| The training of peacekeepers must be standardized. | Подготовка миротворцев должна быть стандартизированной. |
| E. Allowing the Belgian peacekeepers into the Amahoro stadium | Допуск бельгийских миротворцев на стадион Амахоро |
| One of the peacekeepers subsequently died. | Впоследствии один из миротворцев скончался. |
| (a) Attacks against peacekeepers | а) Нападения на миротворцев |
| Prosecution of crimes against deployed peacekeepers | Преследование за преступления против действующих на местах миротворцев |
| This would also deter the conflicting parties from undermining or overrunning peacekeepers. | Это также будет удерживать участвующие в конфликте стороны от шагов, способных подорвать и даже свести на нет усилия миротворцев. |
| We are deploying more peacekeepers than ever - more than 115,000. | Мы направляем больше миротворцев, чем когда-либо, и в настоящее время их число составляет более 115000 человек. |
| HIV/AIDS awareness, prevention training and sensitization for newly deployed UNMIL peacekeepers continued. | Продолжалось проведение учебно-ознакомительных занятий для недавно развернутых в составе МООНЛ миротворцев по тематике разъяснения опасности и профилактике ВИЧ/СПИДа. |
| Secondly, they should have well-trained, well-equipped and disciplined peacekeepers. | Обширный опыт пакистанских миротворцев в различных частях мира позволил нам приобрести некоторый опыт в области миротворчества, которым мы готовы поделиться с другими. |
| The mission witnessed an upward spiralling of violence, amidst which peacekeepers were directly targeted by the extremists. | Миссия наблюдала эскалацию насилия, сопровождавшуюся прямыми нападениями экстремистов на миротворцев. |
| Liberia is now home to an all-woman United Nations contingent of Indian peacekeepers. | Сейчас Либерия является домом для женского контингента индийских миротворцев при ООН. |
| The Special Committee welcomes the "E-Learning for African Peacekeepers" programme of the United Nations Institute for Training and Research and the recent implementation of the UNITAR programme "E-Learning for Peacekeepers for Latin America and the Caribbean". | Специальный комитет приветствует разработанную Учебным и научно-исследовательским институтом Организации Объединенных Наций программу электронного обучения для африканских миротворцев и недавнее внедрение разработанной ЮНИТАР программы электронного обучения для латиноамериканских и карибских миротворцев. |
| Japan expressed its deepest condolences for those peacekeepers who had made the ultimate sacrifice in the line of duty and strongly condemned attacks targeting peacekeepers. | Япония выражает свои самые глубокие соболезнования в связи с гибелью миротворцев, пожертвовавших своей жизнью при исполнении служебных обязанностей, и решительно осуждает нападения на миротворцев. |
| UNMIL also conducted HIVawareness training for 1,611 newly deployed peacekeepers. | Кроме того, МООНЛ ознакомила с проблематикой ВИЧ 1611 миротворцев, недавно прибывших для участия в операции по поддержанию мира. |
| One of the wounded peacekeepers later succumbed to his injuries. On 3 October, a MINUSMA logistics convoy was ambushed near Indelimane (Gao region), and nine peacekeepers were killed. | Впоследствии один миротворец от полученных ранений скончался. З октября автоколонна материально-технического снабжения МИНУСМА попала в засаду неподалеку от Ин-Делимана (область Гао); в ходе столкновения девять миротворцев были убиты. |
| On 20 November, the UN Security Council authorized the temporary reinforcement of MONUC by an additional 3,000 peacekeepers. | Двадцатого ноября Совет Безопасности ООН распорядился о временном усилении МООНДРК ещё тремя тысячами миротворцев. |
| The United Nations must give priority to devising a way of creating a safe working environment for its peacekeepers. | Организация Объединенных Наций обязана уделять первоочередное внимание созданию безопасных рабочих условий для своих миротворцев. |
| I was also saddened by the death of four UNAMID peacekeepers from Burkina Faso owing to an accident caused by flooding. | Я испытал также чувство горечи в связи с гибелью четырех миротворцев ЮНАМИД из Буркина-Фасо в результате несчастного случая, вызванного наводнением. |
| Ensuring gender-awareness training for peacekeepers continues to be important in efforts to make the policy of zero-tolerance effective. | И по-прежнему большое значение в усилиях по обеспечению эффективности политики абсолютной нетерпимости имеет подготовка миротворцев по вопросам гендерной проблематики. |
| In the field the mission was impressed by the military professionalism and dedication of the peacekeepers on the ground. | Благоприятное впечатление на членов миссии произвели военный профессионализм работающих на местах миротворцев и их преданность своему делу. |
| On July 2, an unidentified vehicle passed the Georgian interior ministry post and approached Russian peacekeepers' post 301. | 2 июля автомобиль, миновавший пост МВД Грузии, приблизился к посту российских миротворцев. |
| Then the Chechens request assistance and we send in peacekeepers. | Мы можем обратиться в международную организацию по защите прав человека... и отправить миротворцев. |
| Resources were understood to include more than just financial means; the United Nations also needed well-trained and well-equipped peacekeepers. | Под ресурсами понимаются не только финансовые средства - Организации Объединенных Наций необходимо иметь в своем распоряжении хорошо обученных и оснащенных миротворцев. |
| At the start of this month, 7,680 Pakistani peacekeepers were contributing to conflict settlement in eight peacekeeping missions. | По данным на начало этого месяца 7680 пакистанских миротворцев вносили вклад в урегулирование конфликтов в составе восьми миротворческих миссий Организации Объединенных Наций. |
| Humanitarian workers are not military strategists, so they cannot judge what kind and what size of deployment of peacekeepers is adequate. | Сотрудники по оказанию гуманитарной помощи не являются военными стратегами, поэтому они не могут судить о роде и количестве размещаемых миротворцев. |