Fourth, we feared Serb reprisals against our peacekeepers. |
В-четвертых, мы опасались сербских ответных действий против наших миротворцев. |
Norway supports the general idea of guidelines for peacekeepers. |
Норвегия поддерживает общую идею разработки руководящих принципов для миротворцев. |
We have lost 100 peacekeepers for the United Nations cause. |
Сто наших миротворцев отдали свои жизни во имя дела Организации Объединенных Наций. |
Modern peacekeeping missions, involving complex intra-State conflicts combined with massive humanitarian relief operations, expose peacekeepers to an unprecedented level of danger. |
Сегодняшние миссии по поддержанию мира, охватывающие сложные межгосударственные конфликты, вместе с широкомасштабными гуманитарными операциями подвергают миротворцев беспрецедентным уровням опасности. |
That would ensure that long after the peacekeepers depart, the process of rebuilding shattered societies and lives continues. |
Это гарантировало бы, что даже долгое время спустя после ухода миротворцев процесс восстановления разрушенных обществ и жизней продолжался. |
It represents a violation of the duty of care owed by peacekeepers to the local population that they have gone to serve. |
Это нарушение обязанности миротворцев заботиться о местном населении, на службу которому они и прибыли. |
With approximately 70,000 peacekeepers deployed worldwide, the United Nations needs tremendous resources to build and maintain peace. |
Учитывая тот факт, что примерно 70000 миротворцев дислоцировано по всему миру, Организация Объединенных Наций нуждается в огромных ресурсах для построения и поддержания мира. |
Bangladesh has contributed some 39,000 peacekeepers so far, to 24 United Nations peacekeeping operations. |
На текущий момент Бангладеш направил около 39000 миротворцев для участия в двадцати четырех операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира. |
None of the peacekeepers identified admitted to the contacts, but the evidence against them is strong and has been corroborated. |
Ни один из идентифицированных миротворцев не признал факт контактов, однако доказательства против них являются вескими и были подтверждены. |
The later presence of international peacekeepers added another dimension and augmented the problem. |
Последующее присутствие международных миротворцев добавило еще один аспект к этой проблеме и усугубило ее. |
Punishing the crimes committed by peacekeepers would also send a signal that no criminal, Congolese or otherwise, can escape justice. |
Наказание миротворцев, виновных в подобных преступлениях, наглядно продемонстрировало бы, что правосудия не удастся избежать ни одному из преступников, независимо от того, являются ли они конголезцами или иностранцами. |
In contrast to the lightly armed Netherlands peacekeepers, the Serbs were prepared for war. |
В отличие от легко вооруженных голландских миротворцев сербы были готовы к войне. |
In response to these developments, the Department of Peacekeeping Operations is undertaking a systematic review of the problem of violence against peacekeepers. |
С учетом этих событий Департамент операций по поддержанию мира проводит системный обзор проблемы насилия в отношении миротворцев. |
Any attempt to restrict the freedom of movement of peacekeepers, especially in volatile situations, is absolutely intolerable. |
Любая попытка ограничить свободу передвижения миротворцев, особенно в нестабильных ситуациях, является абсолютно нетерпимой. |
More than 100 Indian peacekeepers had died in the service of the United Nations. |
Свыше 100 индийских миротворцев погибли, находясь на службе Организации Объединенных Наций. |
The Ministers deplored the incessant and unprovoked attacks on ECOMOG peacekeepers. |
Министры осудили непрекращающиеся и неспровоцированные нападения на миротворцев ЭКОМОГ. |
At that point, the interference of the Commonwealth of Independent States (CIS) peacekeepers averted the massacre of the Georgian population. |
В тот момент кровавая расправа над грузинским населением была предотвращена благодаря вмешательству миротворцев из Содружества Независимых Государств (СНГ). |
The Committee was pleased to note the promotion of the role of women as peacekeepers in different parts of the world. |
Комитет с удовлетворением отметил поощрение роли женщин как миротворцев в различных частях мира. |
Not infrequently, peacekeepers are killed or maimed by landmines. |
Немало миротворцев гибнут или получают увечья, подрываясь на минах. |
They urged the Secretariat to treat as a priority those measures which would enhance the security and safety of peacekeepers in the field. |
Они настоятельно призвали Секретариат уделять первоочередное внимание мерам по усилению безопасности и охраны миротворцев на местах. |
The consequences of the lack of consultation are illustrated by the recent formulation of the new policy on the minimum age of peacekeepers. |
Последствия такого отсутствия консультаций проявляются в разработанной недавно новой политике в отношении минимального возраста миротворцев. |
The Ivorian parties, particularly those controlling militia groups, should exercise restraint and hold their leaders accountable for their attacks against civilians and peacekeepers. |
Ивуарийские стороны, особенно те, которые контролируют действия полувоенных формирований, должны проявлять сдержанность и добиваться того, чтобы их лидеры отвечали за нападения, совершаемые в отношении гражданских лиц и миротворцев. |
Several of our brave peacekeepers have died in and for the cause of peace. |
Несколько наших мужественных миротворцев погибли, находясь на службе делу мира. |
In the process, several of our peacekeepers have lost their lives. |
За прошедшее время погибло несколько наших миротворцев. |
Those persons often go into conflict situations way ahead of the peacekeepers. |
Эти люди нередко направляются в зоны конфликта задолго до миротворцев. |