| I think I shall return to the palace. | Полагаю, мне стоит вернуться во дворец. |
| He also erected the Łobzów palace (1585-1587), in Kraków, and expanded the castle in Pińczów (1591-1600). | Им также построен Лобжувский дворец (1585-1587) в Кракове, расширен замок в Пиньчуве (1591-1600) и целый ряд других построек. |
| Next to be attacked along Fleet Street was the Savoy Palace, a huge, luxurious building belonging to John of Gaunt. | Далее по Флит-стрит был атакован Савойский дворец, огромное роскошное здание, принадлежащее Джону Гонту. |
| After finishing some work, I wanted to get some rest, so I was going to Kang Nyung Palace. | Я завершил кое-какие дела и хотел немного отдохнуть, поэтому направлялся во дворец Кан Нён. |
| I've been handed a summons to appear at Lambeth Palace | Я получил повестку явиться во Дворец Ламбет |
| Forbidden City - is a giant palace ensemble in the very center of Beijing, the place of rule of 24 emperors of the Celestial Empire. | Запретный город - это гигантский дворцовый ансамбль в самом центре Пекина, место правления 24 императоров Поднебесной. |
| Taking full advantage of the uneven terrain, the palace city of Madinat az-Zahra was distributed in three terraces. | В совершенстве используя разницу уровней земли, дворцовый город Медина Асаара был распределен между тремя террасами. |
| Under the decree of Emperor Nicholas I, in 1838-1851, a new palace complex in "national Russian" style was erected in the Kremlin on the project by architect K.A. | По указу императора Николая I в 1838-1851 годах в Кремле был возведен в "национальном русском" стиле новый дворцовый комплекс. Он включил Большой Кремлевский дворец, построенный на месте Зимнего дворца, здание Апартаментов и более удобное и торжественное здание музея - Московской Оружейной палаты. |
| On their way to the Palace Theatre, the Doctor and Leela encounter a group of Chinese men who have apparently killed a cab driver. | По пути в Дворцовый театр, Доктор и Лила сталкиваются с бандой китайцев, которые несли тело извозчика. |
| After 1678 the Lubomirski palace complex in Ujazdów, was enriched with four park pavilions: Arcadia, Hermitage, Frascati and the largest of them the Bathhouse. | После 1678 года дворцовый комплекс был расширен четырьмя парковыми павильонами: Аркадия, Эрмитаж, Фраскати и крупнейшая из них Баня. |
| When Gaston comes to the palace we want him to think the Dauphin is being sent away. | Когда Гастон придёт в замок, мы хотим чтобы он думал, что Дофина отсылают подальше. |
| I'll give it back if you show me where the palace of the eldest princess is. | Отдам, если покажешь где замок медноволосой красы Осени. |
| It is thus I like to remember Sebastian as he was that summer when we wandered alone through that enchanted palace. | Вот так мне нравится вспоминать его - среди летнего великолепия обследующим вместе со мною заколдованный замок. |
| Ninomaru ("Second Ward") Palace, the kitchens, guard house and several gardens are located in the Outer Ward, between the two main rings of fortifications. | Замок Ниномару, кухни, строение для охраны и ещё несколько садов расположены между этими двумя кольцами укреплений. |
| Among their works are Christiansborg Palace (built 1732-1742, burned in 1794, rebuilt), Hirschholm Palace a summer country retreat in North Zealand in current day Hrsholm municipality (built 1737-1739, demolished 1812) and the Eremitage (built 1734-1736, still standing). | Среди зданий того времени: замок Кристиансборг (построен в 1732-42 годы, сгорел в 1794 году, перестроен); дворец Хиршхольм (построен в 1737-39 годы, разрушен в 1812 году) на севернее Зеландии; Эрмитаж (построен в 1734-36 годы). |
| His watertight windows and framed balcony doors were installed throughout Yugoslavia in representative buildings and schools, and also in the Karadjordjevo palace of Marshal Tito in Serbia. | Его водонепроницаемые окна и филенчатые балконные двери устанавливались по всей Югославии во всех учреждениях и школах и даже в резиденции Иосипа Броз Тито в Сербии. |
| As the official residence of the Grand Duke, the palace is used by him in the exercise of his official functions. | В качестве резиденции Великих Герцогов, дворец используется для исполнения его официальных функций. |
| An amateur astronomer, he built a private observatory at his residence, Blenheim Palace. | Астроном-любитель, он построил частную обсерваторию в своей резиденции, Бленхеймском дворце. |
| On the same day, UNOCI, with the support of the Licorne force, conducted further military operations targeting heavy weapons in areas around the presidential palace and residence, and several military camps. | В этот же день подразделения ОООНКИ при поддержке подразделений сил операции «Единорог» провели новые боевые операции и нанесли удары по местам дислокации тяжелых вооружений в районах вокруг дворца и резиденции президента и на территории нескольких воинских частей. |
| He also said about 10 Armenian churches near the palace of king The town appears to have occupied the area of approximately 40 hectares and to have been composed of three principal parts - the Archangels' Church complex, the royal residence and the commercial neighborhood. | Город, предположительно, занимал площадь в 40 га и состоял из трех основных частей - церкви Архангелов, царской резиденции и торгового района. |
| The Spin Palace casino is fully available in Dutch and also has iDeal. | Казино Spin Palace полностью на голландском языке, а также имеет идеалом. |
| Another of his violins is on display at the Lobkowicz Palace in Prague. | Ещё одна его скрипка демонстрируется в Lobkowicz Palace в Праге. |
| In 1929 the hôtel de charme became a hôtel de luxe (luxury hotel) and reached the grade of "petit palace". | В 1929 году бутик-отель (hôtel de charme) стал люкс-отелем (hôtel de luxe) и достиг уровня petit palace. |
| Grand Hotel Mazzarò Sea Palace is set above Taormina's beautiful Lido di Spisone beach. | Роскошный отель San Domenico Palace расположен во впечатляющем монастыре 15-го века. |
| Hotel Palace Ukraine - so melodiously sounds the name of hotel-restaurant which hospitably opened doors in the very center of Nikolaev. | Hotel Palace Ukraine - так звучит название гостинично-развлекательного комплекса, гостеприимно открывшего свои двери в самом центре Николаева. |
| I work in a hotel. "Le Palace". | Я работаю в отеле. "Ле Палас". |
| Unforgettable five-star experience in Musala Palace Grand Hotel! | Пасха в Болгарии! Спецпредложение гранд отеля «Мусала Палас» на Черноморском курорте Варна! |
| Laid out around the room were various crates bearing the addresses of their destination: Our suite at the Palace Del Sol hotel in New Jersey. | По всему номеру стояли ящики с адресом для отправки в подготовленный для нас люкс в отеле Палас дель Сол в Нью-Джерси. |
| We will stay at a hotel called Paldivsky Palace, a four star hotel, right outside Tallinn. | Мы останавливаемся в 4-звездной гостинице "Палдиски Палас", рядом с Таллином |
| December 15th, Palace Theatre. | 15 декабря, театр "Палас". |
| Sadly, The Empire is spoken for, but The Palace is available. | К сожалению, все за Эмпайр, но Пэлас доступнее. |
| OK, you're due at Helmsley Palace at seven and I'm leaving. | Так, у вас в 7 встреча в ХЭлмсли ПЭлас, а я ушла. |
| In their first season as a merged team, Havant & Waterlooville won the Southern League Southern Division under the management of former Crystal Palace and Portsmouth defender Billy Gilbert. | В первом, после объединения, сезоне клуб выиграл Южный дивизион Южной лиги под руководством бывшего защитника Кристал Пэлас и Портсмута Билли Гилберта. |
| Account's been closed since the Pot Palace opened. | Счёт закрыли тогда же, когда открылся "Пот Пэлас". |
| The reason for this being that 1+9 equals 10, which was the number Morrison played with whilst at Palace. | Причиной этому было то, что сумма 1 и 9 равнялась 10, номеру Моррисона в «Кристал Пэлас». |
| Now I heard that song for the first time in Las Vegas at Caesar's Palace. | Первый раз я слышала эту песню в Лас Вегасе в Сизар Пэлэс. |
| Avenida Atlântica is lined with residential buildings, restaurants, hotels (including the Copacabana Palace) and a few shops. | Вдоль Авениды Атлантика расположены жилые здания, рестораны, отели (включая Копакабану Пэлэс) и магазины. |
| All right, so, Moon Palace, they still deliver. | Хорошо, тогда, Мун Пэлэс, они до сих пор доставляют. |
| We used to watch him at the Palace Picture House, and then dance round the front room like lunatics. | Мы ходили смотреть его в кинотеатр "Пэлэс Пикчер". |
| During the photo sessions for the sleeve of the album, Agnetha posed at the terrace of Drottningholm Palace, the official residence of the Swedish royal family, in Stockholm. | Фотосессия для обложки альбома проходила на террасе Дроттнингхольм Пэлэс (Drottningholm Palace), официальной резиденции шведской королевской семьи в Стокгольме. |
| The hotspots in the capital (the presidential palace, ministry buildings, radio and national television, banks, telecommunications companies, hotels and restaurants, shops, etc.) are fully under the protection of the Mission. | Под защитой Миссии полностью находятся такие основные точки столицы, как президентский дворец, здания министерств, национальное радио и телевидение, банки, телекоммуникационные компании, гостиницы, рестораны, магазины и т.д. |
| Parliament declined the Government's proposal to purchase the building; the materials were sold and used for the construction of Alexandra Palace. | Парламент отклонил предложение правительства приобрести здания выставки, которые позже были проданы и использованы в строительстве Александра-палас. |
| Though restrictions have long since been eased, strict regulations remain to preserve protected views, especially those of St Paul's, the Tower of London and Palace of Westminster, as well as to comply with the requirements of the Civil Aviation Authority. | Несмотря на то, что ограничения уже давно ослабли, в городе остаются строгие правила строительства для сохранения вида на Собор Святого Павла, лондонский Тауэр и Вестминстерский дворец, а также здания должны соответствовать требованиям управления гражданской авиации. |
| In 1879 the palace was partly destroyed by fire, and shortly afterward was rebuilt for the Pusłowski family by Józef Huss. | А в 1879 году часть здания была разрушена вследствие пожара, и вскоре восстановлена архитектором Юзефом Хассом для семьи Пусловских. |
| In July, retired army Colonel Alfonso Plazas Vega was arrested for his part in the enforced disappearance of 11 people during a military assault on the Palace of Justice in Bogotá after M-19 guerrillas took hostage those inside in November 1985. | В июле был арестован полковник Вооружённых Сил в отставке Альфонсо Пласас Вега в связи с причастностью к насильственному исчезновению 11 человек во время штурма военными Дворца юстиции в Боготе, когда бойцы оппозиционной группировки «M-19» в ноябре 1985 года захватили заложников внутри здания. |
| The palace was built in 1260 by Guglielmo Boccanegra, uncle of Simone Boccanegra, the first Doge of Genoa. | Здание было построено в 1260 году Гульельмо Бокканегра (ит.), дядей Симона Бокканегра, первого дожа Генуи. |
| The New Palace became the official royal residence in June 1922, when King Alexander I Karadjordjević and Queen Maria moved in their new home. | Новый дворец стал официальной королевской резиденцией в июне 1922 г. когда Александр I Карагеоргиевича и его супруга Мария переехали в здание. |
| The protesters entered the Government Palace. | Протестующие проникли в здание правительства. |
| This was one in a concerted series of attacks in "Somaliland" and "Puntland", also targeting the presidential palace and the Ethiopian diplomatic mission in Hargeisa and the headquarters of the "Puntland" security services in Bossasso. | Это нападение стало одним из звеньев в отлаженной цепи покушений в "Сомалиленде" и "Пунтленде", объектами которых стали президентский дворец, дипломатическая миссия Эфиопии в Харгейсе и здание командования служб безопасности "Пунтленда" в Босасо. |
| Among them we can mention the well know "Palace Flora" a new poli-functional building who include a famous shopping mall and a multi-cinema and the rising "Luxembourg Plaza" a new office center with an Hotel that will be run by a very famous international chain. | Среди них известный "Палац Флора" - многофункциональное здание с торговыми центрами и киноцентром; "Люксембург Плаза" - новый многофункциональный комплекс с магазинами, офисами и отелем Кортярд, принадлежащим международной гостиничной цепи "Мариотт Интернешнл". |
| On a daily basis, newspapers and magazines may be obtained from the south through the Ledra Palace crossing point and may be brought freely to villages in the north inhabited by Greek Cypriots and Maronites. | Такие газеты и журналы можно ежедневно получать с юга через контрольно-пропускной пункт "Ледра пэлис" и можно свободно доставлять в деревни на севере, в которых проживают киприоты-греки и марониты. |
| Right there, out in the street... in front of the Palace Saloon. | Прямо на улице... перед салуном "Пэлис". |
| Construction projects included the Guam Hilton International Hotel with 291 rooms; the Tuman Plaza Hotel with 254 rooms; the Leo Palace Resort with 114 rooms; and the International Marina Hotel with 58 rooms. | В число сооружаемых объектов входили гостиница "Гуам Хилтон интернэшнл" на 291 номер; гостиница "Тьюмон плаза хотел" на 254 номера; гостиница "Лео пэлис резорт" на 114 номеров; и гостиница "Интернэшнл марина хотел" на 58 номеров. |
| A number of his porcelain plates bearing his signature "Atam" are now exhibited at the Topkapi Palace. | Ряд его фарфоровых тарелок с подписью «Атам» в настоящее время выставлены в Дворце Топкапы. |
| A letter from Petrovaradin described particular devastation in the Galata district, Topkapı Palace, the Hagia Sophia and the Edirne bazaar. | В письме из Петроварадина описывались конкретные разрушения в районе Галата, во дворце Топкапы, в соборе Святой Софии и на базаре Эдирне. |
| When she was about 12 years old, Turhan was sent to the Imperial Harem at the Topkapı Palace as a gift, from the Khan of Crimea, to the mother of Sultan Ibrahim, Kösem Sultan. | В возрасте около 12-14 лет Турхан была доставлена во дворец Топкапы в качестве подарка крымского хана матери султана Ибрагима I, Кёсем-султан. |
| This work is extant in the muraqqa of calligraphic designs and miniatures, known as the "Album of Bahram Mirza", which is stored in the library of the Topkapı Palace Museum in Istanbul. | Это сочинение дошло до нас в составе альбома-муракка каллиграфических образцов и миниатюр, известного как «Альбом Бахрама-мирзы», который хранится в библиотеке Топкапы Сарай в Стамбуле. |
| your Church's Holy Father, the man who has taken the title of Pope, must journey to Constantinople, crawl across the Topkapi Palace, and kiss the feet of the Sultan. | Святой Отец вашей церкви, человек, который принял титул Папы, отправится в Константинополь, проползет по Дворцу Топкапы, и поцелует ноги султана. |
| The detainees were transferred to the Zwedru Palace of Corrections on 26 January 2012 under the charge of mercenarism in accordance with section 11.13 of the Liberian penal code. | 26 января 2012 года задержанных, которым были предъявлены обвинения в наемнической деятельности согласно статье 11.13 либерийского Уголовного кодекса, доставили в Исправительный центр в Зведру. |
| Lastly, the Liberian mercenary commander of the convoy known as Mark Miller, whom the Panel identified as Mark Doty Wilson, was arrested by the Liberian authorities on 12 December 2011 on charges of criminal facilitation, and was transferred to the Zwedru Palace of Corrections. | Наконец, 12 декабря 2011 года либерийские власти арестовали командира группы либерийских наемников, который известен как Марк Миллер и в котором Группа опознала Марка Доти Уилсона; он был обвинен в пособничестве преступникам и переведен в Исправительный центр в Зведру. |
| The Panel reviewed the visitors' logbook at the Zwedru Palace of Corrections in August 2011 and noticed that the page listing visits during the first 10 days of the prisoners' incarceration had been torn out. | В августе 2011 года члены Группы ознакомились с записями в журнале учета посетителей в исправительном центре Зведру и обнаружили, что страница, на которой должны были быть перечислены фамилии всех тех, кто посещал задержанных в первые 10 дней их пребывания в этом центре, была вырвана. |
| Work has been completed at Kakata prison, while the rehabilitation of the Monrovia, Gbarnga, Buchanan and Harper prisons and the Zwedru Palace of Corrections is at varying stages of completion. | Завершены работы в тюрьме в Какате, а ремонтные работы в тюрьмах в Монровии, Гбарнге, Бьюкенене и Харпере и в исправительном доме в Зведру находятся на различных этапах их завершения. |
| These Ivorians were charged with mercenarism by the Fishtown Magisterial Court and transferred to the Zwedru Palace of Corrections on 20 June 2011, together with the Chief of Tasla village, who was charged with criminal facilitation. | Мировой суд Фиш-Тауна предъявил им обвинение в наемничестве, и 20 июня 2011 года вместе со старостой деревни Тасла, который обвинялся в оказании содействия совершению этого уголовного преступления, они были препровождены в Исправительный центр в Зведру. |
| The current appellation was given in 1625 when it was named after the Palazzo Barberini, the substantial Baroque palace built in an elevated position on the south side of the piazza for the Barberini. | Современное название площадь получила в 1625 году после строительства Палаццо Барберини на возвышенности к югу от площади. |
| My husband has bought a palace and decided we should move there. | Муж купил в Венеции палаццо, и мы срочно туда переезжаем. |
| Vasari also built the Vasari Corridor, an above-ground walkway from Cosimo's old palace and the seat of government, the Palazzo Vecchio, through the Uffizi, above the Ponte Vecchio to the Palazzo Pitti. | Вазари также построил коридор, позже названный его именем, - надземный переход из старого дворца Козимо и места заседания правительства, Палаццо Веккьо, в Палаццо Питти, проходящий через Уффици и Понте Веккьо. |
| The Papal Palace of Castel Gandolfo, or the Apostolic Palace of Castel Gandolfo from its Italian name Palazzo Apostolico di Castel Gandolfo, is a 17th-century 135-acre papal palace in the city of Castel Gandolfo, Italy. | Папский дворец Кастель-Гандольфо, или Апостольский дворец Кастель-Гандольфо от своего итальянского названия Палаццо ди Апостолицо Кастель-Гандольфо является папским дворецом 17-го века в городе Кастель-Гандольфо, Италия. |
| In August 1616 they secretly married in the chapel of the San Martino palace. | В августе 1616 года они тайно обвенчались в часовне палаццо в Сан-Мартино. |