Those crimes have also affected foreign journalists, UNDOF peacekeepers and humanitarian assistance convoys. |
Эти преступления совершаются также и в отношении иностранных журналистов, миротворцев СООННР и автоколонн с грузами гуманитарной помощи. |
Both helicopters were slightly damaged; no peacekeepers were injured. |
Оба вертолета были незначительно повреждены, но ни один из миротворцев не был ранен. |
All 45 peacekeepers were reportedly in good condition. |
Сообщается, что все 45 миротворцев находятся в хорошем состоянии. |
There were currently over 100,000 peacekeepers serving in 16 operations. |
В настоящее время более 100 тыс. миротворцев несут службу в 16 миссиях. |
Troop-contributing countries should contribute peacekeepers with high morals and discipline. |
Страны, предоставляющие воинские контингенты, должны предоставлять миротворцев, обладающих высокими моральными качествами и умеющих соблюдать дисциплину. |
Troop-contributing countries must take responsibility for deploying well-trained peacekeepers. |
Страны, предоставляющие войска, должны взять на себя ответственность за развертывание хорошо подготовленных миротворцев. |
We particularly regret the large number of casualties among civilians and peacekeepers. |
Мы особенно сожалеем о том, что есть много жертв среди гражданского населения и миротворцев. |
Training was also essential in equipping peacekeepers for multifaceted missions. |
Профессиональная подготовка по-прежнему является важнейшим условием подготовки миротворцев к участию в многофункциональных миссиях. |
Perpetrators of crimes against peacekeepers should be subject to international law. |
С лицами, совершившими преступления против миротворцев, следует обращаться в соответствии с нормами международного права. |
Eleven peacekeepers were also injured, of which two seriously. |
Также были ранены 11 миротворцев (двое из которых - очень серьёзно). |
We have also investigated and prosecuted attacks against peacekeepers. |
Мы также провели расследование и возбудили судебное преследование в связи с нападениями на миротворцев. |
The Republic of Korea is currently contributing 476 peacekeepers to various peacekeeping operation missions. |
В настоящее время Республика Корея предоставляет 476 миротворцев в различные миссии в рамках операций по подержанию мира. |
We should not minimize the achievement of the SFOR peacekeepers. |
Мы не должны сводить к минимуму достижения миротворцев, входящих в состав СПС. |
It endangers peacekeepers and humanitarian workers. |
Оно ставит под угрозу жизнь миротворцев и гуманитарного персонала. |
It certainly will affect our ability to contribute peacekeepers. |
Это, безусловно, скажется на наших возможностях по предоставлению миротворцев. |
We also seek systematic feedback on action taken by Member States against peacekeepers repatriated for serious misconduct. |
Мы также стремимся к систематической «обратной связи» по действиям, предпринятым государствами-членами против миротворцев, репатриированных за серьезные случаи несоответствующего поведения. |
Together with UNAIDS, DPKO distributes HIV/AIDS awareness cards to deployed peacekeepers. |
Вместе с ЮНЭЙДС ДОПМ распространяет среди развернутых на местах миротворцев карты, рассказывающие о ВИЧ/СПИДе. |
For my Office, attacking peacekeepers is a serious crime. |
С точки зрения моей Канцелярии, нападения на миротворцев являются тяжким преступлением. |
United Nations peacekeeping operations were under-resourced, rendering peacekeepers ineffective and vulnerable. |
Миротворческие операции Организации Объединенных Наций не получают достаточных ресурсов, что снижает их эффективность и повышает уязвимость миротворцев. |
The Regional Peacekeeping Training Centre in Harare trained peacekeepers for future deployment using South African Development Community resources. |
Региональный центр подготовки миротворческого персонала в Хараре готовит миротворцев для последующего развертывания на местах с использованием ресурсов Сообщества по вопросам развития стран юга Африки. |
Initially, members of armed groups launched sustained counter-attacks, injuring six peacekeepers. |
Первоначально члены вооруженных групп постоянно совершали ответные нападения, в результате которых было ранено шесть миротворцев. |
Current programs for peacekeepers provide only basic facts about HIV/AIDS and are rarely monitored or assessed. |
Нынешние программы для миротворцев предусматривают информирование только об основных фактах относительно ВИЧ/СПИДа, а мониторинг и оценка таких программ осуществляются редко. |
Peacekeeping training materials for all peacekeepers were updated and published online. |
Учебные материалы по вопросам поддержания мира, предназначенные для всех миротворцев, были обновлены и опубликованы в сети. |
Perversely, Russian occupying forces were thus granted the status of peacekeepers. |
Вопреки всякой логике, российским оккупационным силам, таким образом, был предоставлен статус миротворцев. |
Beyond monitoring ceasefires, today's peacekeepers have wide-ranging mandates. |
На современных миротворцев возлагается широкий мандат, подразумевающий не только отслеживание прекращения огня. |