Английский - русский
Перевод слова Peacekeepers
Вариант перевода Миротворцев

Примеры в контексте "Peacekeepers - Миротворцев"

Примеры: Peacekeepers - Миротворцев
Strengthened welfare programmes will add to the well-being of all personnel and enhance the morale and efficiency of peacekeepers. Укрепление программ обеспечения быта будет способствовать улучшению условий жизни всех сотрудников, укреплению морального духа и повышению эффективности работы миротворцев.
There is also a requirement to develop and implement appropriate training programmes for peacekeepers. Также существует требование, касающееся разработки и осуществления соответствующих учебных программ для миротворцев.
Professional training programmes for peacekeepers should be established, making full use of the expertise of major troop-contributing countries. Следует создать программы профессиональной подготовки миротворцев, в полной мере используя при этом опыт основных стран, предоставляющих войска.
We are also in the final preparations of deploying a battalion of peacekeepers in Darfur. Мы также находимся на последнем этапе подготовки к размещению батальона миротворцев в Дарфуре.
The safety and security of peacekeepers was of paramount importance. Первостепенную важность имеет охрана и безопасность миротворцев.
They had nearly 3,500 peacekeepers serving in various missions at the current time. В настоящее время в различных миссиях служат почти 3500 миротворцев из этих стран.
The parties to the peace agreements and any non-State actors should be made accountable for any attacks on peacekeepers. Стороны мирных соглашений и любые негосударственные субъекты должны нести ответственность за любые нападения на миротворцев.
Members of the Council expressed concern over the violence in Darfur, which targeted innocent civilians, peacekeepers and humanitarian workers. Члены Совета Безопасности выразили озабоченность по поводу продолжающегося насилия в Дарфуре, направленного против ни в чем не повинных жителей, миротворцев и гуманитарных работников.
Investigations of alleged torture and mistreatment of detainees by peacekeepers at MONUC Расследования предполагаемых случаев пыток и жестокого обращения с задержанными со стороны миротворцев в МООНДРК
Over the past five decades, we have contributed more than 100,000 peacekeepers and have suffered a high number of casualties during this time. За последние пять десятилетий мы предоставили свыше 100000 миротворцев и за этот же период понесли большое число жертв.
He is charged with three counts of war crimes related to an attack on African Union peacekeepers. Он обвиняется по трем пунктам в совершении военных преступлений в связи с нападением на миротворцев Африканского союза.
Safety of peacekeepers has been constantly the focus of Ukraine's attention. Безопасность миротворцев постоянно находится в центре внимания Украины.
I also wish to convey my deep condolences to the Government of Guatemala, which lost eight of its peacekeepers in January. Мне хотелось бы также выразить глубокие соболезнования правительству Гватемалы, восемь миротворцев которой погибли в январе.
We consider that the language of ultimatums that Georgia is using with respect to Russian peacekeepers is counterproductive. Считаем, что язык ультиматумов, который Грузия использует в отношении российских миротворцев, контрпродуктивен.
Our position remains unchanged: the adoption of parliamentary decisions on the withdrawal of Russian peacekeepers can only entail a fresh crisis and a humanitarian catastrophe. Наша позиция остается неизменной - принятие парламентских постановлений о выводе российских миротворцев чревато лишь новым кризисом и гуманитарной катастрофой.
Efforts to stabilize the situation have carried a grave cost to MINUSTAH peacekeepers. Усилия по стабилизации обстановки, обходятся для миротворцев МООНСГ дорогой ценой.
The Integrated Training Service meets the training needs of over 200,000 peacekeepers worldwide. Объединенная служба учебной подготовки удовлетворяет потребности в учебной подготовке более чем 200000 миротворцев во всем мире.
In order to avoid further escalation, the Georgian government gave up a number of strategically important positions to the "peacekeepers". Чтобы избежать дальнейшей эскалации, грузинское правительство передало под контроль «миротворцев» ряд важных в стратегическом отношении позиций.
They also bear serious implications for the safety and security of peacekeepers deployed elsewhere. Они также имеют серьезные последствия для охраны и безопасности миротворцев, которые служат в других местах.
The workshop recommended that security sector and defence policies be revised with a view to strengthening pre-deployment gender training for peacekeepers at the national level. Участники семинара рекомендовали пересмотреть политику сектора по вопросам безопасности и обороны в целях укрепления профессиональной подготовки миротворцев по вопросам гендерной политики в период до развертывания миссий на национальном уровне.
Attacks on peacekeepers are a potential method of obtaining civilian and dual-use equipment by bandits and armed groups. Нападения на миротворцев дают бандитам и вооруженным группам потенциальную возможность получения техники гражданского и двойного назначения.
Ten peacekeepers were killed and another 12 were seriously injured. Десять миротворцев были убиты, еще 12 получили тяжелые ранения.
Witnesses reported that the attackers' firepower greatly exceeded that of the peacekeepers. По словам очевидцев, нападавшие значительно превосходили миротворцев по огневой мощи.
Reports of misconduct among peacekeepers were of great concern because they undermined the credibility of the United Nations. Большую обеспокоенность вызывают сообщения о дисциплинарных проступках миротворцев, поскольку такие проступки подрывают авторитет Организации Объединенных Наций.
The price of peacekeeping had at times been very high: nearly 100 Bangladeshi peacekeepers had sacrificed their lives. Порой приходится платить высокую цену за поддержание мира: почти 100 миротворцев из Бангладеш отдали за это свои жизни.