Английский - русский
Перевод слова Peacekeepers
Вариант перевода Миротворцев

Примеры в контексте "Peacekeepers - Миротворцев"

Примеры: Peacekeepers - Миротворцев
Recently a 440-strong battalion of peacekeepers from the Irish Defence Forces returned to serve with the United Nations Interim Force in Lebanon, the first country to which we deployed peacekeepers more than half a century ago. Недавно батальон в составе 440 миротворцев из Ирландских сил обороны повторно был направлен во Временные силы Организации Объединенных Наций в Ливане, страну, куда мы впервые послали миротворцев более полвека назад.
While the number of peacekeeping operations may not have increased greatly in the past decade, there has been an unprecedented surge in the number of peacekeepers deployed. Количество операций по поддержанию мира за последнее десятилетие выросло незначительно, чего нельзя сказать о численности участвующих в них миротворцев.
Earlier this year, 250 Mongolian peacekeepers took part, for the first time, in a United Nations-mandated peacekeeping operation. В начале этого года Монголия впервые направила 250 своих миротворцев для участия в проводимой Организацией Объединенных Наций операции по поддержанию мира.
Recognizing the valuable role played by female peacekeepers, particularly in police peacekeeping, his Government had made an effort to increase the number of female police peacekeepers nominated for deployment. Признавая важную роль, которую играют миротворцы-женщины, прежде всего в составе полицейских контингентов, его правительство прилагает усилия к тому, чтобы увеличить число женщин среди полицейских миротворцев, направляемых в миротворческие миссии.
At the same time, the military action by Georgia began when they started to attack our peacekeepers and to seize the camps where our peacekeepers live. Одновременно с началом этих военных действий грузинская сторона стала наносить удары по нашим миротворцам и захватывать городки наших миротворцев, причем удары наносились авиацией, удары наносились танками, удары наносились тяжелой артиллерией.
Just a week before the indictment, seven African Union and UN peacekeepers were killed and 22 injured during an ambush by well-armed militiamen. Как раз за неделю до обвинения, было убито семь миротворцев Африканского Союза и ООН и 22 ранено в результате устроенной хорошо вооруженной милицией засады.
OIOS also received reports of 10 girls who had given birth to or were pregnant with children allegedly fathered by peacekeepers. В адрес УСВН поступили также сообщения о 10 несовершеннолетних девочках, которые забеременели от миротворцев или родили от них детей.
The pre-deployment training modules are practical and field oriented, aimed at preparing peacekeepers to act concretely on the basis of child protection standards. Учебные модули по подготовке на этапе до развертывания имеют практический характер, ориентированы на деятельность на местах и направлены на подготовку миротворцев к конкретным действиям на основе стандартов в области защиты детей.
The credibility of the United Nations in the field depended, first and foremost, on peacekeepers, who should be well-trained and mission-oriented. Авторитет Организации Объединенных Наций в этой области зависит прежде всего от миротворцев, которые должны быть хорошо подготовлены и сознавать цели, стоящие перед миссией.
Tools and capabilities had not kept pace with the demands placed on peacekeeping, which faced multiple, simultaneous crises in complex operating environments that were driving demand for peacekeepers to an all-time high. Оснащенность средствами и ресурсами отстает от требований, предъявляемых к операциям по поддержанию мира, которые сталкиваются с многочисленными и одновременно возникающими кризисными ситуациями, сопряженными со сложными оперативными условиями, что ведет к стремительному росту спроса на услуги миротворцев, который достиг беспрецедентно высокого уровня.
UNFPA continues to work closely with the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS and the Department of Peacekeeping Operations to support HIV prevention and gender awareness for peacekeepers. ЮНФПА продолжает тесно сотрудничать с Объединенной программой Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу и Департаментом операций по поддержанию мира в поддержку деятельности по профилактике ВИЧ и по обеспечению понимания вопросов положения женщин среди миротворцев.
It currently contributed nearly 40 per cent of the peacekeeping budget and soon would have more than 10,000 peacekeepers throughout the world. В настоящее время взнос ЕС составляет почти 40 процентов бюджета деятельности по поддержанию мира, и вскоре число его миротворцев по всему миру достигнет 10 тыс. человек.
Western nations, both openly diplomatically and covertly militarily, supported separatist groups and encouraged conflict so that NATO could be installed as peacekeepers for their own interests. Затем фильм уточняет, что Запад дипломатически в открытую и в завуалированном виде военизированно поддерживал сепаратистские группировки, провоцируя конфликт, с тем, чтобы НАТО могло выступить в качестве миротворцев в своих интересах.
In Darfur, he managed to get African Union peacekeepers into Sudan's killing zone in his first year in office through intensive behind-the-scenes diplomacy. В свой первый год на посту, через интенсивную кулуарную дипломатию в Дарфуре, он сумел добиться присутствия миротворцев Африканского Союза в смертельно опасной зоне Судана.
Mandates are increasingly robust and place peacekeepers, most of whom come from Member States not represented in this Council, in non-permissive environments. Мандаты становятся все более «активными» и предполагают нахождение миротворцев, большинство из которых являются гражданами государств-членов, не представленных в Совете Безопасности, в местах с невыносимыми условиями.
Acting on this will make places like Tsorona (inside Eritrea and previously heavily mined to avoid its capture by Ethiopia) safer for the displaced to return and United Nation peacekeepers. Благодаря действиям в этой области, такие места, как Цорона (которая находится внутри Эритреи и которая ранее была сильно заминирована в целях недопущения его захвата Эфиопией), станут более безопасными для возвращающихся перемещенных лиц и миротворцев Организации Объединенных Наций.
When this armed conflict erupted, we heard from the Russian representative that his Government was acting to defend its peacekeepers and civilians in the South Ossetia region of Georgia. Когда вспыхнул этот вооруженный конфликт, мы услышали от представителя России, что его правительство действует в защиту своих миротворцев и граждан в югоосетинском регионе Грузии. Однако военные действия, предпринятые Россией, продолжают противоречить этому утверждению.
We agree fully with the Secretary-General's concern that UNMEE's peacekeepers should not be expected to deploy indefinitely. Мы всецело согласны с мнением Генерального секретаря, полагающего, что не должно быть никаких иллюзий относительно возможности бессрочного пребывания миротворцев МООНЭЭ в зоне конфликта.
Over time, it has become apparent that those who provide the material resources and logistics support for peacekeeping have captured the peacekeeping process and relegated the welfare of peacekeepers to the background. Со временем стало очевидно, что тех, кто предоставляет материальные ресурсы и занимается материально-техническим обеспечением операций по поддержанию мира, интересует прежде всего сам процесс поддержания мира, а благополучие миротворцев оказывается для них на втором плане. Нигерия выступает за изменение такого отношения.
It would be a travesty, for instance, and an insult to promote post-conflict peace-building in Sierra Leone through peacekeepers who overthrow democracies at home. Например, было бы искажением и даже оскорблением ратовать за постконфликтное миростроительство в Сьерра-Леоне на основе действий миротворцев, которые свергают демократию у себя дома. Председатель: Я благодарю представителя Индии за любезные слова в мой адрес.
Presently, India has over 7,000 peacekeepers serving in Africa, including a 4,000-strong contingent in the Democratic Republic of the Congo. В настоящее время более 7000 миротворцев из Индии несут службу в Африке, в том числе контингент численностью 4000 человек, развернутый в Демократической Республике Конго.
Nepal had participated in United Nations peacekeeping operations since 1958; it had contributed more than 50,000 peacekeepers and was one of the top five troop-contributing countries. Спрос на услуги миротворцев Организации Объединенных Наций резко вырос: в настоящее время более 80000 военнослужащих, полицейских и гражданских служащих принимают участие в 18 операциях по поддержанию мира, проводимых в различных частях планеты.
By the end of November 2004, the number of Nepalese peacekeepers would stand at 3,300. К концу ноября 2004 года численность непальских миротворцев в составе операций по поддержанию мира достигнет 3300 человек.
I urge Member States to ensure that all uniformed services, including future and returning peacekeepers, are able to participate in ongoing HIV programmes. Я настоятельно призываю государства-члены обеспечить, чтобы все военнослужащие, включая тех миротворцев, которые впервые или повторно участвуют в операциях по поддержанию мира, могли участвовать в постоянно осуществляемых программах по ВИЧ.
Since 1958, Nepal had contributed more than 80,000 peacekeepers, and currently over 5,000 were deployed in 13 different missions, including the most challenging ones. С 1958 года Непал предоставил более 80 тыс. человек для участия в операциях по поддержанию мира, и в настоящее время более 5000 его миротворцев находятся в 13 различных миссиях, включая самые сложные из них.