| Fourth, we feared Serb reprisals against our peacekeepers. | В-четвертых, мы опасались сербских ответных действий против наших миротворцев. |
| Norway supports the general idea of guidelines for peacekeepers. | Норвегия поддерживает общую идею разработки руководящих принципов для миротворцев. |
| We have lost 100 peacekeepers for the United Nations cause. | Сто наших миротворцев отдали свои жизни во имя дела Организации Объединенных Наций. |
| Modern peacekeeping missions, involving complex intra-State conflicts combined with massive humanitarian relief operations, expose peacekeepers to an unprecedented level of danger. | Сегодняшние миссии по поддержанию мира, охватывающие сложные межгосударственные конфликты, вместе с широкомасштабными гуманитарными операциями подвергают миротворцев беспрецедентным уровням опасности. |
| That would ensure that long after the peacekeepers depart, the process of rebuilding shattered societies and lives continues. | Это гарантировало бы, что даже долгое время спустя после ухода миротворцев процесс восстановления разрушенных обществ и жизней продолжался. |
| It represents a violation of the duty of care owed by peacekeepers to the local population that they have gone to serve. | Это нарушение обязанности миротворцев заботиться о местном населении, на службу которому они и прибыли. |
| With approximately 70,000 peacekeepers deployed worldwide, the United Nations needs tremendous resources to build and maintain peace. | Учитывая тот факт, что примерно 70000 миротворцев дислоцировано по всему миру, Организация Объединенных Наций нуждается в огромных ресурсах для построения и поддержания мира. |
| Bangladesh has contributed some 39,000 peacekeepers so far, to 24 United Nations peacekeeping operations. | На текущий момент Бангладеш направил около 39000 миротворцев для участия в двадцати четырех операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира. |
| None of the peacekeepers identified admitted to the contacts, but the evidence against them is strong and has been corroborated. | Ни один из идентифицированных миротворцев не признал факт контактов, однако доказательства против них являются вескими и были подтверждены. |
| The later presence of international peacekeepers added another dimension and augmented the problem. | Последующее присутствие международных миротворцев добавило еще один аспект к этой проблеме и усугубило ее. |
| Punishing the crimes committed by peacekeepers would also send a signal that no criminal, Congolese or otherwise, can escape justice. | Наказание миротворцев, виновных в подобных преступлениях, наглядно продемонстрировало бы, что правосудия не удастся избежать ни одному из преступников, независимо от того, являются ли они конголезцами или иностранцами. |
| In contrast to the lightly armed Netherlands peacekeepers, the Serbs were prepared for war. | В отличие от легко вооруженных голландских миротворцев сербы были готовы к войне. |
| In response to these developments, the Department of Peacekeeping Operations is undertaking a systematic review of the problem of violence against peacekeepers. | С учетом этих событий Департамент операций по поддержанию мира проводит системный обзор проблемы насилия в отношении миротворцев. |
| Any attempt to restrict the freedom of movement of peacekeepers, especially in volatile situations, is absolutely intolerable. | Любая попытка ограничить свободу передвижения миротворцев, особенно в нестабильных ситуациях, является абсолютно нетерпимой. |
| More than 100 Indian peacekeepers had died in the service of the United Nations. | Свыше 100 индийских миротворцев погибли, находясь на службе Организации Объединенных Наций. |
| The Ministers deplored the incessant and unprovoked attacks on ECOMOG peacekeepers. | Министры осудили непрекращающиеся и неспровоцированные нападения на миротворцев ЭКОМОГ. |
| At that point, the interference of the Commonwealth of Independent States (CIS) peacekeepers averted the massacre of the Georgian population. | В тот момент кровавая расправа над грузинским населением была предотвращена благодаря вмешательству миротворцев из Содружества Независимых Государств (СНГ). |
| The Committee was pleased to note the promotion of the role of women as peacekeepers in different parts of the world. | Комитет с удовлетворением отметил поощрение роли женщин как миротворцев в различных частях мира. |
| Not infrequently, peacekeepers are killed or maimed by landmines. | Немало миротворцев гибнут или получают увечья, подрываясь на минах. |
| They urged the Secretariat to treat as a priority those measures which would enhance the security and safety of peacekeepers in the field. | Они настоятельно призвали Секретариат уделять первоочередное внимание мерам по усилению безопасности и охраны миротворцев на местах. |
| The consequences of the lack of consultation are illustrated by the recent formulation of the new policy on the minimum age of peacekeepers. | Последствия такого отсутствия консультаций проявляются в разработанной недавно новой политике в отношении минимального возраста миротворцев. |
| The Ivorian parties, particularly those controlling militia groups, should exercise restraint and hold their leaders accountable for their attacks against civilians and peacekeepers. | Ивуарийские стороны, особенно те, которые контролируют действия полувоенных формирований, должны проявлять сдержанность и добиваться того, чтобы их лидеры отвечали за нападения, совершаемые в отношении гражданских лиц и миротворцев. |
| Several of our brave peacekeepers have died in and for the cause of peace. | Несколько наших мужественных миротворцев погибли, находясь на службе делу мира. |
| In the process, several of our peacekeepers have lost their lives. | За прошедшее время погибло несколько наших миротворцев. |
| Those persons often go into conflict situations way ahead of the peacekeepers. | Эти люди нередко направляются в зоны конфликта задолго до миротворцев. |