Английский - русский
Перевод слова Peacekeepers
Вариант перевода Миротворцев

Примеры в контексте "Peacekeepers - Миротворцев"

Примеры: Peacekeepers - Миротворцев
We must also hold peacekeepers to the highest standards of accountability, and we need to spare no effort to ensure the safety and security of peacekeepers and United Nations personnel. Мы также должны применять к миротворцам самые высокие стандарты ответственности и прилагать все усилия в целях обеспечения безопасности миротворцев и персонала Организации Объединенных Наций.
While we fully expect our peacekeepers to act in accordance with established mandates and in a lawful manner, peacekeepers can and do find themselves in difficult, ambiguous situations. Выражая надежду на то, что действия наших миротворцев будут полностью отвечать утвержденным мандатам и носить законный характер, необходимо также констатировать, что миротворцы могут оказаться и оказываются в сложных, неоднозначных ситуациях.
The member countries of ASEAN were concerned about the recent loss of one of their peacekeepers as a result of negligence of medical staff responsible for providing medical attention to peacekeepers in the field. Государства-члены АСЕАН обеспокоены в связи с недавней гибелью одного из своих миротворцев вследствие халатности медицинского персонала, ответственного за оказание медицинской помощи миротворцам на местах.
How are we to react to the idea that Georgian peacekeepers killed wounded Russian peacekeepers? Как можно реагировать на то, что грузинские миротворцы добивали раненых российских миротворцев?
It should not allow mandates authorizing the use of force to become a trend, because they could erode legitimacy, risk the lives of unarmed peacekeepers and make scapegoats of peacekeepers and troop-contributing countries. Она не должна допустить, чтобы мандаты, санкционирующие применение силы, стали обычным явлением, ибо это может подорвать легитимность, поставить под угрозу жизнь невооруженных миротворцев и сделать их и страны, предоставляющие войска, козлами отпущения.
Allegations of abuse tarnished the reputation of the Mission and the United Nations and undermined the personal dignity of peacekeepers. Заявления о таких возможных злоупотреблениях подрывают репутацию Миссии и Организации Объединенных Наций и личное достоинство миротворцев.
This is acutely seen in the case against the mercenaries who killed the seven peacekeepers from the Niger in 2012. Это хорошо видно на примере дела против наемников, убивших в 2012 году семерых миротворцев из Нигера.
Seven MINUSMA peacekeepers were injured during separate incidents on 30 March, 23 April and 13 May. В ходе отдельных инцидентов 30 марта, 23 апреля и 13 мая были ранены семеро миротворцев МИНУСМА.
Upon sighting the peacekeepers, the armed men fled northwards. Заметив миротворцев, эти люди ретировались в северном направлении.
Seven people were killed, including four adult civilians, a six-year-old boy and two MINUSMA peacekeepers. Были убиты семь человек, в том числе четыре взрослых гражданских лица, один шестилетний мальчик и двое миротворцев МИНУСМА.
This is not the first time that the United Nations will have deployed peacekeepers in the Central African Republic. Это не первый случай направления Организацией Объединенных Наций миротворцев в Центральноафриканскую Республику.
The fate of these children depends to a large extent on the peacekeepers' capacity to manage this situation correctly. Судьба этих детей в большой степени зависит от способности миротворцев правильно урегулировать такое положение.
UNAMID peacekeepers came under attack on seven occasions, four of which resulted in a total of seven fatalities. Было совершено семь нападений на миротворцев ЮНАМИД, четыре из которых привели к гибели семерых человек.
Three of the peacekeepers, from Senegal, were killed and one was injured. Трое миротворцев из Сенегала погибли, и один миротворец был ранен.
Council members were also united in stating that attacks against peacekeepers are not to be tolerated. Помимо этого, члены Совета единогласно заявили, что нападения на миротворцев недопустимы.
Extremist groups were suspected of killing 16 peacekeepers and injuring 14 others during the reporting period. В отчетном периоде экстремистские группы, как подозревается, убили 16 и ранили 14 миротворцев.
It calls upon all parties to cooperate fully with the Mission and reiterates its condemnation of any attacks on its peacekeepers. Совет призывает все стороны полностью сотрудничать с Миссией и вновь выступает с осуждением любых нападений на ее миротворцев.
The United Nations sent peacekeepers to Bosnia. Организация Объединенных Наций отправила миротворцев в Боснию.
Several UNDOF peacekeepers serving with the Fijian battalion were detained by armed elements. Несколько миротворцев СООННР из фиджийского батальона были задержаны вооруженными элементами.
As the Group reported in its previous report, one such attack resulted in the killing of seven UNOCI peacekeepers. Как указала Группа в своем предыдущем докладе, в ходе одного из таких нападений были убиты семь миротворцев из состава ОООНКИ.
Those crimes have also affected United Nations Disengagement Observer Force peacekeepers and humanitarian assistance convoys. Эти преступления иногда бывают направлены также против миротворцев Сил Организации Объединенных Наций по наблюдению за разъединением и против автоколонн с гуманитарной помощью.
There were three incidents of abductions of peacekeepers involving armed members of the opposition. Имели место три случая похищения миротворцев с участием вооруженных членов оппозиции.
Foreigners, including journalists, businessmen and peacekeepers, have also been seized. Захватывают иностранных граждан, в том числе журналистов, предпринимателей и миротворцев.
UNAMID deployed additional peacekeepers to enhance the security of the displaced and supported humanitarian partners to provide emergency assistance. ЮНАМИД разместила дополнительный контингент миротворцев в целях усиления безопасности перемещенных лиц и оказывала содействие гуманитарным партнерским организациям в предоставлении чрезвычайной помощи.
The Sierra Leone police have deployed over 260 peacekeepers to United Nations peacekeeping operations in Haiti, Somalia and the Sudan. Полиция Сьерра-Леоне направила более 260 миротворцев в состав миротворческих операций Организации Объединенных Наций в Гаити, Сомали и Судане.