In 1960, the Yusupov Palace was designated as a historical landmark of federal importance. |
В 1960 году Юсуповский дворец получил статус памятника истории и культуры федерального значения. |
The conference opened on 29 September at the residence of the Foreign Commissariat, the Spiridonovka Palace. |
Официально конференция открылась 29 сентября в здании НКИД (Спиридоновский дворец). |
The Palace of Torre Tagle probably is the most significant mansion built at the beginning of the 18th century. |
Дворец Торре-Талье является одним из наиболее значимых зданий, построенных в начале XVIII века. |
Popular attractions in Munich city include the Marienplatz square, the splendid Residence Palace and the beautiful Englischer Garten park. |
Среди популярных достопримечательностей Мюнхена гостей ожидают площадь Мариенплац, великолепный дворец Резиденц и прекрасный Английский парк. |
The prestigious hotel overlooks Kensington Gardens and boasts views of Kensington Palace. |
Этот престижный отель выходит на Кенсингтонский сад и дворец. |
Buckingham Palace, the Houses of Parliament and Westminster Abbey are all less than a mile from the hotel. |
Примерно в 2 км от отеля находится Букингемский дворец, здание Парламента и Вестминстерское аббатство. |
A new Duke's Palace was built; embassies, cultural, educational and medicine institutions were founded. |
Здесь были построены княжеский дворец, иностранные посольства, культурные, образовательные и лечебные учреждения. |
The Palace of Heavenly Purity is a double-eaved building, and set on a single-level white marble platform. |
Дворец Небесной чистоты представляет собой здание с двумя карнизами и помещён на одноуровневой платформе из белого мрамора. |
The entrance to the Palace of Tranquil Longevity is marked by a glazed-tile Nine Dragons Screen. |
Вход во Дворец Безмятежного долголетия отмечен Экраном Девяти драконов из глазурованной черепицы. |
Another notable architectural work of his is Beylerbeyi Palace, which was built in cooperation with his other son Sarkis. |
Другим заметным трудом Карапета стал Дворец Бейлербейи, построенный совместно с другим сыном, Саркисом. |
A short bus ride away is Piccadilly Circus, Trafalgar Square and Buckingham Palace. |
В нескольких автобусных остановках находятся знаменитые площадь Пикадилли, Трафальгарская площадь и Букингемский дворец. |
His Majesty will be in residence at Holyrood Palace in eight weeks' time. |
По прошествии восьми недель в Холирудский дворец приедет погостить Его Величество. |
I remember seeing President Jacques Chirac kiss her hand at the entrance to the Elysee Palace. |
Я помню, как президент Жак Ширак (Jacques Chirac) поцеловал ей руку при входе в Елисейский дворец. |
Palace is full of quiet whispers saying that he resists your counsel. |
Дворец полнится слухами, что он не слушает твоих советов. |
Becomes the owner of Qin Palace. |
Теперь, когда война закончена, дворец Цинь принадлежит вам. |
The Ferstel Palace takes center stage on the expansive Freyung square. |
В центре этой обширной площади стоит элегантный "Дворец Ферстель", возведённый между 1856 и 1860 годами. |
Visiting the Principality of Monaco and its Princes Palace. |
Посещение старого города пройдет через Собор, Океанографический музей и Дворец принца. |
In 1948, he was invited to the Imperial Palace to lecture on botany for Emperor Hirohito. |
Его научная слава была столь велика, что в 1948 году он был приглашён в Императорский дворец для чтения лекции по ботанике для императора Хирохито. |
Visit local attractions, including the stunning Belvedere Palace, or the famous Hundertwasser House. |
Приглашаем гостей посетить местные достопримечательности, включая дворец Бельведер или известный Дом Хундертвассера. |
The official site of Governmental complex Palace of congresses has been opened. |
В Государственном комплексе «Дворец Конгрессов» - в Голубом зале Константиновского дворца - в рамках III Международного... |
The Sheraton Salzburg Hotel is a deluxe downtown hotel facing Mirabell Park and Mirabell Palace. |
Окна отеля класса "делюкс" Sheraton Salzburg, расположенного в деловой части города, выходят на парк и дворец Мирабель. Отель соединен со спа-центром Kurhaus и конгресс-центром. |
It probably originated in the 17th century, with the Summer Archbishop's Palace which was built there. |
Площадь образовалась, вероятнее всего, в 17 веке, когда здесь построили Летний архиепископский дворец, в котором в настоящее время размещается Правительство Словацкой республики. |
Thanks to James's famously-poor sense of direction, I was now in with a shout, especially as I could take a short-cut through the Winter Palace. |
Благодаря известно-убогому чувству направления Джеймса, у меня появился шанс, особенно учитывая, что я мог срезать через Зимний дворец. |
On January 23, 1925, at about 5 PM, army troops surrounded the La Moneda Palace. |
23 января 1925 года, примерно в 17 часов, войска окружили дворец Ла-Монеда. |
Because of the controversy, Queen Victoria asked for the painting to be taken to Buckingham Palace so that she could view it in private. |
В конечном итоге королева Виктория попросила доставить картину в Букингемский дворец, чтобы она сама могла изучить её. |