| For his residence, he was given Paruskavan Palace near Amphorn Sathan Residential Hall, where the King lived. | Для своей резиденции принц выбрал Дворец Парускаван, расположенный около жилого комплекса Амфорн Сатан, где жил Король. |
| Finally, it too was lost when Whitehall Palace burned in 1698. | Эту работу пришлось прервать, когда в 1619 году сгорел Уайтхолльский дворец в Лондоне. |
| One of them was "V. I. Lenin Palace of Culture and Sport", which was later renamed to its present name - Linnahall. | Одним из них стал Дворец Культуры и Спорта им. В. И. Ленина, с закрепившимся позднее названием - Горхолл. |
| Shortly after the incident, Malacañang Palace issued a statement that no mercy will be given to the bombings' perpetrators. | Вскоре после инцидентов дворец Малаканьянг (резиденция президента) выступил с заявлением о том, что исполнителям взрывов не будет пощады. |
| The Chepauk Palace, designed by Paul Benfield, is said to be the first Indo-Saracenic building in India. | Дворец Чепаук, архитектором которого стал Пауль Бенфилд, называют первым зданием в Индии, построенном в индо-сарацинском стиле. |
| The Marble Palace, which is a late XVIII century architectural monument, was called unique even by people of that epoch. | Мраморный дворец - архитектурный памятник второй половины XVIII века, уже современниками оценивался как «единственный в своем роде». |
| The first presidential tenant was Lech Wa³êsa when he moved to the Palace from Belweder in 1994. | Первым из президентов во дворце жил Лех Валенса, в 1994 году перенёсший резиденцию во дворец из Бельведера. |
| At the time Barys was formed, the Kazakhstan Sports Palace just began construction. | В момент основания клуба, первую арену клуба дворец спорта «Казахстан» только начинали строить. |
| Whether you tell me or not, I won't permit you entry to Dong Goong Palace. | Назовёшь ты мне причину или нет, но войти в восточный дворец я тебе не позволю. |
| Blore is most notable for his completion of John Nash's design of Buckingham Palace, following Nash's dismissal. | Более всего известен тем, что достраивал Букингемский дворец после увольнения архитектора Джона Нэша, но отступил от первоначального проекта. |
| In 1972, Rundāle Palace Museum was established. | Ещё в 1922 году здесь планировали возвести Дворец труда. |
| The Palace of Earthly Tranquility (坤寧宮) is a double-eaved building, 9 bays wide and 3 bays deep. | Дворец Земного спокойствия - здание с двумя карнизами, 9 «бухт» в ширину и 3 в глубину. |
| Nizhny Novgorod Kremlin Summer Palace of Peter the Great View of the Moyka River Directory of the Imperial Academy of Arts 1915, pp. 124. | Нижегородский Кремль Летний дворец Петра I Вид реки Мойки со стороны Императорских конюшен Справочник Императорской Академии художеств, 1915, с. 124. |
| Important landmarks include a three-nave basilica church (8th-9th centuries) and the Romanov Palace (1892-95). | В Ликани расположено несколько важных исторических объектов, среди которых трехнефная базилика (VIII-IX век) и дворец Романовых (1892-1895). |
| Buckingham Palace simply as the office and York House as his home. | Букингемский дворец как место для работы, а жить в Йорк-Хаусе. |
| Hwasong Fortress in Suwon and Changdokgung Palace in Seoul were added to the list in 1997. | В 1997 году в этот список были также включены крепость Хвасонг в Сувоне и дворец Чандокгунг в Сеуле. |
| Visit the Palace of Diocletian, Sveti Duje Cathedral, many museums, fruit and vegetable markets and Marjan Hill offering spectacular views of Split and the surrounding islands. | Гостям города следует непременно посетить дворец Диоклетиана, собор Св.Дуэ, многие музеи, фруктовые и овощные рынки, а также холм Марьян, с которого открывается захватывающий вид на Сплит и окружающие острова. |
| The impressive Equitable Palace, on the corner of Kärntner Strasse and Graben, is the current location of the porcelain manufacturer Augarten's shop. | Впечатляющий "Дворец Справедливости" на углу Кернтен Штрассе и Грабен планировался в качестве резиденции страховой компании, сегодня там расположен торговый дом фарфоровой мануфактуры Аугартен. |
| At 14:10 a message came from the Brigade commander that a Jordanian battalion had captured the Governor's Palace and they were approaching the learning ranch. | В 14:10 от командира бригады поступило сообщение, что иорданская рота захватила Дворец губернатора, и они приближаются к учебной ферме. В кратчайшее время бригада была готова к атаке. |
| The fédérés issue helped lead to a series of Parisian insurrections throughout the spring and summer, culminating in the assault on the Tuileries Palace on 10 August. | Политическая борьба вокруг вопроса о созыве федератов привела к ряду волнений в Париже в течение весны и лета 1792 года, кульминацией которых стало нападение на Дворец Тюильри 10 августа. |
| The embassy was designed by well-known Soviet architect Michael Posokhin, who designed the State Kremlin Palace and a number of other buildings in Moscow. | Проект здания нового посольства был разработан известным советским архитектором Михаилом Посохиным, по проекту которого были построены Государственный Кремлёвский дворец и ряд других зданий в Москве. |
| We prefer it to the Tower of London - you'll probably want to visit both, it knocks the spots off Buckingham Palace. | Для нас это предпочтительнее, чем Лондонский Тауэр (хотя, возможно, вы захотите посетите оба места) и даже чем Букингемский Дворец. Подробности см. |
| Before the German occupation of the city on 17 October 1941 the Palace of Pioneers and Schoolchildren occupied the building of the former city government (Petrovskaya, 87). | До немецкой оккупации города 17 октября 1941 года Дворец пионеров и школьников занимал здание бывшей городской управы (ул. Петровская, 87), где имелись прекрасные условия для разносторонней работы с подростками. |
| In the 12th century, Scone Priory was granted abbey status and as a result an Abbot's residence - an Abbot's Palace - was constructed. | В XII веке Сконский приорат получил статус аббатства, после чего здесь же была возведена резиденция («дворец») аббата. |
| His grandfather, Sir George Bruce had built up a fortune in coal-mining and salt-production, building Culross Palace in Fife in 1597. | Его дед, сэр Джордж Брюс, накопив состояние в угольной промышленности и производстве соли, построил дворец Кулросс в Файфе в 1597 году. |