Английский - русский
Перевод слова Peacekeepers
Вариант перевода Миротворцы

Примеры в контексте "Peacekeepers - Миротворцы"

Примеры: Peacekeepers - Миротворцы
UNMIL peacekeepers intervened to restore order and prevent further violence. Миротворцы МООНЛ вмешались с тем, чтобы навести порядок и предотвратить дальнейшее насилие.
The ambushed peacekeepers returned fire in legitimate self-defence. Попавшие в засаду миротворцы открыли ответный огонь, действуя в порядке самообороны.
Serious peacebuilding efforts must begin while peacekeepers are present and doing appropriate work. Серьезные усилия в области миростроительства должны начинаться тогда, когда миротворцы сохраняют свое присутствие и продолжают осуществлять соответствующие усилия.
They all clearly state the standard of conduct expected of peacekeepers. Во всех из них четко указаны стандарты поведения, которым должны следовать миротворцы.
In conflicts around the globe, those dedicated peacekeepers have helped bring security. В ходе конфликтов, разбросанных по всему миру, эти приверженные своему делу миротворцы содействуют обеспечению безопасности.
Both civilians and peacekeepers must be held accountable for violations. Как гражданские лица, так и миротворцы должны нести ответственность за нарушения.
Recommendations were made on how peacekeepers could be involved in peacebuilding tasks. Были вынесены рекомендации относительно того, каким образом миротворцы могли бы участвовать в решении задач в области миростроительства.
Moreover, peacekeepers undertake key peacebuilding functions in various integrated missions. Помимо этого, в различных комплексных миссиях миротворцы берутся за выполнение ключевых миростроительных функций.
Effective peacekeeping required well-trained, well-resourced and well-equipped peacekeepers. Чтобы операции по поддержанию мира были эффективными, миротворцы должны быть хорошо подготовлены, хорошо обеспечены и хорошо оснащены.
We have deployed peacekeepers to Darfur, Timor-Leste and Solomon Islands. Миротворцы из нашей страны действуют в Дарфуре, Тиморе-Лешти и на Соломоновых Островах.
The revised guidelines will clearly indicate the medical conditions by which prospective peacekeepers are to be precluded from participating in peacekeeping operations. В пересмотренных руководящих принципах будут четко указаны медицинские показатели, на основании которых будет определяться пригодность кандидатов в миротворцы для участия в миротворческих операциях.
Police peacekeepers could provide a similar function in certain circumstances, including providing security within internally displaced persons camps. Полицейские миротворцы могут в определенных обстоятельствах выполнять сходные функции, включая обеспечение безопасности в лагерях для внутренне перемещенных лиц.
Bangladesh peacekeepers were actively involved in multidimensional United Nations missions providing health, education, business development and livelihood support services in various countries. Миротворцы Бангладеш активно участвуют в многопрофильных миссиях Организации Объединенных Наций, оказывая помощь в области здравоохранения, образования, развития предпринимательства и обеспечения средств к существованию в различных странах.
Moreover, peacekeepers must have the necessary equipment, security perimeters, vehicles and other items that would enable them to operate safely. Кроме того, миротворцы должны располагать надлежащим оборудованием, периметрами безопасности, транспортными средствами и тому подобным, что позволило бы им действовать безопасно.
Therefore, peacekeepers must be given specific operational pre-deployment and in-mission training to enable them to tackle such situations and to make the right decisions. Поэтому до развертывания и во время миссии миротворцы должны проходить специальную практическую подготовку, с тем чтобы уметь справляться с такими ситуациями и принимать правильные решения.
The injured peacekeepers are currently receiving treatment at the MISCA hospital in Bangui. Раненые миротворцы в настоящее время находятся на лечении в госпитале АФИСМЦАР в Банги.
UNAMID peacekeepers repelled the attackers by returning fire, killing one, whose body was taken into government police custody. Миротворцы ЮНАМИД открыли ответный огонь и отразили нападение, убив одного нападавшего, чье тело было принято правительственной полицией.
The peacekeepers repelled the attackers by returning fire. Миротворцы открыли ответный огонь и отразили нападение.
However, both in the field and at Headquarters, peacekeepers continue to face challenges of capacity. Однако и на местах, и в Центральных учреждениях миротворцы продолжают испытывать трудности в плане потенциала.
Thailand's peacekeepers had also assisted in local and community development, sharing their best practices in agriculture, health and water resources management. Миротворцы в Таиланде также оказывают помощь в местном и общинном развитии, делясь своим передовым опытом в области сельского хозяйства, здравоохранения и управления водными ресурсами.
Peacekeeping should be distinguished from traditional law enforcement since peacekeepers protected civilians in close liaison with local authorities. Необходимо проводить различие между деятельностью по поддержанию мира и традиционными мерами по обеспечению соблюдения законности, поскольку миротворцы защищают гражданское население в рамках тесного взаимодействия с местными органами власти.
Since several of those mandates were of a multidimensional nature, peacekeepers must be provided with the necessary resources. С учетом того, что несколько таких мандатов имеют многопрофильный характер, миротворцы должны быть обеспечены необходимыми ресурсами.
The Department needed to make better use of technology to help its peacekeepers do their jobs more effectively. Департамент должен лучше использовать технологии для того, чтобы миротворцы могли лучше выполнять свою работу.
Its peacekeepers were trained to respect and understand other cultures and values. Его миротворцы проходят подготовку по вопросам уважения и понимания других культур и ценностей.
Peacekeeping troops regularly faced asymmetric threats that had recently multiplied and regrettably resulted in the deaths of many peacekeepers. Миротворческие контингенты регулярно сталкиваются с асимметричными угрозами, число которых многократно возросло в последнее время, в результате чего, к сожалению, погибли многие миротворцы.