| Those crimes have also affected foreign journalists, UNDOF peacekeepers and humanitarian assistance convoys. | Эти преступления совершаются также и в отношении иностранных журналистов, миротворцев СООННР и автоколонн с грузами гуманитарной помощи. |
| Both helicopters were slightly damaged; no peacekeepers were injured. | Оба вертолета были незначительно повреждены, но ни один из миротворцев не был ранен. |
| All 45 peacekeepers were reportedly in good condition. | Сообщается, что все 45 миротворцев находятся в хорошем состоянии. |
| There were currently over 100,000 peacekeepers serving in 16 operations. | В настоящее время более 100 тыс. миротворцев несут службу в 16 миссиях. |
| Troop-contributing countries should contribute peacekeepers with high morals and discipline. | Страны, предоставляющие воинские контингенты, должны предоставлять миротворцев, обладающих высокими моральными качествами и умеющих соблюдать дисциплину. |
| Troop-contributing countries must take responsibility for deploying well-trained peacekeepers. | Страны, предоставляющие войска, должны взять на себя ответственность за развертывание хорошо подготовленных миротворцев. |
| We particularly regret the large number of casualties among civilians and peacekeepers. | Мы особенно сожалеем о том, что есть много жертв среди гражданского населения и миротворцев. |
| Training was also essential in equipping peacekeepers for multifaceted missions. | Профессиональная подготовка по-прежнему является важнейшим условием подготовки миротворцев к участию в многофункциональных миссиях. |
| Perpetrators of crimes against peacekeepers should be subject to international law. | С лицами, совершившими преступления против миротворцев, следует обращаться в соответствии с нормами международного права. |
| Eleven peacekeepers were also injured, of which two seriously. | Также были ранены 11 миротворцев (двое из которых - очень серьёзно). |
| We have also investigated and prosecuted attacks against peacekeepers. | Мы также провели расследование и возбудили судебное преследование в связи с нападениями на миротворцев. |
| The Republic of Korea is currently contributing 476 peacekeepers to various peacekeeping operation missions. | В настоящее время Республика Корея предоставляет 476 миротворцев в различные миссии в рамках операций по подержанию мира. |
| We should not minimize the achievement of the SFOR peacekeepers. | Мы не должны сводить к минимуму достижения миротворцев, входящих в состав СПС. |
| It endangers peacekeepers and humanitarian workers. | Оно ставит под угрозу жизнь миротворцев и гуманитарного персонала. |
| It certainly will affect our ability to contribute peacekeepers. | Это, безусловно, скажется на наших возможностях по предоставлению миротворцев. |
| We also seek systematic feedback on action taken by Member States against peacekeepers repatriated for serious misconduct. | Мы также стремимся к систематической «обратной связи» по действиям, предпринятым государствами-членами против миротворцев, репатриированных за серьезные случаи несоответствующего поведения. |
| Together with UNAIDS, DPKO distributes HIV/AIDS awareness cards to deployed peacekeepers. | Вместе с ЮНЭЙДС ДОПМ распространяет среди развернутых на местах миротворцев карты, рассказывающие о ВИЧ/СПИДе. |
| For my Office, attacking peacekeepers is a serious crime. | С точки зрения моей Канцелярии, нападения на миротворцев являются тяжким преступлением. |
| United Nations peacekeeping operations were under-resourced, rendering peacekeepers ineffective and vulnerable. | Миротворческие операции Организации Объединенных Наций не получают достаточных ресурсов, что снижает их эффективность и повышает уязвимость миротворцев. |
| The Regional Peacekeeping Training Centre in Harare trained peacekeepers for future deployment using South African Development Community resources. | Региональный центр подготовки миротворческого персонала в Хараре готовит миротворцев для последующего развертывания на местах с использованием ресурсов Сообщества по вопросам развития стран юга Африки. |
| Initially, members of armed groups launched sustained counter-attacks, injuring six peacekeepers. | Первоначально члены вооруженных групп постоянно совершали ответные нападения, в результате которых было ранено шесть миротворцев. |
| Current programs for peacekeepers provide only basic facts about HIV/AIDS and are rarely monitored or assessed. | Нынешние программы для миротворцев предусматривают информирование только об основных фактах относительно ВИЧ/СПИДа, а мониторинг и оценка таких программ осуществляются редко. |
| Peacekeeping training materials for all peacekeepers were updated and published online. | Учебные материалы по вопросам поддержания мира, предназначенные для всех миротворцев, были обновлены и опубликованы в сети. |
| Perversely, Russian occupying forces were thus granted the status of peacekeepers. | Вопреки всякой логике, российским оккупационным силам, таким образом, был предоставлен статус миротворцев. |
| Beyond monitoring ceasefires, today's peacekeepers have wide-ranging mandates. | На современных миротворцев возлагается широкий мандат, подразумевающий не только отслеживание прекращения огня. |