделать ставку на результативность периодов, коэффициенты указаны в линии.
I don't like contact during transitional periods. Не люблю общаться во время переходных периодов.
All commitments against resources of future financial periods have been disclosed, as required by the United Nations system accounting standards. В соответствии со Стандартами учета системы Организации Объединенных Наций в отчетность включены данные обо всех обязательствах, принятых под ресурсы будущих финансовых периодов.
Payments made in advance for future financial periods are recorded as deferred charges (see note 15, "Other assets"). Выплаты, произведенные авансом в счет будущих финансовых периодов, учитываются в качестве отсроченных платежей (см. примечание 15 «Прочие активы»).
This policy has no effect on the accounts of prior periods. Принятие этой политики не будет иметь последствий для счетов предыдущих периодов.
This analysis is limited to comparing the periods 1985-1994 and 2000-2006 to indicate likely trends over time. Этот анализ ограничивается сопоставлением периодов 1985 - 1994 и 2000 - 2006 годов с целью выявить наметившиеся тенденции.
However, treaty bodies have not yet established a consistent practice of using indicators over several reporting periods in assessing State parties' follow-up to concluding observations. Вместе с тем договорным органам пока еще не удалось ввести в постоянную практику использование показателей в течение нескольких отчетных периодов, в ходе которых оценивается последующая деятельность государств-участников по осуществлению заключительных замечаний.
Natural hazards, climate change, failed crops and higher food prices keep certain vulnerable groups in hunger during protracted periods. Стихийные бедствия, изменение климата, неурожаи и рост цен на продовольствие приводят к тому, что некоторые уязвимые группы на протяжении продолжительных периодов времени голодают.
A cricket match is divided into periods called innings. Крикетный матч состоит из двух периодов, которые называются иннингсами.
The workplans provide detailed activity planning and set out what will be accomplished during specific time periods. В планах работы приводится подробная информация о планировании мероприятий и излагаются результаты, которые были достигнуты в течение конкретных периодов времени.