Английский - русский
Перевод слова Peacekeepers
Вариант перевода Миротворцев

Примеры в контексте "Peacekeepers - Миротворцев"

Примеры: Peacekeepers - Миротворцев
When sending peacekeepers to conflict zones, the international community must accord priority to ensuring their security. Направляя миротворцев в зоны конфликтов, международное сообщество должно уделять первостепенное внимание вопросам обеспечения их безопасности.
The safety of peacekeepers should continue to be a central concern in all operations. Обеспечение безопасности миротворцев должно и впредь оставаться в числе главных задач всех операций.
The safety and security of peacekeepers was an issue of paramount importance for all Member States. Обеспечение безопасности миротворцев имеет первостепенное значение для всех государств-членов.
The continued attacks on the UNAMID peacekeepers are reprehensible. Продолжающиеся нападения на миротворцев ЮНАМИД достойны порицания.
Tens of thousands of peacekeepers from over 100 countries had carried out their duties in foreign lands under dangerous and harsh conditions. Десятки тысяч миротворцев из более чем 100 стран выполняют свои обязанности за рубежом в опасных и суровых условиях.
The implementation of this recommendation is dependent on the approval by the General Assembly of proposals for the establishment of a cadre of 2,500 peacekeepers. Выполнение этой рекомендации зависит от утверждения Генеральной Ассамблеей предложений о создании штата в составе 2500 миротворцев.
The deployment of mobile teams of peacekeepers helped improve security in areas where IDPs lived in the east of the Democratic Republic of the Congo. Развертывание мобильных групп миротворцев помогло повысить уровень безопасности в районах размещения ВПЛ на востоке Демократической Республики Конго.
It expressed its unequivocal rejection and condemnation of any hostility against peacekeepers, and its wish for peace for all. Она целиком и полностью отрицает и осуждает любые враждебные действия против миротворцев и заявляет о своем стремлении к миру для всех.
Croatia had also contributed to the e-learning courses that the United Nations had devised for African peacekeepers. Хорватия также вносит свой вклад в организацию курсов в режиме электронного обучения, разработанных Организацией Объединенных Наций для миротворцев из стран Африки.
With the anticipated deployment of 26,000 peacekeepers, this reflects the international community's concerns regarding lack of security for children and other vulnerable groups. В контексте ожидаемого развертывания 26000 миротворцев это служит подтверждением обеспокоенности международного сообщества относительно отсутствия безопасности детей и других уязвимых групп населения.
This has expanded capacity to gather information on violations against children and led to the inclusion of child protection in induction training for peacekeepers. Это позволило расширить возможности по сбору информации о нарушениях, совершаемых в отношении детей, а также включить вопросы защиты детей в начальный курс подготовки для миротворцев.
The recent attack on peacekeepers in Darfur was an outrage and was rightly condemned here. Недавнее нападение на миротворцев в Дарфуре вызывает возмущение, и его справедливо осудили.
HIV/AIDS sensitization among UNMIS peacekeepers was maintained at 90 per cent. Просветительские программы в области борьбы с ВИЧ/СПИДом охватывали около 90 процентов миротворцев МООНВС.
Finally, and most importantly, without the capacity to undertake medical evacuation by air, the safety of peacekeepers was put at serious risk. И наконец, что самое важное, отсутствие средств воздушной медицинской эвакуации создает серьезную угрозу для безопасности миротворцев.
However, peacekeepers are expected to be phased out over the next three years. Тем не менее в течение следующих трех лет ожидается свертывание деятельности миротворцев.
The presence of unexploded sub-munitions over large areas also threatens the safety of humanitarian staff and peacekeepers. Наличие невзорвавшихся поражающих элементов кассетных боеприпасов на больших территориях угрожает также безопасности сотрудников гуманитарных организаций и миротворцев.
During the United Nations 2005 World Summit, the G-8 countries committed themselves to train 20,000 peacekeepers for Africa. В ходе Всемирного саммита Организации Объединенных Наций 2005 года Группа восьми обязалась обеспечить подготовку 20000 миротворцев для Африки.
Furthermore, the Special Committee encourages continued wide participation by African, Latin American and Caribbean peacekeepers in the relevant programmes. Кроме того, Специальный комитет поощряет дальнейшее широкое участие африканских, латиноамериканских и карибских миротворцев в соответствующих программах.
The presence of peacekeepers from across the entire United Nations membership also sends a powerful political signal to the parties to conflicts. Присутствие миротворцев, представляющих всех членов Организации Объединенных Наций, дает также мощный политический сигнал сторонам конфликтов.
Priorities for the year ahead include delivery of training to African peacekeepers and enhanced coordination among partners on African Union capacity-building. Приоритетные задачи на предстоящий год включают подготовку африканских миротворцев и обеспечение большей скоординированности усилий партнеров по наращиванию потенциала Африканского союза.
This in turn would result in better safeguards for the health and well-being of peacekeepers. Это в свою очередь позволит укрепить защиту здоровья и благополучия миротворцев.
In New York, the Department sponsored a photo exhibition devoted to AU peacekeepers in Darfur. В Нью-Йорке Департамент организовал фотовыставку, посвященную деятельности миротворцев Африканского союза в Дарфуре.
Training is considered particularly important given the frequent rotation of peacekeeping personnel, especially peacekeepers. Эта работа считается особенно важной при частой ротации персонала по поддержанию мира, особенно миротворцев.
At Gleneagles, participants pledged to train 25,000 African peacekeepers and also committed to provide coordinated technical assistance to the African Standby Force. В Глениглсе участники взяли обязательство обеспечить обучение 25000 африканских миротворцев, а также оказать скоординированную техническую помощь Африканским резервным силам.
The lessons learned will be posted on the Institute's interactive website on gender training for peacekeepers. Полученная информация будет размещена на интерактивном веб-сайте Института, посвященном ознакомлению миротворцев с гендерными аспектами.