None of the five peacekeepers was injured, but the vehicle sustained serious damage. |
Ни один из пяти миротворцев не пострадал, однако бронемашина получила серьезные повреждения. |
Moreover, the work of peacekeepers have stabilized and ended innumerable local conflicts and have made related reconstruction possible. |
Кроме того, деятельность миротворцев позволила стабилизировать и прекратить бесчисленные местные конфликты и положить начало процессу восстановления. |
The Special Committee requests a presentation of the findings of the assessment of the critical expertise and training required for peacekeepers. |
Специальный комитет просит представить выводы оценки того, какие специальные знания и виды подготовки необходимы для миротворцев. |
The lack of clarity in the mandates often endangers the lives of peacekeepers. |
Отсутствие ясности в мандатах зачастую ставит под угрозу жизнь миротворцев. |
Awareness of issues related to depleted uranium is included in the training of all Finnish peacekeepers. |
Информированность по вопросам, касающимся обедненного урана, включена в подготовку всех финских миротворцев. |
During the past decade, more than 5,000 Mongolian peacekeepers have served in peacekeeping operations. |
За последнее десятилетие в различных операциях по поддержанию мира несли службу свыше 5000 монгольских миротворцев. |
It has supported the deployment of peacekeepers in the Sudan and pushed for the political process in Darfur. |
Он оказал поддержку усилиям по развертыванию миротворцев в Судане и содействовал осуществлению политического процесса в Дарфуре. |
Training courses for African peacekeepers organized. |
Учебные курсы для африканских миротворцев организованы. |
Hence, the number of peacekeepers deployed in the field cannot grow indefinitely. |
Поэтому небезгранично и количество развертываемых на местах миротворцев. |
Adequate funding should be allocated to peacekeeping to help meet increasing demands on peacekeepers, which included peacebuilding duties. |
Необходимо предоставлять адекватные финансовые ресурсы для миротворческой деятельности с тем, чтобы удовлетворять все возрастающий спрос на услуги миротворцев, включая обязанности в области миростроительства. |
Since the Suez operation, Finland has participated in dozens of United Nations peacekeeping operations, with approximately 47,000 peacekeepers. |
Начиная с Суэцкой операции, Финляндия принимала участие в десятках миротворческих операций Организации Объединенных Наций, направив туда приблизительно 47000 миротворцев. |
Unfortunately, a number of factors have caused delays in the deployment of peacekeepers to southern Sudan. |
К сожалению, ряд факторов вызвал задержки в развертывании миротворцев в Южном Судане. |
Progress is also being made in Mongbwalu, where some 120 peacekeepers have been deployed and have started inspecting incoming aircraft. |
Также наблюдается прогресс в Монгбвалу, где было развернуто примерно 120 миротворцев, которые приступили к инспектированию прибывающих самолетов. |
MOTAPM can also pose a mortal danger for humanitarian aid workers, peacekeepers and military forces, as recent tragic events have demonstrated. |
НППМ могут также создавать смертельную опасность для гуманитарных работников, миротворцев и воинских подразделений, как это демонстрируют недавние трагические события. |
We are seriously concerned at the reports of high numbers of casualties, including among civilians and peacekeepers. |
Мы серьезно озабочены сообщениями о большом числе жертв, в том числе среди мирных граждан и миротворцев. |
In 2001, 23 Icelandic peacekeepers were at work abroad, including seven women. |
В 2001 году численность исландских миротворцев за границей составляла 23 человека, в том числе 7 женщин. |
The exposure of Finnish peacekeepers to depleted uranium has been scientifically examined. |
Подверженность финских миротворцев воздействию обедненного урана изучена с научной точки зрения. |
In order to justify its actions, the Russian Federation is speculating that Georgian authorities are targeting the positions of Russian peacekeepers. |
В оправдание своих действий Российская Федерация утверждает, будто грузинские власти нападают на позиции российских миротворцев. |
The Department of Peacekeeping Operations faces two major challenges that affect the health of peacekeepers. |
Департамент операций по поддержанию мира сталкивается с двумя основными проблемами, которые затрагивают здоровье миротворцев. |
The remaining 19 cases involved peacekeepers from 3 contingents. |
Остальные 19 случаев касаются миротворцев из 3 контингентов. |
The 14,000 UNMIL peacekeepers are providing security to most of Liberia. |
Четырнадцать тысяч миротворцев МООНЛ обеспечивают безопасность на большей части территории Либерии. |
In addition, UNMEE provided information for World Bank staff and held induction training for newly arrived peacekeepers. |
Помимо этого, МООНЭЭ представляла информацию для сотрудников Всемирного банка и вела вводную подготовку для вновь прибывших миротворцев. |
Generally, conditions are serious in areas where peacekeepers are not deployed. |
В целом ситуация является серьезной в тех районах, где нет миротворцев. |
Regrettably, 11 peacekeepers were killed in the line of duty. |
К сожалению, 11 миротворцев было убито при исполнении служебных обязанностей. |
The absence of a core of professional peacekeepers poses the greatest challenge to meeting the complex demands of existing and future peace operations. |
Отсутствие штата профессиональных миротворцев создает серьезнейшую проблему с удовлетворением сложных потребностей существующих и будущих операций в пользу мира. |