| It is not exactly a palace, but you're both welcome here. | Это не совсем дворец, но мы рады приветствовать вас. | 
| Well, she won't like it, neither the snub over the name nor the move to Buckingham Palace. | Что ж, ей это не понравится: ни пренебрежение к этой фамилии, ни переезд в Букингемский дворец. | 
| Being the only surviving Renaissance palace in Vilnius, it has features of the Netherlands Renaissance as well as Manneristic decorations native to the Lithuanian Renaissance architecture. | Дворец - единственный сохранившийся в Вильнюсе ренессансный дворец с чертами голландского Ренессанса и оформлением в стиле маньеризма, по своему происхождению из литовской ренессансной архитектуры. | 
| Crook (1994) partly shares this interpretation but suggests that the origin of this name might also be "Zan-mKhar" (food palace), because the staple food crops are so abundant in an otherwise rather arid region. | Крук (1994) предполагает происхождение от слова «Zan-mKhar» (дворец еды), потому что занскар очень плодороден для засушливого Ладакха. | 
| I'm going to the Palace today. | Я сегодня во дворец иду. | 
| The palace ensemble is now protected by fortress walls erected in the first half of the 19th century. | Дворцовый ансамбль и ныне ограждён крепостными стенами, возведёнными в первой половине XIX века. | 
| No demonstrations followed Mba's dissolution of the National Assembly, so the coup could be classified as simply a "palace coup". | Роспуск президентом Национальной ассамблеи не привёл ни к каким антиправительственным протестам, поэтому заговор можно классифицировать как «дворцовый переворот». | 
| If you don't tell them about this stuff, cc them on email, they think you've started a palace coup. | Если ты не расскажешь им об этом, не пришлешь копию по электронке, они решат, что ты начал дворцовый переворот. | 
| In 2005, IBM Corporation and the Palace Museum announced a joint project to build a World Wide Web-based virtual model of the Forbidden City and associated sites in Beijing. | В 2005 году корпорация IBM и Дворцовый музей анонсировали совместный проект создания на базе Интернета виртуальной модели Запретного города и ассоциированных с ним объектов в Пекине. | 
| Your recent palace coup has caught the eye of a certain subterranean visitant... | Твой недавний дворцовый переворот был замечен неким подземным гостем... | 
| I could build you a palace so magnificent its shadow would blanket the countryside. | Я могу построить такой роскошный замок, что окрестные деревни будут лежать в его тени. | 
| Yes, but then they would move into the palace... and I could stay with the manor, turn things around. | Да, но потом они переедут в замок, а я могу остаться в поместье, и всё тут изменить. | 
| "She traveled for many days until she reached a beautiful palace."It reached the skies and was surrounded by golden wheat field. | Много дней ходила девочка по дорогам, пока не попала в прекрасный замок, устремлённый в небо, вокруг которого - поля золотой пшеницы, покрытые росой. | 
| Plans were made to pull down the castle and to reuse parts of it for a new palace in the valley. | Были планы снести замок и использовать его части для постройки дворца в долине. | 
| The Tiergarten park, the Victory Column, the Schloss Bellevue palace and several exclusive shops are all just a short walk from the Grand Hotel Esplanade Berlin. | На расстоянии небольшой пешей прогулки от отеля находится парк Тиргартен, колонна Победы, замок Бельвью и некоторые эксклюзивные магазины. | 
| On 27 January 1995, a group of approximately 300 demobilized members of the former security forces held a march to the Presidential Palace, during which there were several problems and clashes between demonstrators and the National Civil Police. | 27 января 1995 года около 300 человек, уволенных из бывших органов безопасности, организовали марш к резиденции президента, в ходе которого возникли недоразумения и стычки между участниками марша и сотрудниками НГП. | 
| An amateur astronomer, he built a private observatory at his residence, Blenheim Palace. | Астроном-любитель, он построил частную обсерваторию в своей резиденции, Бленхеймском дворце. | 
| During the night of 20-21 October 1993, a group of soldiers attacked the Presidential Palace and the residences of a number of political leaders of the country. | В ночь с 20 на 21 октября 1993 года группа военных совершила нападение на президентский дворец и на резиденции нескольких политических деятелей страны. | 
| On the evening of 21 July 1998, Jacques Thierry, a Belgian national, was reportedly killed by a young soldier who was keeping guard outside the presidential palace. | Согласно сообщениям, вечером 21 июля 1998 года молодой солдат, находившийся на дежурстве перед зданием резиденции президента Республики, убил гражданина Бельгии Жаке Тьерри. | 
| The area of the Lustgarten was originally developed in the 16th century as a kitchen garden attached to the Palace, then the residence of the Elector of Brandenburg, the core of the later Kingdom of Prussia. | Район Люстгартен первоначально был разбит в XVI веке как хозяйство при дворце, будущей резиденции курфюрста Бранденбурга, позже - центре прусского королевства. | 
| The Dom Pedro Palace was opened in 1998. | Dom Pedro Palace был открыт в 1998 году. | 
| Nevsky Aster has an outstanding location a 5-minute walk from Palace Square and the Hermitage in the Golden Triangle area of the city, and offers superb value-for-money. | Этот отель бизнес-класса расположен в центре Санкт-Петербурга, на Невском проспекте, напротив отеля Nevsky Palace. Все достопримечательности города находятся в нескольких минутах ходьбы от отеля. | 
| Built as an addition to the five-star hotel "Hyatt Regency" with its former name Rahat Palace, it is used as offices and shopping and entertainment center which is located on the first floor. | Построен как дополнение к пятизвёздочному отелю «Хаятт Ридженси» (первоначальное его название - «Rahat Palace»), с целью использования в качестве офисов и торгово-развлекательного центра (на первых этажах). | 
| The all-round comfort of Palace Bonvecchiati is completed by the sauna, fitness centre and Golf Club available within 5 kilometers. | Абсолютный комфорт отеля Palace Bonvecchiati завершают сауна, фитнес-центр и гольф-клуб, расположенный в 5 км. | 
| We kindly invite you to visit our stand at the National Real Estate Fair in Romania. The expo will take place at the Parliament Palace in Bucharest, Romania, from 7th May to 10th May, 2009. | Приглашаем Вас посетить нас на выставке, которая состоится в Бухаресте -Румыния, в Parlament Palace с 07.10.2009г. | 
| Refurbishment of the Basra Palace island compound has commenced with living accommodation for the Guard Unit already completed. | Начался ремонт комплекса «Басра палас айленд», а жилые помещения для группы охраны уже подготовлены. | 
| She was convicted and was confined for several months at Washington Place after her release from imprisonment at 'Iolani Palace. | Она была осуждена и задержана на несколько месяцев в Дворце Вашингтон, после ее освобождения из тюрьмы в «Илани Палас». | 
| This is the old Palace Theater in Chicago, built in 1932. | Это старый кинотеатр "Палас" в Чикаго, построенный в 1932 году. | 
| The Premier Palace is one of the Premier Hotels collection, consisting of 6 elegant hotels in Ukraine. | «Премьер Палас» - единственный отель в Киеве, входящий в сеть Premier Hotels объединяющую лучшие гостиницы Украины. | 
| Jacir Palace, built in 1910 near the church, is one of Bethlehem's most successful hotels and its oldest. | «Ясир Палас», построенный в 1910 году возле базилики, - старейший и один из успешнейших вифлеемских отелей. | 
| First, the ball at Blenheim Palace, which I must admit was spectacular! | Сначала бал в Бленхэйм Пэлас, который, должна признать, был восхитителен! | 
| So James Hunt scores his third major Formula 3 win of the season here, at Crystal Palace, after a desperate battle with Niki Lauda. | Итак, Джеймс Хант зарабатывает свою третью главную победу в Формуле З этого сезона тут, в Кристал Пэлас, после отчаянной борьбы с Ники Лауда. | 
| Wimbledon finished the season 8th, Palace 15th and Charlton and Millwall were relegated, finishing 19th and 20th respectively. | «Уимблдон» закончил сезон восьмым, «Кристал Пэлас» 15-м, а «Чарльтон» и «Миллуолл» были понижены, закончив чемпионат 19-м и 20-м соответственно. | 
| In addition, both the enclaved and their relatives can only use the Ledra Palace checkpoint if they are on foot. | Кроме того, проживающие в анклавах лица и их родственники при пешем пересечении разделительной линии могут пользоваться только контрольно-пропускным пунктом "Ледра пэлас". | 
| You thinking an employee pretending to be Otis picked up some brownies and sold 'em at the Pot Palace on his own? | Думаешь, кто-то из работников назвался Отисом, понаделал брауни и сам продавал их в "Пот Пэлас"? | 
| Now I heard that song for the first time in Las Vegas at Caesar's Palace. | Первый раз я слышала эту песню в Лас Вегасе в Сизар Пэлэс. | 
| Avenida Atlântica is lined with residential buildings, restaurants, hotels (including the Copacabana Palace) and a few shops. | Вдоль Авениды Атлантика расположены жилые здания, рестораны, отели (включая Копакабану Пэлэс) и магазины. | 
| We're playing Lee's Palace. | Мы выступаем в Ли'с Пэлэс. | 
| We used to watch him at the Palace Picture House, and then dance round the front room like lunatics. | Мы ходили смотреть его в кинотеатр "Пэлэс Пикчер". | 
| During the photo sessions for the sleeve of the album, Agnetha posed at the terrace of Drottningholm Palace, the official residence of the Swedish royal family, in Stockholm. | Фотосессия для обложки альбома проходила на террасе Дроттнингхольм Пэлэс (Drottningholm Palace), официальной резиденции шведской королевской семьи в Стокгольме. | 
| These groups visited all of the palace buildings and amenities, as well as the nearby Sajda hall. | Эти группы посетили все дворцовые здания и помещения, а также находящийся поблизости зал Сайда. | 
| Our stylish Ramblas Palace apartment is located on a 3rd floor of a traditional Spanish building. | Среди нашего широкого диапазона жилья в Барселоне квартира Дворца Ramblas расположена на 3-ьем этаже традиционного испанского здания. | 
| Avenida Atlântica is lined with residential buildings, restaurants, hotels (including the Copacabana Palace) and a few shops. | Вдоль Авениды Атлантика расположены жилые здания, рестораны, отели (включая Копакабану Пэлэс) и магазины. | 
| In 2007-2008, the palace was fundamentally repaired - equipped with new equipment, changes were made in appearance. | В 2007-2008 годах дворец подвергся основательной реконструкции - был оснащён новейшим оборудованием, были произведены изменения во внешнем облике здания, и 16 октября дворец был сдан в эксплуатацию. | 
| Since the completion of the work to date, the part of the palace from Takovska Street designed for the work of the Main Post Office has not changed its basic purpose. | С момента завершения работ до настоящего времени часть здания, расположенная на улице Таковской, проектированный для размещения Главного почтамта, не менял своего основного назначения. | 
| Built in the architectural style of a Chinese palace, the Museum has four stories ornamented with corbels and colorful green tiled-roofs with yellow ridges. | Выстроенное в традиционном китайском стиле, четырехэтажное главное здание Музея украшено орнаментами, окаймлено стилизованными навесами и покрыто зеленой черепичной крышей с желтыми гранями и угловыми разлетами. | 
| The Palace of Culture (Poland's tallest building) is less than 500 metres away. | Дворец культуры (самое высокое здание в Польше) расположен на расстоянии менее 500 метров. | 
| Plans are being developed to facilitate public access to the historical items exhibited in the museum by moving them to a new building, the Visitor Centre, which the Carnegie Foundation will build in 2011-2012 in front of the Peace Palace grounds and will subsequently manage. | Сейчас прорабатываются планы содействия доступу общественности к историческим предметам, выставленным в музее, путем их перенесения в новое здание - Центр посетителей, - которое Фонд Карнеги построит в 2011 - 2012 годах перед комплексом Дворца мира и которым он будет впоследствии управлять. | 
| Palace of Culture and Science (Polish: Pałac Kultury i Nauki; abbreviated PKiN) is a notable high-rise building in Warsaw, Poland. | Pałac Kultury i Nauki, часто сокращают как PKiN) - здание в Варшаве, являющееся самым высоким в Польше. | 
| He remodeled the palace's outbuildings and joined them together in a monumental structure receding deep into the estate, housing a labyrinthine art gallery leading towards an in-house theater. | Дворовые флигели были реконструированы и объединены в целостное здание, уходящее вглубь усадьбы, - там разместились залы Картинной галереи, завершавшиеся домашним театром. | 
| On a daily basis, newspapers and magazines may be obtained from the south through the Ledra Palace crossing point and may be brought freely to villages in the north inhabited by Greek Cypriots and Maronites. | Такие газеты и журналы можно ежедневно получать с юга через контрольно-пропускной пункт "Ледра пэлис" и можно свободно доставлять в деревни на севере, в которых проживают киприоты-греки и марониты. | 
| Right there, out in the street... in front of the Palace Saloon. | Прямо на улице... перед салуном "Пэлис". | 
| Construction projects included the Guam Hilton International Hotel with 291 rooms; the Tuman Plaza Hotel with 254 rooms; the Leo Palace Resort with 114 rooms; and the International Marina Hotel with 58 rooms. | В число сооружаемых объектов входили гостиница "Гуам Хилтон интернэшнл" на 291 номер; гостиница "Тьюмон плаза хотел" на 254 номера; гостиница "Лео пэлис резорт" на 114 номеров; и гостиница "Интернэшнл марина хотел" на 58 номеров. | 
| Its design shows similarities with the Fountain of Ahmed III at Topkapı Palace (1729) and the Fountain of Ahmed III in Üsküdar (1729). | Его внешний облик схож с фонтаном Ахмеда III во дворце Топкапы (1729) и фонтаном Ахмеда III в Ускударе (1729). | 
| During the reign of Mehmed II, a court workshop called Nakkashane-i Rum that also functioned as an academy was founded in Topkapı Palace in Istanbul to create illuminated picture manuscripts for the Sultan and the courtiers. | Во время правления султана Мехмеда II в дворце Топкапы в Стамбуле был создан семинар «Наккашане-и-Рум», который также функционировал как академия для создания иллюминированных рукописей, использовавшихся как султаном, так и придворными. | 
| When she was about 12 years old, Turhan was sent to the Imperial Harem at the Topkapı Palace as a gift, from the Khan of Crimea, to the mother of Sultan Ibrahim, Kösem Sultan. | В возрасте около 12-14 лет Турхан была доставлена во дворец Топкапы в качестве подарка крымского хана матери султана Ибрагима I, Кёсем-султан. | 
| A classic example is the Fountain of Ahmed III in front of Topkapi Palace in Istanbul. | Классическим примером является фонтан Ахмеда III перед дворцом Топкапы в Стамбуле. | 
| The road then turns south at Sarayburnu and winds its way along the east side of the centre of Istanbul, between the Topkapi Palace and the Strait of Bosphorous. | На мысе Сарайбурну улица поворачивает на юг и следует по его восточной стороне, между Босфором и дворцом Топкапы. | 
| While the refurbishment of the Harper and Buchanan prisons has been completed, the rehabilitation of the Monrovia and Bondiway prisons, as well as the Zwedru Palace of Corrections, is still ongoing. | В тюрьмах в Харпере и Бьюкенене ремонтные работы уже завершены, а в Монровии, Бондивее и в исправительном доме в Зведру они по-прежнему продолжаются. | 
| Lastly, the Liberian mercenary commander of the convoy known as Mark Miller, whom the Panel identified as Mark Doty Wilson, was arrested by the Liberian authorities on 12 December 2011 on charges of criminal facilitation, and was transferred to the Zwedru Palace of Corrections. | Наконец, 12 декабря 2011 года либерийские власти арестовали командира группы либерийских наемников, который известен как Марк Миллер и в котором Группа опознала Марка Доти Уилсона; он был обвинен в пособничестве преступникам и переведен в Исправительный центр в Зведру. | 
| Work has been completed at Kakata prison, while the rehabilitation of the Monrovia, Gbarnga, Buchanan and Harper prisons and the Zwedru Palace of Corrections is at varying stages of completion. | Завершены работы в тюрьме в Какате, а ремонтные работы в тюрьмах в Монровии, Гбарнге, Бьюкенене и Харпере и в исправительном доме в Зведру находятся на различных этапах их завершения. | 
| These Ivorians were charged with mercenarism by the Fishtown Magisterial Court and transferred to the Zwedru Palace of Corrections on 20 June 2011, together with the Chief of Tasla village, who was charged with criminal facilitation. | Мировой суд Фиш-Тауна предъявил им обвинение в наемничестве, и 20 июня 2011 года вместе со старостой деревни Тасла, который обвинялся в оказании содействия совершению этого уголовного преступления, они были препровождены в Исправительный центр в Зведру. | 
| According to UNMIL, the Magistrate agreed to that request, but one hour later, the Zwedru City Solicitor, Grand Gedeh County Attorney and Magistrate subsequently declined to allow the suspects to be detained at the Palace of Corrections during the investigation without charge sheets. | По информации МООНЛ, хотя сначала судья согласился выполнить эту просьбу, через час городской юрисконсульт Зведру, прокурор графства Гранд-Джиде и судья отказались санкционировать содержание подозреваемых в Исправительном центре в ходе расследования при отсутствии полицейских протоколов. | 
| Another Corsini palace of note include the Palazzo Corsini al Parione, facing the banks of the Arno in Florence. | Другой наиболее известный Палаццо Корсини (Palazzo Corsini al Parione) расположен на берегу реки Арно во Флоренции. | 
| The current appellation was given in 1625 when it was named after the Palazzo Barberini, the substantial Baroque palace built in an elevated position on the south side of the piazza for the Barberini. | Современное название площадь получила в 1625 году после строительства Палаццо Барберини на возвышенности к югу от площади. | 
| Francesco had the Palace of St. Sebastian built, where Mantegna's Triumph of Caesar was eventually placed. | По приказу Франческо было отстроено Палаццо ди Сан Себастьяно, где позже разместился «Триумф Цезаря» кисти Мантеньи. | 
| Lavin identifies the figure on the right as Ludovico III Gonzaga, Marquis of Mantua, and the figure on the left as his close friend, the astrologer Ottavio Ubaldini della Carda, who lived in the Ducal Palace. | В крайнем справа персонаже Лавин определила Лудовико III Гонзагу, маркграфа Мантуи, а в бородаче - его близкого друга, астролога Оттавио Убальдини делла Карда, жившего в резиденции Лудовико - Палаццо Дукале. | 
| The Palazzo Corsini is a prominent late-baroque palace in Rome, erected for the Corsini family between 1730-1740 as an elaboration of the prior building on the site, a 15th-century villa of the Riario family, based on designs of Ferdinando Fuga. | Палаццо Корсини - дворец в стиле позднего барокко в Риме, возведённый для семьи Корсини между 1730-1740 годами на основе располагавшейся на этом месте виллы семьи Риарио XV века по проекту архитектора Фердинандо Фуги. |