Английский - русский
Перевод слова Peacekeepers
Вариант перевода Миротворцев

Примеры в контексте "Peacekeepers - Миротворцев"

Примеры: Peacekeepers - Миротворцев
We condemn the recent attacks on peacekeepers of the United Nations Interim Force in Lebanon in the strongest possible terms. Мы самым решительным образом осуждаем недавние нападения на миротворцев Временных сил Организации Объединенных Наций в Ливане.
At worst, the fighting and the carnage resume as soon as the peacekeepers depart. В худшем случае вооруженные действия и резня возобновляются сразу же после ухода миротворцев.
The fault lies not with the peacekeepers, but here, within this very Chamber. Решение проблемы следует искать не у миротворцев, а здесь, в этом самом зале.
Peacekeeping is an important task, but the making and preservation of peace must not be left to the peacekeepers. Поддержание мира является важной задачей, однако его установление и сохранение не должно быть прерогативой лишь миротворцев.
The recent incidents of indiscriminate violence perpetrated by some misguided ex-combatants against international peacekeepers in this country are causing grave concern to the Government. Недавние инциденты, связанные с проявлением неизбирательного насилия, которые были совершены некоторыми введенными в заблуждение бывшими комбатантами в отношении международных миротворцев в этой стране, вызывают серьезную озабоченность правительства.
The effectiveness and safety of peacekeepers depend on equipment, adequate training and professional standards that cannot be improvised. Эффективность и безопасность миротворцев зависит от оснащения, адекватной подготовки и профессиональных стандартов, которые не признают экспромта.
Our hearts go out to the families of the peacekeepers who gave their lives for freedom in Sierra Leone. Мы скорбим вместе с семьями миротворцев, которые отдали свои жизни за свободу в Сьерра-Леоне.
It was with deep regret that we learned about the deaths of two peacekeepers in East Timor. Мы с большим сожалением и скорбью узнали о гибели двух миротворцев в Восточном Тиморе.
In conclusion, let me say that my country, Malawi, also contributes peacekeepers. В заключение я хотел бы отметить, что моя страна, Малави, также предоставляет миротворцев.
Although over 100 Indian peacekeepers had died in the line of duty, India's sense of obligation remained unwavering. Хотя свыше ста индийских миротворцев потеряли свою жизнь при исполнении служебных обязанностей, это не поколебало у Индии ее чувства долга.
The safety and security of peacekeepers remained a matter of considerable concern. Охрана и безопасность миротворцев по-прежнему является вопросом, вызывающим значительную озабоченность.
Trained 1,000 peacekeepers and United Nations civilian personnel in human rights Подготовка 1000 миротворцев и гражданских сотрудников Организации Объединенных Наций по вопросам, касающимся прав человека
That is not to denigrate peacekeepers as agents of the virus. Безусловно, мы не стремимся опорочить миротворцев как проводников вируса.
It encompasses such areas as the political process, the deployment of peacekeepers, humanitarian relief, justice and economic reconstruction. Она включает такие аспекты, как политический процесс, развертывание миротворцев, гуманитарная помощь, правосудие и восстановление экономики.
Whenever this occurs, the reputation of all peacekeepers may be tarnished. Такое поведение может нанести ущерб репутации всех миротворцев.
In some situations, ensuring the security of camps and maintaining their civilian and humanitarian character are possible only with the support of peacekeepers. В некоторых ситуациях обеспечение безопасности в лагерях беженцев и сохранение их гражданского и гуманитарного характера возможно только при поддержке миротворцев.
As Special Envoy, I have no responsibility for the peacekeepers, although I do appreciate their contributions to improving security. Как Специальный посланник я не несу ответственности за миротворцев, хотя высоко ценю их вклад в укрепление безопасности.
The well-executed ambush of a UNAMID patrol in July 2008 resulted in the deaths of seven more peacekeepers. В июле 2008 года патруль ЮНАМИД попал в хорошо организованную засаду, в результате чего погибло еще семь миротворцев.
In Canada's fifth report, information was provided on the development of training materials for peacekeepers by Canada and the United Kingdom. В пятом докладе Канады была представлена информация о разработке Канадой и Соединенным Королевством учебных материалов для миротворцев.
Through ACOTA we provide training for African peacekeepers preparing to deploy to regional or international missions on their continent. Через АКОТА мы обеспечиваем подготовку африканских миротворцев к развертыванию в составе региональных и международных миссий на их континенте.
In 2008, the United States trained over 26,000 African peacekeepers through this programme. В 2008 году Соединенные Штаты подготовили в рамках этой программы более 26000 африканских миротворцев.
They dampen the morale and enthusiasm of peacekeepers and the political will of troop-contributing countries. Это подрывает моральный дух и энтузиазм миротворцев, а также политическую волю стран, предоставляющих войска.
The programme involved over 1,000 UNAMSIL peacekeepers and civilian personnel from both Freetown and the provinces. Этой программой было охвачено свыше 1000 миротворцев и гражданского персонала МООНСЛ из Фритауна и различных районов страны.
The problem of abuse in children by peacekeepers has been recognized by, among others, Graça Machel. Проблема надругательства миротворцев над детьми была признана, в частности, г-жой Грасой Машел.
As the Bangladesh Foreign Minister said, We have sent our peacekeepers even to the most dangerous theatres. Как заявил министр иностранных дел Бангладеш, «Мы направляем наших миротворцев даже в самые опасные точки.