| Dummling entered the King's palace to claim the bride he had been promised. | Дурачок явился в королевский дворец, чтобы потребовать обещанную принцессу |
| Once the face dancer is insinuated into Muad'dib's palace... we shall light the fuse... and the Idaho ghola will do its work. | Как только Многоликий попадет во дворец Муад-диба, мы подожжем фитиль, и двойник Айдахо сделает свое дело. |
| I thoroughly considered your perspective of opposing the Imperial Family before sending you into the palace. | Я послал тебя во дворец, потому что понял твоё отношение к монархии. |
| The Heliopolis Palace, originally a grand hotel opened in 1910 and now a presidential palace, is an exceptional example. | Гелиопольский дворец (англ.)русск., первоначально грандиозный отель, открытый в 1910 году, а теперь президентский дворец, является исключительным примером. |
| A good guide could show me a way into Memnon's palace. | Мне нужно попасть во дворец Мемнона. |
| This palace, modeled on Doge's Palace in Venice now houses Presidium of Academy of Sciences of Azerbaijan. | Дворец «Исмаилийе», созданный по образцу Дворца Дожей в Венеции, теперь занимает Президиум Академии наук Азербайджана. |
| After the official palace was moved to the rebuilt Changdeokgung in 1618, it was used as an auxiliary palace for 270 years and was renamed Seogung (West Palace). | После того, как в 1618 году резиденция ванов была перенесена в заново отстроенный Чхандоккун, Токсугун использовался в качестве второстепенного дворца и на следующие 270 лет получил название Согун (Западный дворец). |
| Kouropalatēs (koupoπaλάtnς) - from the Latin cura palatii, "charge of the palace": First attested in the time of Justinian I, it was the official in charge of the running of the imperial palace. | Куропалат (греч. koupoπaλάtnς - от лат. cura palatii, «ответственный за дворец») - впервые упомянутый в правление Юстиниана I, это был титул чиновника, обеспечивающего функционирование императорского дворца. |
| In 1740-50s the modest palace of Catherine I was rebuilt into a luxurious summer residence, the Catherine Palace. | В 1740-1750-е годы скромный дворец Екатерины I перестраивается в роскошную летнюю резиденцию. |
| During his papacy, Benedict XIV commissioned a team of architects, led by Nicola Salvi and Luigi Vanvitelli, to design a large palace that was to be 'more complex and with greater baroque style than the box of a palace Vanvitelli designed in Caserta'. | Во время своего папства Бенедикт XIV дал задание команде архитекторов под руководством Никола Сальви и Луиджи Ванвителли разработать проект большого дворца, который должен был стать более сложным и пышным, чем Казертский дворец. |
| I won't stay in Siam a minute longer than I have to... not if he gave me the whole palace to live in all by myself. | Я не останусь ни на минуту, даже если он пожалует мне целый дворец. |
| The Tower of London, Buckingham palace, the Changingof the Guard, qld Carnaby St. | Лондонский Тауэр, Букингемский дворец, смена караула и старая Карнаби-стрит. |
| The Kempinski Hotel Baltschug looks like a palace with its exterior from 1898. | Балчуг Кемпински находится в здании 1898 года, похожем на дворец. |
| I think I'll straggle down to that gin palace see if I can't scare me up a card game. | Побреду пожалуй в тот дворец джина посмотрю на зассу ли сыграть в картишки. |
| The Hotel Albani is a palace; a gem of sober archi... | Отель Albani - это настоящий дворец, в котором уди... |
| At that moment the battalions of the Faubourg Saint-Antoine arrived, and the reinforced insurgents pushed the Swiss back into the palace. | В этот момент подходят батальоны Сен-Антуанского предместья, и повстанцы оттесняют швейцарцев назад во дворец. |
| Seven years of remodeling transformed a modest mansion into a sprawling, luxurious palace, a very fitting, sumptuously decorated St. Petersburg residence for the Yusupovs. | За семь лет перестройки особняк превратился в обширный роскошный дворец - настоящую столичную резиденцию Юсуповых, убранство которой отличалось особым великолепием. |
| In the early 18th century, a small palace was built for Princess Praskovia, Peter the Great's niece, on the left bank of the Moika River. | В начале XVIII века на левом берегу Мойки располагался небольшой дворец и усадьба царевны Прасковьи - племянницы Петра Великого. |
| Scene 1: The countryside near Bassano Riccardo is welcomed by a chorus as he is about to enter Ezzelino's palace. | Сцена 1: Сельская местность неподалёку от Бассано Хор приветствует Рикардо, прибывшего во дворец к герцогу Эдзелино. |
| The event was marred by the large crowds of eager spectators who surged into the palace, knocking down a wall and forcing Edward to flee by the back door. | Свадьба была подпорчена толпой нетерпеливых зрителей, которая, нахлынув во дворец, снесла стену и вынудила Эдуарда бежать через заднюю дверь. |
| Close to the river, the city centre features a large arch dedicated to Bokassa as well as the presidential palace and the central market. | Центр города находится вблизи реки и имеет большую Триумфальную арку, посвященную Бокассе, президентский дворец и центральный рынок. |
| Previous proposals had placed the new palace at the sites of Omonoia Square, Kerameikos and even on top the Acropolis of Athens. | Первоначально дворец предлагали разместить на площади Омония, в Керамике или даже на вершине Акрополя. |
| This palace was constructed to the plans of Gottfried Heinrich Krohne, architect of Duke Ernst August I of Saxe-Weimar. | Дворец был сооружён по чертежам Готфрида Генриха Кроне, архитектора Эрнста-Августа, герцога Саксен-Веймарского. |
| Soldiers attacked the presidential palace in Niamey under weapons fire at midday and captured President Mamadou Tandja, who was chairing a government meeting at the time. | Лидеры военной хунты ворвались в президентский дворец в Ниамее и захватили президента страны Танджа Мамаду во время встречи с министрами. |
| The palace fell into ruins, then after 1540 was restored by Bishop Robert Reid who added a round tower, the "Moosie Toor". | К 1540 году дворец превратился в руины, и был восстановлен епископом Робертом Ридом, который пристроил также круглую башню. |