Английский - русский
Перевод слова Peacekeepers
Вариант перевода Миротворцев

Примеры в контексте "Peacekeepers - Миротворцев"

Примеры: Peacekeepers - Миротворцев
The training of peacekeepers must be standardized. Подготовка миротворцев должна быть стандартизированной.
E. Allowing the Belgian peacekeepers into the Amahoro stadium Допуск бельгийских миротворцев на стадион Амахоро
One of the peacekeepers subsequently died. Впоследствии один из миротворцев скончался.
(a) Attacks against peacekeepers а) Нападения на миротворцев
Prosecution of crimes against deployed peacekeepers Преследование за преступления против действующих на местах миротворцев
This would also deter the conflicting parties from undermining or overrunning peacekeepers. Это также будет удерживать участвующие в конфликте стороны от шагов, способных подорвать и даже свести на нет усилия миротворцев.
We are deploying more peacekeepers than ever - more than 115,000. Мы направляем больше миротворцев, чем когда-либо, и в настоящее время их число составляет более 115000 человек.
HIV/AIDS awareness, prevention training and sensitization for newly deployed UNMIL peacekeepers continued. Продолжалось проведение учебно-ознакомительных занятий для недавно развернутых в составе МООНЛ миротворцев по тематике разъяснения опасности и профилактике ВИЧ/СПИДа.
Secondly, they should have well-trained, well-equipped and disciplined peacekeepers. Обширный опыт пакистанских миротворцев в различных частях мира позволил нам приобрести некоторый опыт в области миротворчества, которым мы готовы поделиться с другими.
The mission witnessed an upward spiralling of violence, amidst which peacekeepers were directly targeted by the extremists. Миссия наблюдала эскалацию насилия, сопровождавшуюся прямыми нападениями экстремистов на миротворцев.
Liberia is now home to an all-woman United Nations contingent of Indian peacekeepers. Сейчас Либерия является домом для женского контингента индийских миротворцев при ООН.
The Special Committee welcomes the "E-Learning for African Peacekeepers" programme of the United Nations Institute for Training and Research and the recent implementation of the UNITAR programme "E-Learning for Peacekeepers for Latin America and the Caribbean". Специальный комитет приветствует разработанную Учебным и научно-исследовательским институтом Организации Объединенных Наций программу электронного обучения для африканских миротворцев и недавнее внедрение разработанной ЮНИТАР программы электронного обучения для латиноамериканских и карибских миротворцев.
Japan expressed its deepest condolences for those peacekeepers who had made the ultimate sacrifice in the line of duty and strongly condemned attacks targeting peacekeepers. Япония выражает свои самые глубокие соболезнования в связи с гибелью миротворцев, пожертвовавших своей жизнью при исполнении служебных обязанностей, и решительно осуждает нападения на миротворцев.
UNMIL also conducted HIVawareness training for 1,611 newly deployed peacekeepers. Кроме того, МООНЛ ознакомила с проблематикой ВИЧ 1611 миротворцев, недавно прибывших для участия в операции по поддержанию мира.
One of the wounded peacekeepers later succumbed to his injuries. On 3 October, a MINUSMA logistics convoy was ambushed near Indelimane (Gao region), and nine peacekeepers were killed. Впоследствии один миротворец от полученных ранений скончался. З октября автоколонна материально-технического снабжения МИНУСМА попала в засаду неподалеку от Ин-Делимана (область Гао); в ходе столкновения девять миротворцев были убиты.
On 20 November, the UN Security Council authorized the temporary reinforcement of MONUC by an additional 3,000 peacekeepers. Двадцатого ноября Совет Безопасности ООН распорядился о временном усилении МООНДРК ещё тремя тысячами миротворцев.
The United Nations must give priority to devising a way of creating a safe working environment for its peacekeepers. Организация Объединенных Наций обязана уделять первоочередное внимание созданию безопасных рабочих условий для своих миротворцев.
I was also saddened by the death of four UNAMID peacekeepers from Burkina Faso owing to an accident caused by flooding. Я испытал также чувство горечи в связи с гибелью четырех миротворцев ЮНАМИД из Буркина-Фасо в результате несчастного случая, вызванного наводнением.
Ensuring gender-awareness training for peacekeepers continues to be important in efforts to make the policy of zero-tolerance effective. И по-прежнему большое значение в усилиях по обеспечению эффективности политики абсолютной нетерпимости имеет подготовка миротворцев по вопросам гендерной проблематики.
In the field the mission was impressed by the military professionalism and dedication of the peacekeepers on the ground. Благоприятное впечатление на членов миссии произвели военный профессионализм работающих на местах миротворцев и их преданность своему делу.
On July 2, an unidentified vehicle passed the Georgian interior ministry post and approached Russian peacekeepers' post 301. 2 июля автомобиль, миновавший пост МВД Грузии, приблизился к посту российских миротворцев.
Then the Chechens request assistance and we send in peacekeepers. Мы можем обратиться в международную организацию по защите прав человека... и отправить миротворцев.
Resources were understood to include more than just financial means; the United Nations also needed well-trained and well-equipped peacekeepers. Под ресурсами понимаются не только финансовые средства - Организации Объединенных Наций необходимо иметь в своем распоряжении хорошо обученных и оснащенных миротворцев.
At the start of this month, 7,680 Pakistani peacekeepers were contributing to conflict settlement in eight peacekeeping missions. По данным на начало этого месяца 7680 пакистанских миротворцев вносили вклад в урегулирование конфликтов в составе восьми миротворческих миссий Организации Объединенных Наций.
Humanitarian workers are not military strategists, so they cannot judge what kind and what size of deployment of peacekeepers is adequate. Сотрудники по оказанию гуманитарной помощи не являются военными стратегами, поэтому они не могут судить о роде и количестве размещаемых миротворцев.