Английский - русский
Перевод слова Peacekeepers
Вариант перевода Миротворцев

Примеры в контексте "Peacekeepers - Миротворцев"

Примеры: Peacekeepers - Миротворцев
The safety and security of peacekeepers should be given the highest priority in the planning and execution of all missions. В процессе планирования и осуществления всех миссий охране и безопасности миротворцев должно уделяться самое приоритетное внимание.
Two thirds of peacekeepers were currently deployed in situations of ongoing conflict, where peace agreements were fragile or absent. В настоящее время две трети миротворцев развернуты в ситуациях текущих конфликтов в местах, где мирные соглашения имеют хрупкий характер или таких соглашений вообще не существует.
In just the first two weeks of October, 15 peacekeepers had been killed in hostile attacks. В течение всего лишь двух недель в ходе враждебных нападений в октябре были убиты 15 миротворцев.
Reconciliation created the necessary conditions to ensure civilian protection and the safety and security of peacekeepers. Примирение создало необходимые условия для обеспечения защиты гражданского населения и безопасности и охраны миротворцев.
First, the capabilities of peacekeepers must be strengthened to safeguard their safety and security. Во-первых, необходимо усилить боеспособность миротворцев для обеспечения их безопасности и охраны.
Almost 4,000 ASEAN peacekeepers were currently taking part in various peacekeeping missions around the world. В настоящее время почти 4000 миротворцев АСЕАН принимают участие в различных миротворческих миссиях во всем мире.
Consistent and coherent training of peacekeepers to United Nations standards, particularly during the pre-deployment phase, was a critical component of operational effectiveness. Последовательная и согласованная подготовка миротворцев в соответствии со стандартами Организации Объединенных Наций, в особенности в период, предшествующий их развертыванию, является важным компонентом оперативной эффективности.
The Organization's efforts to improve effectiveness by using existing resources to increase the situational awareness of peacekeepers should be commended. Усилия Организации по повышению эффективности, используя существующие ресурсы для расширения осведомленности миротворцев об окружающей обстановке, заслуживают одобрения.
Since 1958, Peru had contributed more than 7,000 peacekeepers in the service of international peace and security. С 1958 года Перу предоставила свыше 7000 миротворцев на службу международному миру и безопасности.
Technology could not be a substitute for well-trained peacekeepers on the ground and should not be intended to replace them. Технологии не могут заменить хорошо обученных миротворцев на местах и не должны предназначаться для их замены.
Recent fatalities and injuries among peacekeepers were a reminder of the enormous challenges faced by United Nations peacekeeping operations. Недавние случаи гибели и ранений среди миротворцев служат напоминанием о колоссальных проблемах, с которыми сталкиваются операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
Such a response was only possible if intervention measures, such as universal training for peacekeepers on the ground, were mandatory. Такое реагирование представляется единственно возможным, если меры вмешательства, такие как универсальная подготовка миротворцев на местах, являются обязательными.
The international community's immediate and primary challenge was to ensure the safety of its peacekeepers. Неотложной и главной задачей международного сообщества является обеспечение безопасности миротворцев.
At present, more than 2,200 Chinese peacekeepers were serving in missions in the Democratic Republic of the Congo, Mali and South Sudan. В настоящее время более 2200 китайских миротворцев несут службу в миссиях в Демократической Республике Конго, Мали и Южном Судане.
Consequently, his delegation had a vested interest in the success of peacekeeping missions and in the safety of peacekeepers. Соответственно, делегация страны оратора лично заинтересована в успехе операций по поддержанию мира и безопасности миротворцев.
MINUSMA should therefore revise its plan for countering asymmetric attacks in order to better protect its peacekeepers and facilities. Поэтому МИНУСМА должна пересмотреть свой план противодействия асимметричным нападениям, с тем чтобы обеспечить более эффективную защиту своих миротворцев и объектов.
It was the presence and work of peacekeepers that had created the stable security environment it now enjoyed. Именно благодаря присутствию и работе миротворцев удалось обеспечить нынешнюю стабильную обстановку в области безопасности.
Events in the Golan Heights in 2014 had demonstrated the vulnerability of peacekeepers. События на Голанских высотах в 2014 году продемонстрировали уязвимость миротворцев.
The Philippines stood ready to share its experience, with a view to making recommendations that would strengthen the safety and security of peacekeepers. Филиппины заявляют о готовности поделиться своим опытом с целью разработки рекомендаций, которые помогут усилить безопасность и охрану миротворцев.
All Member States must redouble their efforts to ensure the safety of peacekeepers on the ground. Все государства члены должны удвоить свои усилия для обеспечения безопасности миротворцев на местах.
His Government was therefore providing more opportunities for women to be deployed as peacekeepers. В этой связи его правительство предоставляет женщинам более широкие возможности для развертывания в качестве миротворцев.
Any form of exploitation or inappropriate behaviour by peacekeepers was unacceptable and should be fully addressed. Любые формы эксплуатации или недостойного поведения со стороны миротворцев являются неприемлемыми, и этот вопрос необходимо решить полностью.
Technology to enhance the safety and security of peacekeepers should be used in accordance with the basic principles of peacekeeping and the provisions of the Charter. Необходимо использовать технологии для усиления безопасности и охраны миротворцев в соответствии с основными принципами миротворческой деятельности и положениями Устава.
It was the biggest troop contributor in Africa and currently had 12,000 peacekeepers deployed in various missions. Эфиопия является страной, предоставляющей самые большие воинские контингенты в Африке, и в настоящее время Эфиопия имеет 12000 миротворцев, дислоцированных в различных миссиях.
UNAMID peacekeepers came under armed attack on seven occasions. На миротворцев ЮНАМИД было совершено семь вооруженных нападений.